Английский - русский
Перевод слова Realistic
Вариант перевода Реалистами

Примеры в контексте "Realistic - Реалистами"

Примеры: Realistic - Реалистами
At the same time, we also have to be realistic about the options available to us. В то же время нам надлежит и быть реалистами в том, что касается наличествующих у нас вариантов.
In our own small way, and within the limits of the situation - because we are realistic - we are prepared to support it. Мы скромно и - будучи реалистами - с определенными ограничениями считаем, что мы в состоянии поддержать ее.
From my vantage point, it appears as if it was as an afterthought that an attempt was made to - let us be realistic - amend my proposal. По моему мнению, была предпринята попытка - давайте будем реалистами - внести изменения в мое предложение.
If this is the college talk, I think we need to both be realistic. Если ты это насчет поступления, то я думаю, что нам нужно быть реалистами.
Thomas, we have to be realistic Тома, мы должны быть реалистами.
At the same time, we have to be realistic and recognize that the United Nations is not and cannot be a miracle worker. В то же самое время мы должны быть реалистами и признать, что Организация Объединенных Наций не может творить чудес.
Let us be realistic: Goals that are not based on reality are, by definition, mere aspirations; they cannot be achieved. Давайте будем реалистами: цели, которые не основаны на реальности, уже по самому определению являются простыми мечтаниями; они недостижимы.
But, to be realistic, it is important that such recommendations for improving coordination should not create a new layer of bureaucracy within the system. Но, будучи реалистами, мы должны признать, сколь важно не допустить, чтобы осуществление подобных рекомендаций в отношении улучшения координации приводило к порождению новой бюрократической прослойки в рамках системы.
While we would have wished the ratification process to proceed more swiftly, we must remain realistic and take stock of what has already been achieved. Хотя нам, конечно, хотелось бы, чтобы процесс ратификации продвигался более быстрыми темпами, мы должны оставаться реалистами и подвести итоги уже достигнутым результатам.
We need to be realistic and reduce nuclear-weapon stocks, because these weapons fulfil no strategic function in the face of the challenges of the twenty-first century. Нам надо быть реалистами и сократить запасы ядерного оружия, поскольку это оружие не выполняет никаких стратегических функций перед лицом опасностей двадцать первого века.
However, we must be realistic and accept that in the present circumstances, it is unlikely that the parties to the conflict will take the initiative. Вместе с тем мы должны оставаться реалистами, признавая, что в нынешних условиях стороны в конфликте вряд ли примут такую инициативу.
It was therefore essential to be realistic and avoid being too insistent on dates which, if respected, would render the Committee's task impossible. Поэтому важно оставаться реалистами и не слишком настаивать на датах, поскольку, если они будут соблюдаться, это сделает задачу Комитета невыполнимой.
It upsets and pains us that this should be so, but we must be realistic. Нас, безусловно, расстраивает и огорчает такое положение дел, но приходится быть реалистами.
We need to be realistic about the prospects and speed of reform; time is needed to allow wide-ranging consultation and consensus-building on challenging issues. Мы должны быть реалистами в том, что касается перспектив и темпов реформы; нужно время для того, чтобы провести широкие консультации и добиться консенсуса по трудным вопросам.
Therefore, as I have said, in order to achieve what we want, wishes are not enough: we must be realistic. Поэтому, как я уже сказал, чтобы достичь того, чего мы хотим, желаний недостаточно: нам надо быть реалистами.
Little more than a year into the life of the Commission, we must, however be realistic in trying to evaluate its work so far. Прошло лишь немногим более года с момента создания Комиссии, и мы должны быть реалистами в попытках оценить проделанную ею до сих пор работу.
Well, we must be realistic enough to understand that the approach of "one more heave" is not going to do it. Ну, нам надо быть в достаточной мере реалистами, чтобы понять, что подход по принципу "еще одного рывка" тут не пройдет.
Listen, we have to be realistic, okay? Слушай, будем реалистами, ладно?
If we were only realistic, we would have long since left this country! Если бы мы были только лишь реалистами, мы бы уже давно покинули эту страну!
Nevertheless, we must be realistic and acknowledge that the vast amount of pending work could have a significant impact on the deadlines that have been established. Тем не менее, мы должны быть реалистами и признать, что еще предстоит проделать большой объем работы, что может существенно повлиять на соблюдение установленных сроков.
As an answer to those questions, I will quote Jean-Paul Sartre, who, addressing students at the Sorbonne in 1968, said: "Be realistic; demand the impossible". В ответ на эти вопросы я процитирую Жан-Поля Сартра, который, выступая перед студентами Сорбонны в 1968 году, сказал: «Будьте реалистами; требуйте невозможного».
While we should never give up hope on global initiatives, we should be realistic, because achieving global consensus in a multipolar world is, to say the least, challenging. Хотя нам никогда не следует терять надежды в отношении глобальной инициативы, мы должны быть реалистами, поскольку достижение глобального консенсуса в многополярном мире является, по меньшей мере, сложной задачей.
Yet, we are also realistic enough to know that, in the current realities of the Middle East, that noble vision is not going to materialize any time soon. Однако мы являемся в достаточной степени реалистами, чтобы осознавать, что в условиях нынешних реалий Ближнего Востока эта благородная концепция не будет претворена в жизнь в скором времени.
We have to be realistic and consider the likelihood of conviction, the evidence they have against him, and the strength of our defense. Надо быть реалистами и учитывать вероятность обвинительного приговора, улики против него и силу нашей защиты.
However, we must be realistic and recognize that the attainment of this objective might require a careful and pragmatic approach, similar to that required for clearing a minefield. Однако мы должны быть реалистами и признать, что достижение этой цели потребует внимательного и прагматического подхода, аналогичного тому, который требуется для разминирования минного поля.