Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Жертвы

Примеры в контексте "Rape - Жертвы"

Примеры: Rape - Жертвы
These laws codified in the penal code, discouraged rape victims from seeking justice by presenting them with the risk of facing prosecution themselves. Обращение жертв к правосудию не поощряется, поскольку есть опасность того, что жертвы сами подвергнутся преследованию.
Along with suffering the trauma of rape or sexual abuse, some victims have difficulties in consulting male doctors or health providers. В результате полученных вследствие изнасилования психологических травм некоторые жертвы испытывают трудности с обращением за консультацией к мужчине-врачу или медицинскому работнику.
Her son identifies one of the assailants as Mr. K., a police captain and father of the victim of the alleged rape. Ее сын опознал в одном тех, кто его избивал, г-на К. - капитана милиции и отца жертвы предполагаемого изнасилования.
In rape cases, survivors were re-victimized by having to give repeated statements of traumatic events for medical examinations and investigations. В случаях изнасилования жертвы подвергались повторному испытанию, будучи вынуждены подробно рассказывать о травмирующих событиях во время медицинских осмотров и при проведении расследования.
In September 2012 alone, 21 cases of rape were recorded; in these cases too the victims identified light-skinned men as the perpetrators. Лишь в сентябре 2012 года был зарегистрирован 21 случай изнасилования; в этих случаях жертвы также сообщали о том, что правонарушителями выступили мужчины со светлой кожей.
At present rape victims can receive medical treatment only if they first present a police incident report, a requirement that discourages victims from seeking medical assistance. В настоящее время жертвы изнасилований могут рассчитывать на медицинскую помощь лишь в том случае, если сначала они заявят об инциденте в полицию, что представляет собой требование, отбивающее у жертв всякое желание обращаться за медицинской помощью.
Victims of rape are often reluctant to complain to the authorities for fear of being further shamed and for being prosecuted for unlawful sexual activity. Жертвы изнасилования часто не желают подавать жалобы властям, опасаясь, что на них ляжет дополнительное пятно позора и что их привлекут к судебной ответственности за незаконные половые связи.
During a war, which aggravated the reluctance to report rape, the victims had little hope of finding justice, while the perpetrators were emboldened by their own sense of impunity. Во время войны, которая усугубила проблему, связанную с нежеланием сообщать о случаях изнасилования, жертвы практически не надеются на торжество справедливости, а лица, виновные в совершении таких актов, пользуясь своей безнаказанностью, совершают новые преступления.
Ms. HAILE-MICHAEL (Ethiopia), said that rape, because of the stigma attached to it, remained underreported, despite the dangers posed by AIDS. Г-жа ХАЙЛЕ-МИКАЭЛ (Эфиопия) говорит, что жертвы изнасилования, как и раньше, не всегда сообщают о свершившемся, несмотря на опасность заражения СПИДом, боясь навлечь на себя позор.
Moreover, the problems associated with access to justice, health facilities and effective law enforcement have contributed to victims settling cases out of court or ultimately resulted in courts acquitting or dismissing rape cases. Кроме того, наличие проблем, связанных с доступом к правосудию, медицинскому обслуживанию и системе эффективного правообеспечения, способствует тому, что жертвы решают споры во внесудебном порядке или же в конечном итоге приводит к тому, что суды оправдывают виновных или отказываются рассматривать дела об изнасиловании.
Her claim had been ignored by the police and school officials at the time, but nineteen years later his admission of guilt resulted in his being charged with rape and eventually serving six months in prison after plea bargaining. Заявление жертвы было проигнорировано полицией, но 19-ю годами спустя признание преступником своей вины привело к его обвинению в совершении изнасилования и последующему шестимесячному тюремному заключению после прихода сторон к соглашению по поводу иска.
Additionally, in some situations, forced impregnation has likewise been used as a weapon of war to further humiliate the rape victim, by forcing her to bear children of the perpetrator. Кроме того, в качестве оружия войны, предполагающего дополнительное унижение жертвы изнасилования, иногда используется принудительная беременность, когда пострадавшая женщина должна носить в себе детей своего истязателя.
