Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Жертвы

Примеры в контексте "Rape - Жертвы"

Примеры: Rape - Жертвы
W-what about Samantha Brown, the rape victim? Что на счет Саманты Браун, жертвы изнасилования?
When victims are not kept hidden, it becomes much clearer that rape can happen to anyone - grandmothers and students, homemakers and prostitutes. Когда жертвы не скрываются, становится гораздо яснее, что изнасилование может случиться с каждым - бабушками и студентами, домохозяйками и проститутками.
Instead, we have stereotypes about how "real" rape victims must look and act in order to be taken seriously. Вместо этого у нас есть стереотипы о том, как должны выглядеть и действовать «реальные» жертвы изнасилования, чтобы их принимали всерьез.
To embarrass my office, make it look like I don't care about a rape victim. Намеренно сбиваете с толку мой офис и делаете так, чтобы выглядело, будто мне нет дела до жертвы изнасилования.
Where are we at with finding our rape victim Shelby Lockhart? Что по поиску нашей жертвы изнасилования Шелби Локхарт?
No, but it matches one taken from a rape victim in Nassau County, Hempstead, one year ago. Нет, но он совпадает с одним из снятых с жертвы изнасилования в Нассау Кони, Хемпстед, год назад.
Large groups of perpetrators subjected victims to multiple rape; some victims were abused with foreign objects and the castration of male victims was reported. Крупные группы преступников подвергали жертв многократному изнасилованию; некоторые жертвы подвергались надругательствам с применением инородных предметов, и сообщалось о кастрации мужчин.
First, it cannot be imposed even for serious crimes - such as rape, kidnapping, or robbery - unless they result in the death of the victim. Прежде всего следует отметить, что смертный приговор не может быть применен даже в случае некоторых тяжких преступлений, например изнасилований, похищения людей с целью выкупа и ограбления, если только указанные акты не влекут за собой смерть жертвы.
I once collared a rape suspect that asked to go back to the victim's house to look for his car keys. Я как-то арестовал насильника, который просил вернуться в дом жертвы за ключами от машины.
UNHCR has established community-based projects, managed by non-governmental organizations, which are directed towards a general group of beneficiaries such as victims of rape and abused women. УВКБ разработало проекты, которые осуществляются на уровне общин под руководством неправительственных организаций в интересах целой группы лиц, таких, как жертвы изнасилования и подвергнувшиеся надругательствам женщины.
Ms. BARE said she had been disturbed to hear of the inability of women to obtain redress for rape. Г-жа БАРЕ говорит, что она с обеспокоенностью узнала о том, что женщины - жертвы изнасилования лишены возможностей для правовой защиты.
Often, the physical and psychological harm caused by rape temporarily or permanently affects women's sexual and reproductive autonomy and has lasting reproductive health consequences for the victims. Зачастую физический и психологический вред, причиненный изнасилованием, временно или навсегда подрывает сексуальную и репродуктивную автономию женщины и влечет за собой такие последствия для репродуктивного здоровья жертвы, которые сказываются в течение долгого времени.
Measures to address vulnerable categories of refugees, such as victims of trauma, torture or rape, had also been introduced. Были приняты также меры по решению вопросов, связанных с положением уязвимых категорий беженцев, таких, как жертвы травмы, пыток или изнасилования.
Furthermore, the "cautionary rule" requires the judges to take additional care when the testimony of a rape survivor is not corroborated. Наряду с этим "принцип предосторожности" требует от судей проявлять дополнительную осторожность в том случае, когда показания жертвы изнасилования являются неподтвержденными.
Because of the social stigma attached to rape, the victims hardly dare to seek medical attention, much less speak out or file a complaint. В силу того, что жертвы изнасилования подвергаются социальному остракизму, они редко обращаются за медицинской помощью, а тем более сообщают об этом или подают жалобу.
Former victims have testified that they had to endure multiple rape on an everyday basis, suffered severe physical abuse and were exposed to sexually transmitted diseases. Бывшие жертвы показывали, что они подвергались неоднократным изнасилованиям на каждодневной основе, терпели истязания и были подвержены болезням, передаваемым половым путем 4/.
Victims have usually been held in unofficial detention centres, often threatened with death should they resist rape, or reprisals if they lodged any complaint. Жертвы обычно содержались в неофициальных пенитенциарных центрах, им часто угрожали смертью, если они сопротивлялись при изнасиловании, или местью в том случае, если они будут подавать какие-либо жалобы.
Moreover, not all incidents of rape were reported and victims were often reluctant to talk about the alleged crime in court. Кроме того, сообщается не о всех случаях изнасилования и часто жертвы не хотят давать в суде показания о якобы имевшем месте правонарушении.
The women victims of political rape suffered incredible violence during the Cedras regime, yet five years later, their situation has not changed. Женщины - жертвы политических изнасилований пережили невероятные страдания в период правления режима Седраса, однако и пять лет спустя их положение не изменилось.
A rape victim who was forced to carry her pregnancy to term was exposed to the risk of suicide, depression and maternal mortality. Жертвы изнасилований, которых вынуждают не прерывать беременности, подвергаются опасности совершить самоубийство, впасть в нервную депрессию и умереть при родах.
Lab report came back snake eyes on the rape kit. Из лаборатории пришёл отчёт о ДНК с тела жертвы.
In accordance with the laws in force in the Federation of BiH, rape victims are recognized as a separate category of civilian war victims. В соответствии действующим законодательством Федерации Боснии и Герцеговины жертвы изнасилования признаются в качестве отдельной категории гражданских жертв войны.
Article 321 of the Guinean Penal Code provides that rape is only aggravated if the victim is under the age of 14. Статья 321 Уголовного кодекса Гвинеи предусматривает, что изнасилование имеет отягчающие последствия лишь в том случае, если возраст жертвы не превышает 14 лет.
It asked how certain penal code provisions on rape and sexual abuse, which refer to the marital relationship of the victim and the perpetrator, influence sentences. Она задала вопрос о том, как определенные положения Уголовного кодекса об изнасиловании и сексуальных надругательствах в контексте супружеских отношений жертвы и преступника влияют на меру наказания.
Moreover, women living in conflict areas often become pregnant, sometimes more than once, as victims of rape being used as a weapon of war. Кроме того, женщины, проживающие в районах конфликта, часто становятся беременными, а иногда и неоднократно, как жертвы изнасилования, применяемого в качестве средства ведения войны.