Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратифицирован

Примеры в контексте "Ratification - Ратифицирован"

Примеры: Ratification - Ратифицирован
Even if not ratified by all those States whose signature and ratification are required for the Treaty to enter into force, the CTBT has become an observed international norm. Хотя он не ратифицирован всеми государствами, чье подписание и ратификация необходимы для вступления Договора в силу, он стал соблюдаемой международной нормой.
(c) Lesotho (ratified by Parliament on 7 November 2001; will enter into force once documents of ratification are exchanged). с) Лесото (ратифицирован парламентом 7 ноября 2001 года; вступит в силу после обмена ратификационными документами).
She also asked when the Optional Protocol to the Convention would be ratified and what was delaying that ratification, since Parliament had passed in December 2002 a resolution authorizing it. Оратор также интересуется, когда будет ратифицирован Факультативный протокол к Конвенции и что задерживает его принятие после того, как в декабре 2002 года парламент принял резолюцию, санкционирующую ратификацию.
Up to now, seven States signatories have ratified the CTBT and the ratification process seems to be well under way in numerous countries. На сегодняшний день ДНЯО ратифицирован семью государствами-участниками и складывается впечатление, что процесс ратификации набрал уверенные темпы в целом ряде других стран.
It was thus a matter of concern that that Treaty had not been ratified by certain nuclear-weapon States, some of which were among the 44 States whose ratification was necessary under article XIV. В этой связи вызывает беспокойство то, что Договор не был ратифицирован некоторыми обладающими ядерным оружием государствами, некоторые из которых входят в число 44 государств, ратификация Договора которыми является необходимой в соответствии со статьей XIV.
The Constitution specifies that ratification of these international human rights conventions can only be approved under a law adopted by the National Assembly indicating which treaty has been approved and declaring it ratified. В Конституции уточняется, что ратификация международных договоров в области прав человека вступает в силу только после принятия Национальным собранием соответствующего закона, в котором указывается, что данный договор был одобрен и ратифицирован.
One representative said that a structure involving protocols would reduce time pressure by allowing ratification in stages but several others insisted that the mercury instrument should be ratified as a single package. Один представитель заявил, что структура, включающая протоколы, позволит уменьшить спешку, давая возможность осуществить ратификацию поэтапно, но ряд других настаивали, что документ по ртути должен быть ратифицирован единым пакетом.
The Chair concluded that it remained an open question whether there would be a sufficient number of ratifications in time for the first Meeting of the Parties to the Protocol, and urged delegations to make their best efforts to expedite the ratification process. Председатель пришел к заключению, что пока неясно, будет ли Протокол ратифицирован достаточным числом его сигнатариев к моменту проведения первого совещания Сторон Протокола, и призвал делегации приложить все усилия для ускорения процесса ратификации.
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights was placed on the legislative agenda for ratification in February 2009 but has yet to be ratified. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах был включен в повестку дня по ратификации законодательных документов в феврале 2009 года, но еще не ратифицирован.
He welcomed the fact that the CTBT had been ratified by Colombia, one of the 44 States whose ratification was required for the Treaty's entry into force, and called on other States to follow suit. Он приветствует тот факт, что ДВЗЯИ был ратифицирован Колумбией - одним из 44 государств, чья ратификация требуется для вступления Договора в силу, и призывает другие государства сделать то же самое.
Finally, while welcoming the ratification of CRC in 1991, Indonesia noted that only one of the two Optional Protocols - on the involvement of children in armed conflict - has been ratified. В заключение, приветствовав ратификацию КПР в 1991 году, Индонезия отметила, что только один из двух факультативных протоколов - об участии детей в вооруженных конфликтах - был ратифицирован.
The Convention was ratified in 1981 and, pursuant to article 18 of that same Convention, the Government of Haiti should have submitted an initial implementation report one year after ratification and another every four years thereafter. Данный документ был ратифицирован в 1981 году, и в соответствии с его статьей 18 правительство Гаити было обязано представить первоначальный доклад об осуществлении положений Конвенции спустя год после ее ратификации, а затем представлять соответствующие доклады каждые четыре года.
It also recommended (c) considering the ratification of the following international human rights instruments: CESCR, which has been signed but not ratified, and the optional protocols to ICCPR, CAT, CPD and CED. Она также рекомендовала с) изучить возможность ратификации следующих международных правозащитных договоров: МПЭСКП, который был подписан, но не был ратифицирован, и факультативных протоколов к МПГПП, КПП, КПИ и КЛД.
The United Nations Country Team (UNCT) noted that the country had supported the recommendation from the first universal periodic review (UPR) on the ratification of ICCPR-OP2 but the Protocol had not yet been ratified. З. Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) отметила, что страна поддержала вынесенную по итогам первого универсального периодического обзора (УПО) рекомендацию о ратификации МПГПП-ФП 2, но этот Протокол еще не ратифицирован.
In this context, Argentina is concerned that nine years after the adoption of the Comprehensive Test-Ban Treaty, it has still not yet been ratified by a dozen of the 44 countries whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force. В этом контексте Аргентина испытывает озабоченность в связи с тем, что спустя девять лет после принятия Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, он все еще не ратифицирован десятком из 44 стран, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу.
While human rights coverage is not equal across nations due to varying levels of ratification, it is important to note that all States have ratified at least one human rights treaty. Хотя охват прав человека не является равнозначным в разных странах из-за разных показателей ратификации, важно отметить, что всеми государствами ратифицирован по меньшей мере один договор по правам человека.
The Committee notes with concern that the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has not yet been ratified, despite the fact that the Parliament, in December 2002, passed a resolution approving its ratification. Комитет с озабоченностью отмечает, что Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин еще не ратифицирован, несмотря на тот факт, что в декабре 2002 года парламент принял резолюцию, одобряющую ее ратификацию.
Ecuador signed the Rome Statute establishing the International Criminal Court. It was ratified and has been in full force since 31 January 2002. In June 2002, Ecuador signed the Inter-American Convention against Terrorism, for which the ratification procedure will soon begin. Эквадор подписал Римский статут об учреждении Международного уголовного суда, который уже ратифицирован и вступил в силу с 31 января 2002 года, а в июне 2002 года подписал Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом, и в ближайшее время приступит к рассмотрению вопроса о ее принятии.
If the international agreement concerns the cases listed in article 14, paragraph 2, the treaty cannot be ratified except by a law authorizing ratification adopted by the National Council. Если международный договор касается случаев, указанных в пункте 2 статьи 14, то такой договор может быть ратифицирован только на основе закона, разрешающего ратификацию, голосование по которому проводится Национальным советом.
The preliminary results will be ready in autumn 2000, so ratification might happen early in 2001. Georgia does not intend to ratify the Protocol. Germany plans to ratify the Protocol in 2001. Greece intends to ratify the 1998 Protocol on Persistent Organic Pollutants. Предварительные результаты будут подготовлены осенью 2000 года, и поэтому этот Протокол может быть ратифицирован в начале 2001 года. Грузия не намерена ратифицировать этот Протокол. Германия планирует ратифицировать Протокол в 2001 году. Греция намерена ратифицировать Протокол по стойким органическим загрязнителям 1998 года.
In that connection, the members of the Group, noting that the Protocol had been ratified by only seven States but that more than 100 States had signed it, made an appeal for the ratification of that instrument. Отметив в этой связи, что упомянутый Протокол был ратифицирован лишь семью государствами, но подписан более 100 государствами, члены Группы призвали к ратификации этого документа.
Ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant was currently being discussed in the Parliament and would hopefully be done in the autumn of 1993. Что касается ратификации второго Факультативного протокола к Пакту, то этот вопрос в настоящее время обсуждается в парламенте и, как можно надеяться, он будет ратифицирован осенью 1993 года.
It welcomed progress made towards the ratification of the Rome Statute but noted that ratification had yet to be achieved. Она приветствовала достигнутый прогресс на пути к ратификации Римского статута, отметив при этом, что Статут пока еще не ратифицирован.
As an annex 2 country, Indonesia chose in the past to withhold its ratification pending ratification by all nuclear-weapon States and other States claiming possession of nuclear weapons. Являясь одной из стран, перечисленных в приложении 2, Индонезия ранее предпочла воздержаться от ратификации Договора, пока он не будет ратифицирован всеми обладающими ядерным оружием государствами и другими государствами, претендующими на обладание ядерным оружием.
The representative stated that a bill to approve the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been submitted to the lower chamber of Parliament in 2001 and ratification of the Optional Protocol was expected shortly. Представитель заявила, что законопроект, предусматривающий ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, был представлен нижней палате парламента в 2001 году, и ожидается, что Факультативный протокол будет ратифицирован в ближайшее время.