I can't raise a million dollars by tomorrow! |
Я не могу собрать миллион долларов к завтрашнему дню! |
But if you can't raise the money? |
Если ты не сможешь собрать деньги... |
Help us raise the 100,000 euros (US $150,000) required each year to continue providing our website free of charge. |
Помогите нам собрать 100000 евро (150000 долларов США), которые ежегодно требуются для того, чтобы наш веб-сайт был доступен бесплатно. |
The Victory Cycling Marathon was run on what little money the BLRC could raise. |
Гонка под названием Victory Cycling Marathon проводился на те небольшие деньги, которые BLRC мог собрать. |
And how do you suggest I raise this mob? |
И как же мне собрать эту толпу? |
Peter Diamandis: Probably the most difficult thing that I had to do was raise the capital for this. |
Питер Диамандис: Наверное, самым трудным для меня было собрать для этого средства. |
Then 3 million's all you can raise? |
Ты можешь собрать только З миллиона? |
That is if we can raise the $5,000 entrance fee in less than three weeks. |
Если мы сможем собрать 5000 долларов на плату за вход меньше, чем за три недели. |
if you can raise the 250 million dollars yourself, you can stay. |
Вот что: ёсли ты сможешь сам собрать 250 миллионов долларов, ты можешь остатьтся! |
You think that you can raise all this money yourself? |
Думаешь, сможешь самостоятельно собрать все эти деньги? |
How could Juma raise an army without our getting wind of it? |
Как мог Джума собрать целую армию без каких-либо следов? |
So ready to get out there and raise some funds for St. Abigail's Hospital? |
Готов выйти и собрать немного средств для больницы святой Абигейл? |
Belcher was elected by the assembly as an agent to London to explain the colonial position on the governor's salary, and Cooke helped raise the funds needed for the trip. |
Белчер был избран собранием в качестве агента в Лондон, чтобы объяснить колониальную позицию о жаловании губернатора Тайному совету, а Кук помог собрать средства, необходимые для поездки. |
Fearing Cersei and the Lannisters will use this time to their advantage, Renly tries to convince Ned they should raise an army and launch a coup d'état; however, Ned refuses him. |
Опасаясь, что Серсея и Ланнистеры используют время в своих интересах, Ренли пытается убедить Неда собрать армию и начать государственный переворот, но Нед отказывается. |
It was unlikely that the English parliament could raise the requisite sums quickly, so in the summer of 1337 a plan was developed to make virtually all the nation's wool stock available to help finance the war. |
Английский парламент не мог достаточно быстро собрать необходимые средства, поэтому, летом 1337 года, был разработан план, согласно которому были собраны все запасы шерсти в стране. |
In April 1740 Newcastle in effect offered Shirley the opportunity to prove, in the light of Belcher's political difficulties, that he could more effectively raise troops than the governor could. |
В апреле 1740 года Ньюкасл фактически предложил Ширли доказать. что он может более эффективно собрать войска. |
He helped raise a local regiment for service in the Union Army and was appointed lieutenant colonel of the 5th New York Infantry on May 14, 1861. |
Он помог собрать полк для службы в армии Союза и 14 мая 1861 был назначен подполковником в 5-й Нью-Йоркский пехотный полк добровольческой армии. |
But of course William had won the battle, and so he came after him and he tried to fight - he couldn't raise an army, he went abroad... |
Но, конечно, Вильгельм выиграл битву, и погнался за ним и он пытался биться, но не смог собрать армию и уехал за границу... |
I could put a concert together with a bunch of friends, raise a whole bunch of money. |
Можно собрать для выступления много друзей, и собрать целую кучу денег. |
When the Public Relations Committee of the ICJ approached UNITAR to request that it raise the funding for such a seminar and act as co-sponsor, the invitation was enthusiastically accepted. |
Когда Комитет МС по связям с общественностью обратился к ЮНИТАР с просьбой собрать средства для проведения такого семинара и выступить в качестве одного из спонсоров, это предложение было с энтузиазмом принято. |
We are grateful to all the donor countries who, with contributions from our own state budget, helped raise the $760 million needed to make the sarcophagus safer. |
Мы благодарны всем странам - донорам, которые совместно с отчислениями из нашего государственного бюджета, помогли собрать $760 миллионов, необходимых для того, чтобы сделать саркофаг безопаснее. |
Bosnia and Herzegovina was not a rich country and was unable to quickly raise the necessary funds to assist the numerous groups of people living on its territory. |
Поскольку Босния и Герцеговина не является богатой страной, она не может быстро собрать средства для оказания помощи многочисленным уязвимым группам, живущим на ее территории. |
You would raise a ton of money for the shelter, you would stand up on the stage, you would start a bidding war. |
Ты бы могла собрать большую сумму для приюта, постояла бы на сцене, поднимала бы ставки. |
And I've been going and talking to the kids there and they actually helped me raise some of the money to come and gave me a flag to plant on the summit, and... |
Я разговаривал с этими детьми, и они помогли мне собрать деньги, и дали мне флаг, чтобы установить на вершине и... |
He can raise 10 legions. |
Может собрать 10 легионов. |