Английский - русский
Перевод слова Ready
Вариант перевода Подготовить

Примеры в контексте "Ready - Подготовить"

Примеры: Ready - Подготовить
This meant that the Investment Management Service would make funds available for purchasing securities or have the security ready to be delivered for selling securities on the settlement date. Это значит, что СУИ должна выделить средства для приобретения ценных бумаг или подготовить ценные бумаги к поставке с целью продажи ценных бумаг в день сделки.
I've got a lunch date, and I need to get things ready quickly, so can you pretend to care? Меня пригласили на обед, и нужно всё быстро подготовить, притворись, что тебе не плевать.
This would enable the Conference to live up to the international community's expectation, as reflected in United Nations General Assembly resolution 50/65, and have a treaty ready for signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. Это позволило бы Конференции оправдать ожидания международного сообщества, отраженные в резолюции 50/65 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, и подготовить договор для подписания к началу пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
If I agree to help you, to make you ready, you must do exactly as I say and when I say it with no exceptions, is that understood? Если я соглашусь вам помочь, подготовить вас, вы должны делать всё, что я скажу и когда скажу, без исключений, вам ясно?
Ready photon torpedo number two, Mr. Sulu. Подготовить фотонную торпеду номер два, м-р Сулу.
We need to get the rooms ready. Нам нужно подготовить комнаты.
I'll have hans get a plane ready. Я попрошу Ганса подготовить самолет.
I'll have them ready my jet. Распоряжусь подготовить мой самолёт.
Can we get the bowls ready? Мы можем подготовить миски?
The UNECE secretariat is ready to prepare a series of policy briefs based on member States' contributions, to highlight specific topics under MIPAA/RIS and demonstrate commonalities across the UNECE region while being sensitive to the specific needs of its subregions. Секретариат ЕЭК ООН готов на основе представлений государств-членов подготовить ряд директивных документов по вопросам политики, с тем чтобы осветить конкретные темы в рамках ММПДПС/РСО и продемонстрировать схожесть положения в различных странах региона ЕЭК ООН, учитывая особые потребности его субрегионов.
Two regional training workshops, one in environmental statistics and the other in social and gender statistics, provided a list of needed statistics and indicators and a core of staff ready to initiate work in these fields. Два региональных учебных практикума - по статистике окружающей среды и по социальной и гендерной статистике - позволили составить перечень необходимых статистических данных и показателей и подготовить группу специалистов, готовую приступить к работе в этих областях.
Secondly, it would be too late to take a decision of this magnitude at the beginning of the substantive session, because, as we know from previous years, it takes a considerable preparatory process to get an item ready for substantive discussion. Во-вторых, было бы поздно принимать решение такого масштаба в начале основной сессии, потому что, как мы знаем из предыдущего опыта, требуется значительный подготовительный процесс для того, чтобы подготовить один пункт для основной сессии.
This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции.
LOOK, I'VE GOT TO GET THE LIVING ROOM READY FOR ZACH. Мне нужно подготовить гостиную к приходу Зака.
WHY DON'T YOU ORGANIZE YOUR NOTES AND GIVE IT TO GERALDINE WHEN YOU'RE READY. Почему бы тебе не подготовить свои расчеты и не передать их Джеральдине, когда они будут готовы?
If ACABQ could have all reports ready by 31 March, then the Fifth Committee should defer consideration of the peace-keeping operations until that date, when it would have all the necessary documentation at its disposal. подготовить все доклады к 31 марта, Пятый комитет должен отложить рассмотрение вопроса об операциях по поддержанию мира до этой даты, когда он будет иметь в своем распоряжении всю необходимую документацию.
Let's get him ready for the Derby. Нужно подготовить его к Дерби.
(b) Decided to establish an open-ended intergovernmental working group charged with the preparation of a legally binding instrument on pollutant release and transfer registers, with a view to having such an instrument ready for adoption at the Kiev Ministerial Conference; Ь) решил создать межправительственную рабочую группу открытого состава, которой будет поручено подготовить обязательный в правовом отношении документ о регистрах выбросов и переноса загрязнителей в целях его принятия на Киевской конференции министров;
Shields and weapons ready. Подготовить щиты и орудия.
Let's get Eun Bi ready. Нужно подготовить Ын Би.
Someone's got to get everything ready. Кто-то должен всё подготовить.
Can our engineers get it ready? Наши инженеры могут подготовить ее?
We just wanted to get everything ready. Мы хотели всё подготовить.
I didn't have a question ready. Я не успел подготовить вопрос.
I have to get my résumé ready. Мне нужно резюме подготовить.