Английский - русский
Перевод слова Reaffirm
Вариант перевода Вновь подтверждают

Примеры в контексте "Reaffirm - Вновь подтверждают"

Примеры: Reaffirm - Вновь подтверждают
ASEAN member States reaffirm the importance of the principles of transparency and inclusiveness in the disarmament and non-proliferation negotiating process. Государства-члены АСЕАН вновь подтверждают важность принципа транспарентности и открытости в процессе ведения переговоров по разоружению и нераспространению.
The States Parties reaffirm their commitment to ensuring the universalization of the Convention. Государства-участники вновь подтверждают свою приверженность обеспечению универсализации Конвенции.
In their comments of 15 January 2006, the authors reaffirm their earlier observations. В своих комментариях от 15 января 2006 года авторы вновь подтверждают свои ранее высказанные замечания.
MERCOSUR member and associated States reaffirm the importance of the Treaty and the obligations that stem from it. Государства - члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства вновь подтверждают важность этого Договора и вытекающих из него обязательств.
The countries members of the Network reaffirm their pledge to promote worldwide awareness of anti-personnel mines and of their serious effects on human security. Страны - члены Сети вновь подтверждают свою решимость поощрять в глобальном порядке осознанное восприятие противопехотных мин и их тяжких последствий для человеческой безопасности.
They also reaffirm the importance of enhanced cooperation and coordination in the exchange of information and expertise and in the development of competent organs specialized in combating terrorism. Вновь подтверждают также важность активизации сотрудничества и координации в деле обмена информацией и техническими знаниями и создания компетентных органов, специализирующихся на борьбе с терроризмом.
Delegates reaffirm their faith in the Arusha Agreement and undertake to implement the relevant recommendations made at this session; участники сессии вновь подтверждают свою веру в Арушское соглашение и обязуются выполнять соответствующие рекомендации, принятые на сессии;
The Friends reaffirm their determination to support the Secretary-General in these efforts, and look forward to his report on the deployment of UNMIH. Друзья вновь подтверждают свою решимость поддерживать Генерального секретаря в этих усилиях и с нетерпением ожидают его доклада о развертывании МООНГ.
10.3 As to the identification parade, they reaffirm their allegation contained in their submission of 6 July 1993. 10.3 В отношении процедуры предъявления для опознания они вновь подтверждают заявление, сделанное ими в сообщении от 6 июля 1993 года.
Estonia, Latvia and Lithuania each reaffirm their goal to become full members of all European and transatlantic institutions, including the European Union and NATO. Латвия, Литва и Эстония по отдельности вновь подтверждают свою цель стать полноправными членами всех европейских и трансатлантических институтов, включая Европейский союз и НАТО.
The leaders reaffirm their past resolutions on their commitment to a just and comprehensive peace as an objective and a strategic choice to be achieved by compliance with international legitimacy. Руководители вновь подтверждают ранее принятые ими резолюции в отношении приверженности справедливому и всеобъемлющему миру в качестве выбора и стратегической цели, к которой следует стремиться путем соблюдения норм международной законности.
Members reaffirm the need to continue the monthly consultations of the President of the Trade and Development Board and encourage the secretariat to include an information item on its activities. Члены вновь подтверждают необходимость продолжить ежемесячные консультации Председателя Совета по торговле и развитию и предлагают секретариату включить пункт, посвященный информированию о такой деятельности.
Finally, MERCOSUR and associated States reaffirm that the Convention is one of the essential international legal instruments for channelling multilateral efforts aimed at the complete elimination of weapons of mass destruction. Наконец, МЕРКОСУР и ассоциированные государства вновь подтверждают, что Конвенция является одним из важнейших международно-правовых документов, направляющим многосторонние усилия на полную ликвидацию оружия массового уничтожения.
The parties reaffirm their willingness actively to promote the international endeavour within the Conference on Disarmament in Geneva to prevent an arms race in outer space. Стороны вновь подтверждают готовность активно способствовать продвижению на Конференции по разоружению в Женеве международных усилий по предотвращению гонки вооружений в космосе.
Members of the Eastern European Group reaffirm their commitments to the Beijing documents, which constitute an overarching policy framework, and attach particular significance to their effective implementation. Члены Группы восточноевропейских государств вновь подтверждают свою приверженность Пекинским документам, которые формируют всеобъемлющие рамки политики, и придают особое значение их эффективному осуществлению.
The Ministers reaffirm the urgent need for an effective response to the current economic crisis, which requires the timely implementation of existing aid commitments by developed countries. Министры вновь подтверждают настоятельную необходимость эффективных мер реагирования на нынешний экономический кризис, что требует своевременного выполнения развитыми странами своих текущих обязательств по оказанию помощи.
The conveners remain committed to the goal of achieving a Middle East zone free of weapons of mass destruction and reaffirm their commitment to convening the Conference with the participation of all States of the region. Организаторы сохраняют приверженность цели создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения, и вновь подтверждают свою твердую решимость в отношении созыва Конференции с участием всех государств региона.
Member States reaffirm the relevant provisions of the Charter of the United Nations and the United Nations Millennium Declaration on the central position of the General Assembly. Государства-члены вновь подтверждают соответствующие положения Устава Организации Объединенных Наций и Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций о центральном месте Генеральной Ассамблеи.
With regard to peace and security, the countries of the South Atlantic reaffirm once again the importance of consolidating areas in which the threat or use of nuclear weapons is prohibited. В вопросах мира и безопасности страны Южной Атлантики вновь подтверждают важность консолидации районов, где запрещено применение или угроза применения ядерного оружия.
The members of the Security Council reaffirm, as stated in paragraph 19 of resolution 917 (1994), that they condemn any such illegal attempt to remove President Aristide. Члены Совета Безопасности вновь подтверждают, что, как это указано в пункте 19 резолюции 917 (1994), они осуждают любые такие незаконные попытки сместить президента Аристида.
The members of the Council reaffirm that it is for the Special Commission alone to determine which items must be destroyed under paragraph 9 of resolution 687 (1991). Члены Совета вновь подтверждают, что только Специальная комиссия может определять, какие средства подлежат уничтожению во исполнение пункта 9 резолюции 687 (1991).
The European Union (EU) and its member States reaffirm their commitment to the Lusaka agreement, which offers the only realistic prospect of lasting peace and security in the Great Lakes region. Европейский союз (ЕС) и его государства-члены вновь подтверждают свою приверженность Лусакскому соглашению, которое открывает единственную реальную возможность для достижения прочного мира и безопасности в районе Великих озер.
The sides reaffirm that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is in keeping with the requirements and interests of national, regional and global security. Стороны вновь подтверждают, что создание в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, отвечает требованиям и интересам национальной, региональной и глобальной безопасности.
The States Parties to the NPT reaffirm the vital role the treaty has to play in promoting international peace and security and underline the importance of full compliance with all its terms. Государства - участники ДНЯО вновь подтверждают, что Договору отводится насущная роль в утверждении международного мира и безопасности, и подчеркивают важность полного соблюдения всех его условий.
Aware of the importance of the recommendations adopted by the Committee over the past 10 years, they reaffirm their commitment to: Сознавая важность рекомендаций, принятых Комитетом в первые десять лет, они вновь подтверждают свое обязательство: