Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратифицирован

Примеры в контексте "Ratification - Ратифицирован"

Примеры: Ratification - Ратифицирован
We also welcome the ratification of the Treaty by Indonesia, which is one of the States listed in Annex 2 of the Treaty, the ratifications by Guinea, Ghana and Guatemala, and the signature of the Treaty by Niue since the last meeting. Мы с удовлетворением отмечаем также, что за время, прошедшее после предыдущего совещания, Договор был ратифицирован Индонезией, которая входит в число государств, перечисленных в приложении 2 к Договору, и Гвинеей, Ганой и Гватемалой и подписан Ниуэ.
Sierra Leone noted the passing of no less than 196 Parliamentary Acts, which addressed the political, socio-economic and cultural rights of the people, establishment of the Human Rights Commission, and ratification of several Conventions, among others in addition to consolidation of democracy. Сьерра-Леоне отметила, что, помимо мер, направленных на укрепление демократии, были приняты по меньшей мере 196 законодательных актов, посвященных политическим, социально-экономическим и культурным правам, создана Комиссия по правам человека и ратифицирован ряд конвенций.
CARICOM welcomed the ratification of the Treaty by Belize on 26 March 2004 and the conclusion of a cooperation agreement between CTBTO and the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, the first of its kind. Выступающая с удовлетворение отмечает, что Договор был 26 марта 2004 года ратифицирован Белизом, а Организация по ДВЗЯИ и Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне заключили первое в своем роде соглашение о сотрудничестве.
The Conference of the Parties welcomed the signature of the Protocol by 24 UNECE member countries and its ratification by one of them, and took note of the Declaration of Madrid adopted at the third meeting of the Parties to the Water Convention. Конференция Сторон приветствовала тот факт, что Протокол был подписан 24 странами - членами ЕЭК ООН и ратифицирован одной из них, и приняла к сведению Мадридскую декларацию, одобренную на третьем совещании Сторон Конвенции по водам.
As a measure of Portugal's commitment to strengthening the implementation of the Convention and other international instruments, ratification of the Optional Protocol had been approved by Parliament, and the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention had been accepted. В порядке реализации приверженности Португалии более последовательному осуществлению Конвенции и других международных документов парламентом был ратифицирован Факультативный протокол и была принята поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
To express the interest for the ratification of this new Treaty as sooner as possible and that it could enter into force. заявить о своей заинтересованности в том, чтобы этот новый договор был ратифицирован в кратчайшие возможные сроки и вступил в силу;
Such efforts resulted in the ratification of the Treaty by the Bahamas on 26 November 2007, Barbados on 14 January 2008 and Colombia on 29 January 2008. В результате этих усилий Договор был ратифицирован Багамскими Островами 26 ноября 2007 года, Барбадосом - 14 января 2008 года и Колумбией - 29 января 2008 года.
The MERCOSUR Protocol on Services is still to come into effect pending ratification by three members, but work has proceeded, through five rounds of negotiations, on the adoption of liberalizing commitments that will be implemented once the Protocol finally comes into effect. В МЕРКОСУР протокол по услугам пока не вступил в силу, поскольку он еще не ратифицирован тремя членами, но продолжалась работа - в рамках пяти раундов переговоров - по принятию обязательств в отношении либерализации, которые будут имплементированы после того, как протокол вступит наконец в силу.
Mrs. Belmir wanted to know whether, assuming ratification of the Optional Protocol and creation of the national mechanism, the current mechanisms, and in particular the supervisory commissions, would remain in existence. Г-жа Бельмир спрашивает, в том случае, если Факультативный протокол будет ратифицирован, а национальный превентивный механизм создан, будут ли продолжать функционировать нынешние механизмы и, в частности комиссии по наблюдению?
Ratification of that instrument had been expected to be virtually universal. В то же время ожидалось, что этот документ будет ратифицирован практически всеми странами.
Signed 2000. Ratification under active consideration. Подписан = 2000 год, ратифицирован: вопрос активно рассматривается.
Ratification: 4 August 2005, with a reservation. Ратифицирован 4 августа 2005 года (с оговоркой).
Ratification of a number of Council of Europe conventions was under way. Кроме того, вскоре будет ратифицирован целый ряд конвенций Совета Европы.
One of the more than 20 conventions related to ensuring human rights and freedom which Mongolia joined since the UN membership is its ratification of Optional Protocol of CEDAW on 14 December 2001. Одной из более 20 конвенций, связанных с обеспечением прав и свобод человека, к которой присоединилась Монголия с момента вступления в члены ООН, является Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Факультативный протокол к которой был ратифицирован 14 декабря 2001 года.
Since then, 100 States had ratified that instrument, which was the fastest rate of ratification for any ILO convention. За прошедшее с тех пор время этот документ был ратифицирован 100 государствами.
It was signed by President Truman on August 14, 1946 after the U.S. Senate gave its advice and consent on July 31, 1946 by ratification of the treaty. Договор был ратифицирован президентом США 16 августа 1946 года после того, как Сенат США 31 июля 1946 года предоставил на это согласие.
The former can be ratified without ratification of the latter. Первый может быть беспрепятственно ратифицирован без ратификации второго.
The preliminary results will be ready in autumn 2000, so ratification might happen early in 2001. Предварительные результаты будут подготовлены осенью 2000 года, и поэтому этот Протокол может быть ратифицирован в начале 2001 года.
In June 1996, the Government of Italy approved the draft bill regarding the move of UNICRI to Turin, which is now subject to parliamentary ratification. В июне 1996 года правительство Италии утвердило проект закона о переводе ЮНИКРИ в Турин, который должен быть ратифицирован парламентом.
Sweden has completed the ratification procedure and the protocol will enter into force as soon as the few remaining European Union countries have ratified as planned. Швеция уже завершила процедуру ратификации, и такой протокол вступит в силу, как только он будет в запланированном порядке ратифицирован немногими оставшимися странами ЕС.
The CTBT has not been ratified by the 11 more countries whose ratification is required for the Treaty to come into effect. ДВЗЯИ не ратифицирован теми дополнительными 11 странами, ратификации которых необходимы для его вступления в силу.
The failure of some nuclear-weapon States to ratify the CTBT, especially those whose ratification was necessary for its entry into force, was cause for concern. Вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что ДВЗЯИ не был ратифицирован рядом государств, обладающих ядерным оружием, особенно теми из них, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу.
Once CRPD has been ratified, the Optional Protocol will be examined with a view to signature and ratification in due course. После того как КПИ будет ратифицирован, Ирландия приступит к изучению Факультативного протокола в целях его подписания и ратификации в надлежащем порядке.
That would not preclude the practice whereby a treaty, once signed, might be put into effect if given practical application even before ratification; it would then be ratified de facto. Это не исключает того, что после подписания договор мог быть введен в действие, если он практически применялся еще до ратификации; тогда он будет ратифицирован де-факто.
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children (signed on 10 December 2002 still not ratified, pending the Chamber of Deputies approval of the ratification, which is expected in the next period). Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее (подписан 10 декабря 2002 года, но до сих пор не ратифицирован; ожидает одобрения ратификации палатой депутатов, которое может быть дано в ближайшее время).