I try to hit him in the face, but I can't reach him because somebody's kicking my legs out from under me. |
Я стараюсь ударить его по лицу, но не могу достать до него потому что кто-то пнул по моим ногам и выбил их из под меня. |
If I could reach the stars - |
Вот бы с неба звёзды я достать могла |
So you don't torment him by putting food out of his reach? |
Значит, вы не изводите его, ставя еду туда, где он не может достать? |
Beyond their reach, where their touch can't tarnish us. |
Туда, где их грязные лапы не смогут нас достать. |
So, if you need to get anything off of one of these high shelves, I'll be happy to watch you reach for it. |
Так что, если тебе нужно будет достать что-нибудь с этих высоких полок, я буду рад смотреть на то, как ты это делаешь. |
Except some of them, I can't really reach 'cause they're in the middle of my back. |
Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины. |
Where from could it reach that nth trick is not different United States l 'in feeding fact? |
Откуда он мог достать, что не различные США l' бесчисленная находка в факте питания? |
The shuttle won't reach them, sir, unless we can turn them around. |
Шатлу их не достать, сэр, если только их не развернуть. |
Are all the knives safely out of reach? |
Ваши ножи там, где ребёнку их не достать? |
I threw myself at her feet, the only part of her I could reach, and I kissed her toe and addressed her in the normal manner... |
Я бросился к её ногам, дальше я достать не мог, и поцеловал её ступню много раз, и обратился к ней в должной манере. |
Help me out here, I can't... I can't reach. |
Помоги мне, я не могу... не могу достать. |
But, not of our kind, his soul... always among the clouds and out of reach of ordinary mortals. |
Но не такой, как мы, его душа... всегда среди облаков, простым смертным не достать. |
There's a crawly thing down my back, and I can't reach it. |
Что-то ползучее попало мне на спину, а я не могу его достать! |
Okay, I've got a screwdriver so we can reach the piece, honey 'cause it's sticky, and an egg 'cause mom wants me to eat more protein. |
Так, у меня есть отвёртка, чтобы достать кусок, мёд, потому что он липкий, и яйцо, потому что мама хочет, чтобы я ел больше протеинов. |
Although we can't reach the boy... we can freeze him with liquid nitrogen... so that future generations can rescue him. |
Хоть мы и не можем достать мальчика, мы можем заморозить его чтобы его спасли будущие поколения. |
Honey, I can't reach any further, and you can't stay there, alright? |
Не могу достать, а ты не можешь там оставаться. |
I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. |
Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил. |
So, with the combination of these technologies we can reach it all, and we can see it all. |
Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть. |
Can you reach into the backpack, grab my phone for me? |
Вы бы не могли протянуть руку в рюкзак, достать мне телефон? |
As far back as I can remember, I've always wanted to escape... to touch the heights and plunge the depths of the universe that were beyond my reach. |
Сколько себя помню, я всегда хотел освободиться... чтобы достать до высот и погрузиться в глубину вселенной, которые мне были недосягаемы. |
It's only just out of reach |
Это где-то рядом, можно достать рукой. |
You're familiar with the phrase, "Man's reach exceeds his grasp"? |
Вам знакома фраза "Человек способен достичь больше, чем достать"? |
I put the lotion on, but I couldn't reach the middle of my back.   |
Я взял лосьон, но не могу достать до середины спины. |
Bob, Bob, I can't reach the switch. |
Боб, Боб, я не могу достать до выключателя! |
If Alchemy could reach you at CCPD, he could probably reach you from anywhere, right? |
Уж если Алхимия может достать тебя даже в полиции, то для него вообще нет никаких преград. |