| You can get CIS railway information from our site in any place, not having at all Internet access. | Предлагаем вашему вниманию единственный, в русскоязычном Интернете, железнодорожный ВАП-портал. |
| Kuzminskii railway bridge - built in 1940 as a movable three-segment railway bridge. | Кузьминский железнодорожный мост (1940) - разводной железнодорожный трёхпролётный мост. |
| Then, during the days, they've got a railway museum. | А днём пойдём в железнодорожный музей. |
| There is a railway at the edge of the site. | По краю участка проходит железнодорожный путь. |
| Reaching a height of 2,253 metres (7,392 ft) above sea level, it is the highest railway crossing in Europe and the third highest railway in Switzerland. | Преодолевая высоту 2253 метров над уровнем моря, это самый высокий железнодорожный перевал в Европе и третья по высоте железная дорога в Швейцарии. |
| There was no railway line to the area of Neum and it was impossible to build a railway line to the city to serve a port. | Железнодорожной линии, которая вела бы в район Неума, нет, и не представляется возможным построить железнодорожный путь к городу для обслуживания порта. |
| In 2003 it is planned to invest in the railway sector 340.5 million L TL, out of which 233.5 million LTL in railway infrastructure and 58.9 million LTL in rolling stock. | В 2003 году планируется инвестировать в железнодорожный сектор 340,5 млн. талонов, из которых 233,5 млн. предназначается на железнодорожную инфраструктуру и 58,9 млн. - на подвижной состав. |
| In May 2010, Paraguay and Brazil formalized a project funded by the Brazilian Development Bank to link Paraguay's railway system with the railroad linking Paranagua in Brazil and the Chilean city Antofagasta, in effect creating an inter-oceanic railway corridor. | В мае 2010 года Парагвай и Бразилия официально утвердили финансируемый Бразильским банком развития проект, который свяжет железнодорожную систему Парагвая с железной дорогой, соединяющей бразильский город Паранагуа и чилийский город Антофагаста, что, по сути, позволит создать межокеанский железнодорожный коридор. |
| Of that the railway infrastructure obtained 2,522.2 million Sk and the railway mobile resources 1,097.9 Sk. | Из этой суммы на железнодорожную инфраструктуру было выделено 2522,2 млн. крон, а на железнодорожный подвижной состав - 1097,9 крон. |
| The bridge section of the railway in Makambako was said to have been completed in early 1973. | Железнодорожный мост в Макамбако был завершён уже к середине 1973 года. |
| Bridges over the Nederrijn are in Arnhem (railway and three road bridges), in Heteren (A50) and Rhenen. | Мосты через реку есть в Арнеме (железнодорожный и три автомобильных), Хетерене и Ренене. |
| In 1953, Hilfiker added a red second hand to its design in the shape of a railway guard's signaling disc. | В 1953 году Хильфикер добавил красную секундную стрелку, по форме напоминающую железнодорожный сигнальный диск. |
| On the next night (9 June) they demolished a railway bridge on the Aurillac-Maurs line. | Уже следующей ночью на 9 июня, они взорвали железнодорожный мост на линии Орийак-Мор. |
| A railway viaduct may be something of a departure, but I was wondering whether you'd be willing to invest in us. | Железнодорожный мост выбивается из этого ряда, но возможно вас заинтересует инвестиция. |
| Cochrane's got a lockup - railway arches, Horsemonger Lane. | Кокрейна держат на складе - железнодорожный мост, переулок Хорсманжер. |
| September 16, 2009, President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov and Viktor Yushchenko visited the Lebap region and solemnly dedicated the railway bridge Atamyrat-Kerkichi. | 16 сентября 2009 года президенты Гурбангулы Бердымухамедов и Виктор Ющенко посетили Лебапский велаят и торжественно ввели в строй железнодорожный мост Атамурат - Керкичи. |
| In 1993, Branson took what many saw as being one of his riskier business exploits by entering into the railway business. | В 1997 году Брэнсон взялся за то, что большинству казалось одним из его рискованных бизнес-начинаний, войдя в железнодорожный бизнес. |
| Rostov movable railway bridge is a three-span arched double track bridge with a lifting middle part through the Don River. | Ростовский подвижный (подъёмный) железнодорожный мост - трёхпролётный арочный двухпутный мост с подъёмной средней частью через реку Дон. |
| Road users should be prohibited from proceeding beyond the railway crossing sign when a train is approaching a level-crossing marked with that sign. | Пользователям дороги следует запретить пересекать линию знака "железнодорожный переезд" при приближении поезда к железнодорожному переезду, оборудованному таким знаком. |
| A railway track for the transport of passengers that often uses electrically powered rail-borne cars operating singly or in short trains on fixed duo-rail lines. | Железнодорожный путь для перевозки пассажиров, на котором часто используются электрические рельсовые вагоны, эксплуатируемые по отдельности или в составе поездов небольшой длины и передвигающиеся по закрепленным сдвоенным железнодорожным путям. |
| In the early 1940s, a railway worker during repairs on the Amman-Damascus railroad near Russeifa found a two foot long fossil bone. | В начале сороковых годов ХХ века железнодорожный работник во время проведения ремонтных работ на железной дороге Амман - Дамаск вблизи Ар-Русайфа нашёл полуметровую ископаемую кость. |
| It was only when the NRM was formed that Britain acquired a rail-served railway museum where large exhibits could come and go with ease. | Только с появлением Национального железнодорожного музея в Британии появился железнодорожный музей с проложенными путями, по которым большие экспонаты могли легко размещаться в экспозиции и выводиться из неё. |
| Downriver, the Confederates had burned the railway trestle, but soldiers from the 8th Ohio cut down a large tree and the men crossed on it single file. | Ниже по течению южане сожгли железнодорожный мост, но солдаты 8-го огайского срубили большое дерево и перешли реку по нему. |
| The 2nd Battalion - under the command of Lt. Col. John Frost - would follow the riverside roads to the centre of Arnhem (codenamed the Lion route) and secure the main road and railway bridges, as well as a pontoon bridge situated between them. | 2-й парашютный батальон под командованием подполковника Джона Фроста должен был проследовать вдоль реки к центру Арнема и захватить автомобильный и железнодорожный мосты, а также понтонный мост между ними. |
| The risk potential of a level-crossing is a function of the traffic densities on the road and the railway. | Потенциальный риск, который представляет железнодорожный переезд, зависит от интенсивности движения по автомобильной дороге и по железнодорожному пути. |