Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Прочтение

Примеры в контексте "Reading - Прочтение"

Примеры: Reading - Прочтение
I am confident that a careful reading of the relevant international documents would convince the representative of Armenia next time to refrain from taking the floor and making irrelevant comments. Я убежден, что внимательное прочтение соответствующих международных документов убедит представителя Армении в следующий раз воздержаться от выступления с необоснованными замечаниями.
That was also the reading that best reconciled the text of the International Covenant on Civil and Political Rights with its content, object and purpose. Такое прочтение также лучше всего согласует текст Международного пакта о гражданских и политических правах с его содержанием, предметом и целью.
An excessively literal reading of article 2, paragraph 1 of the Covenant would defeat the very purpose of the Covenant. Чрезмерно буквальное прочтение пункта 1 статьи 2 Пакта могло бы вступить в противоречие с самой целью этого Пакта.
Once documents found to reside in 1478-1499 in Kraków, Fiol, who called himself franc, this reading has lost all meaning. После того, как были найдены архивные документы о проживании в 1478-1499 в Кракове Швайпольта Фиоля, называвшего себя франком, такое прочтение потеряло всякий смысл.
Lectio difficilior potior (Latin for "the more difficult reading is the stronger") is a main principle of textual criticism. Lectio difficilior potior (с лат. - «Наиболее сложное прочтение - наиболее предпочтительное») - основной принцип методологии критики текстов.
He also presents a new socially conditioned reading of money as a category for the formation of social subjects' rights and obligations in a society. Представлено новое, социально обусловленное прочтение денег как категории, характеризующей процесс формирования в обществе прав и обязанностей социальных субъектов.
Unusual, yes, but an original and provocative reading of these poems and - Да, это необычно, но оригинальное и смелое прочтение этих стихов...
I know reading those out is supposed to put us off, but I could kill for one now. Я знаю, что прочтение этого якобы должно вызвать у нас отвращение, но я бы убил за одну сейчас.
His first reading of the document seemed to indicate that it would not be necessary to draft a supplementary text between the Tribunal and the ICJ. Первое прочтение документа вызвало у него впечатление, что составлять дополнительный текст между Трибуналом и Международным Судом необходимости не будет.
However, it was clear from a detailed reading of the text that it was repetitious and confused in places, in addition to being too long. Однако, как показало внимательное прочтение текста, он страдает повторами и наличием путаных мест, а также чересчур длинен.
A close reading of Article IV demonstrates that it includes a significant obligation on States Parties: Firstly, the obligation is comprehensive in scope. Внимательное прочтение статьи IV показывает, что она возлагает на государства-участники существенные обязательства.
Ms. Salabula thanked Committee members for their attentive reading of her country's initial report and said her delegation would reply to their questions the following week. Г-жа Салабула благодарит членов Комитета за их внимательное прочтение первоначального доклада ее страны и говорит, что ее делегация на следующей неделе представит ответы на их вопросы.
However, from a substantial standpoint, the joint reading of Arts.-10 of the Italian Constitution provide guidance to this end. Однако по существу совместное прочтение статей З и 10 Конституции Италии обеспечивает руководящие указания в данном отношении.
A careful reading shows, moreover, that it does so in keeping with the logic of the Vienna regime. Кроме того, внимательное прочтение этого положения, показывает, что это делается в соответствии с логикой режима, установленного Венскими конвенциями.
In particular, he referred to an ideological reading of human rights since 11 September 2001, with the tendency to give primacy to freedom of expression. В частности, он сослался на идеологическое прочтение прав человека после 11 сентября 2001 года с тенденцией отдавать предпочтение свободе выражения мнений.
In sum, a combined reading of the different above-mentioned international legal instruments displays a common understanding in considering hostage-taking a prohibited, and thus criminal, act under international law. Совместное прочтение упомянутых выше международных документов свидетельствует о наличии общего понимания в отношении того, что захват заложников является запрещенным и, следовательно, противозаконным деянием в соответствии с международным правом.
The access to the data shall be limited, in this first step, to the approval authorities, who will get writing and reading rights for all UN Regulations they apply. З. На этом первом этапе доступ к данным должен быть ограничен компетентными органами, ответственными за официальное утверждение типа, которые получат права на написание и прочтение в контексте всех применяемых ими Правил ООН.
There's another reading to the Blodeuwedd myth, isn't there, Mr Rees? Есть другое прочтение мифа про Блодьювид, не так ли, мистер Риз?
Nonetheless, as in the analysis of the communications sent, an analytical reading of the government responses received so far yields some evident patterns, which are described below. Тем не менее, как и в случае анализа направленных сообщений, аналитическое прочтение полученных до настоящего времени ответов правительств позволяет выявить некоторые очевидные схемы, которые описываются ниже.
Through a complex and sophisticated reading of ritual, religion, and lifestyle, Douglas challenged Western ideas of pollution, making clear how the context and social history is essential. Сложное прочтение ритуала, религии и образа жизни позволяет подвергнуть сомнению западные идеи загрязнения, подчеркивая роль контекста и социальной истории.
It is a new view on the performer forms and on the performer tradition altogether, a new deep and stage reading of Russian lyric poetry and music . Это новый взгляд на исполнительские формы и на исполнительскую традицию в целом, новое, глубокое сценическое прочтение русской лирики и музыки».
("Hina" and "Kotori" are alternative ways of reading their names in kanji) ("Хина" и "Котори" альтернативное прочтение их имен в кандзи)
She conned you into reading the book about the sneezing panda, didn't she? Она развела тебя на прочтение книжки о чихающей панде, да?
His delegation believed that apartheid was a crime under international law, and would regard as unacceptable any reading of article 20 and the commentary thereto that might support a contrary interpretation. Делегация Ямайки считает, что апартеид является преступлением по международному праву и что недопустимо какое-либо иное прочтение статьи 20 и комментария к ней, дающее повод для обратного толкования.
A careful reading of the Secretary-General's report "An Agenda for Peace" was essential for a proper understanding of the major changes which had been introduced into the structure and operations of the Organization. Внимательное прочтение доклада Генерального секретаря "Повестка дня для мира" имеет весьма важное значение для надлежащего понимания основных изменений, которые имели место в структуре и оперативной деятельности Организации.