Approximately 80 per cent of the Afghan population is reliant on traditional justice, which includes practices such as compelling rape victims to marry the perpetrators. Около 80 процентов населения Афганистана зависит от традиционного правосудия, предусматривающего, в частности, что жертвы изнасилования должны выходить замуж за насильников.
A second officer also attempted to rape her, but was stopped from doing so by another police officer, who was alerted by the screaming of the victim. Второй сотрудник также пытался ее изнасиловать, однако ему помешал другой полицейский, который услышал крики жертвы.
AI recommended that Brunei revise Section 375 of the Penal Code so as to criminalise all acts of rape without exception and irrespective of the marital status and gender of the victim. МА рекомендовала Брунею пересмотреть раздел 375 Уголовного кодекса на предмет установления уголовной ответственности за все акты изнасилования без исключения и независимо от семейного положения и пола жертвы.
The real difficulty, however, lies in convincing rape victims to make themselves known. Но самая большая трудность заключается в том, чтобы убедить жертвы изнасилования признаться в факте изнасилования.
Behaviors commonly associated with rape culture include victim blaming, slut-shaming, sexual objectification, trivializing rape, denial of widespread rape, refusing to acknowledge the harm caused by sexual violence, or some combination of these. Примеры поведения, которое обычно связывают с культурой изнасилования, включают в себя обвинение жертвы, сексуальную объективацию, банализацию изнасилования, отрицание распространённости изнасилования и отказ признавать неблагоприятные последствия сексуального насилия.
It argued that, once it was accepted that rape was about the infringement of dignity and that anal rape was as severe an infringement of a victim's dignity as vaginal rape, it made no sense to distinguish between men and women. Они доказывали, что, поскольку изнасилование считается посягательством на достоинство и поскольку анальное изнасилование такое же грубое посягательство на достоинство жертвы, что и влагалищное изнасилование, безосновательно проводить различие между мужчинами и женщинами.
Forensics compared his sample with those taken from the victim as part of the rape kit performed after the attack. Криминалисты сравнили образцы с теми, что были взяты с жертвы изнасилования.
Ms. Longmire, the lack of a hospital-issued rape kit and any DNA evidence, on top of the unreliability of the victim's account, already make it almost impossible to try. Мисс Лонгмайр, отсутствие нужных анализов и образцов ДНК помимо ненадёжности показаний жертвы, уже делает это практически нереальной попыткой.
Gender discrimination has also resulted in attitudes that place blame on the victims of violence, such as when victims of rape are blamed for the clothes they wear. Гендерная дискриминация привела к возникновению такой установки, когда пострадавшие от насилия считаются виновными в том, что с ними произошло, например когда жертвы изнасилования обвиняются в ношении провокационной одежды.
Richard Beck (Richard Crenna) is a police detective who believes that rape victims are "asking for it". Ричард Бек (его играет Ричард Кренна) - полицейский детектив, который верит, что жертвы изнасилования сами виноваты в преступлении.
Ending impunity 103. The failure to denounce and prosecute wartime rape is partly a result of its mischaracterization as an assault against honour or a personal attack rather than a crime against the physical integrity of the victim. Неспособность объявить изнасилование, совершаемое в военное время, преступлением и обеспечить его преследование в судебном порядке является отчасти результатом того, что оно неверно квалифицируется как посягательство на честь или "личное" нападение, а не преступление против физической неприкосновенности жертвы.
The Special Rapporteur on Violence against Women has suggested that gender-based persecutions, such as rape, in situations of armed conflict, are not sexual but aggressive acts, providing satisfaction because of the humilation and helplessness of the victim. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин полагает, что такие формы насилия над женщинами, как изнасилования в ходе вооруженных конфликтов, суть не сексуальные, а агрессивные акты, приносящие удовлетворение от унижения и сознания беззащитности жертвы.
Ms. Morgan said that the Government had allocated over one million pounds to eight rape crisis centres facing closure; a second round of funding would become available in late 2008. Г-жа Габр говорит, что непонятно, почему женщины-иммигранты - жертвы насилия в семье, которые просят выдать им разрешение остаться в стране на неопределенный срок, не могут обращаться за помощью к государственным фондам.