Английский - русский
Перевод слова Reach
Вариант перевода Достать

Примеры в контексте "Reach - Достать"

Примеры: Reach - Достать
I try to hit him in the face, but I can't reach him because somebody's kicking my legs out from under me. Я стараюсь ударить его по лицу, но не могу достать до него потому что кто-то пнул по моим ногам и выбил их из под меня.
If I could reach the stars - Вот бы с неба звёзды я достать могла
So you don't torment him by putting food out of his reach? Значит, вы не изводите его, ставя еду туда, где он не может достать?
Beyond their reach, where their touch can't tarnish us. Туда, где их грязные лапы не смогут нас достать.
So, if you need to get anything off of one of these high shelves, I'll be happy to watch you reach for it. Так что, если тебе нужно будет достать что-нибудь с этих высоких полок, я буду рад смотреть на то, как ты это делаешь.
Except some of them, I can't really reach 'cause they're in the middle of my back. Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины.
Where from could it reach that nth trick is not different United States l 'in feeding fact? Откуда он мог достать, что не различные США l' бесчисленная находка в факте питания?
The shuttle won't reach them, sir, unless we can turn them around. Шатлу их не достать, сэр, если только их не развернуть.
Are all the knives safely out of reach? Ваши ножи там, где ребёнку их не достать?
I threw myself at her feet, the only part of her I could reach, and I kissed her toe and addressed her in the normal manner... Я бросился к её ногам, дальше я достать не мог, и поцеловал её ступню много раз, и обратился к ней в должной манере.
Help me out here, I can't... I can't reach. Помоги мне, я не могу... не могу достать.
But, not of our kind, his soul... always among the clouds and out of reach of ordinary mortals. Но не такой, как мы, его душа... всегда среди облаков, простым смертным не достать.
There's a crawly thing down my back, and I can't reach it. Что-то ползучее попало мне на спину, а я не могу его достать!
Okay, I've got a screwdriver so we can reach the piece, honey 'cause it's sticky, and an egg 'cause mom wants me to eat more protein. Так, у меня есть отвёртка, чтобы достать кусок, мёд, потому что он липкий, и яйцо, потому что мама хочет, чтобы я ел больше протеинов.
Although we can't reach the boy... we can freeze him with liquid nitrogen... so that future generations can rescue him. Хоть мы и не можем достать мальчика, мы можем заморозить его чтобы его спасли будущие поколения.
Honey, I can't reach any further, and you can't stay there, alright? Не могу достать, а ты не можешь там оставаться.
I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил.
So, with the combination of these technologies we can reach it all, and we can see it all. Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть.
Can you reach into the backpack, grab my phone for me? Вы бы не могли протянуть руку в рюкзак, достать мне телефон?
As far back as I can remember, I've always wanted to escape... to touch the heights and plunge the depths of the universe that were beyond my reach. Сколько себя помню, я всегда хотел освободиться... чтобы достать до высот и погрузиться в глубину вселенной, которые мне были недосягаемы.
It's only just out of reach Это где-то рядом, можно достать рукой.
You're familiar with the phrase, "Man's reach exceeds his grasp"? Вам знакома фраза "Человек способен достичь больше, чем достать"?
I put the lotion on, but I couldn't reach the middle of my back.   Я взял лосьон, но не могу достать до середины спины.
Bob, Bob, I can't reach the switch. Боб, Боб, я не могу достать до выключателя!
If Alchemy could reach you at CCPD, he could probably reach you from anywhere, right? Уж если Алхимия может достать тебя даже в полиции, то для него вообще нет никаких преград.