Английский - русский
Перевод слова Railway
Вариант перевода Железнодорожный

Примеры в контексте "Railway - Железнодорожный"

Примеры: Railway - Железнодорожный
Slovenia and Hungary are working on a joint railway project. Словения и Венгрия разрабатывают совместный железнодорожный проект.
The first railway package includes Directives 2001/12/EC, 2001/13/EC and 2001/14/EC which where adopted in 2001. Первый железнодорожный пакет включает директивы 2001/12/ЕС, 2001/13/ЕС и 2001/14/ЕС, которые были приняты в 2001 году.
Sometimes the term "railway operator" is used. Иногда используется термин "железнодорожный оператор".
Its attack on the railway bridge was clearly intended to kill innocent civilians, an utterly despicable act. Ее нападение на железнодорожный мост было совершено с явной целью убить ни в чем не повинных граждан, и это в высшей степени достойный сожаления акт.
On 24 October, at 1000, Abkhazian separatists blew up the railway bridge connecting the villages of Shamgona and Tagiloni. 24 октября в 10:00 абхазские сепаратисты взорвали железнодорожный мост, соединяющий села Шамгона и Тагилони.
No address, but he has a railway ticket dated Saturday from Bristol. Return. Нет адреса, но у него был железнодорожный билет датированный субботой из Бристоля.
I was expecting something bigger than a railway cutting'. Я ожидал что-то больше чем железнодорожный шлагбаум'.
It looks like the sort of railway carriage that Agatha Christie went about in. Похоже, на железнодорожный вагончик, в котором ездила Агата Кристи
This group is also the link to the Crash Investigation Board Norway (air traffic, railway, maritime and road traffic). Эта группа также обеспечивает связь с Норвежским советом по расследованию транспортных происшествий (авиация, железнодорожный, морской и автомобильный транспорт).
The railway terminus was not built, and problems with drainage on the approach road made access to the bridge difficult for vehicles. Железнодорожный вокзал, однако, не был построен, и проблемы с дренажем на подъездной дороге сделали доступ к мосту трудным для транспорта.
Beslan is an important railway junction, situated on the main line between Rostov-on-Don and Baku, and is the starting point of a branch line to Vladikavkaz. Беслан - важный железнодорожный узел, расположенный на ветке Ростов-на-Дону - Баку и являющийся начальным пунктом ветки, ведущей к Владикавказу.
The rebels dismantled 170 meters of railway track, disarmed the guards, toppled several telegraph poles, and broke the telegraph lines. Повстанцы разобрали железнодорожный путь на 170 метров, разоружили охрану, свалили несколько телеграфных столбов и порвали телеграфные линии.
The railway bridge over the Sheksna was taken under the protection of the rebels, and the movement of trains between Vologda and Cherepovets was interrupted. Железнодорожный мост через Шексну был взят под охрану повстанцев, а движение поездов между Вологдой и Череповцом было прервано.
A reorganization of the group, completed in February 2006, created Seibu Holdings to act as a holding company for both the railway and Prince Hotels. Реорганизация была завершена к февралю 2006 года созданием холдинговой компании Seibu Holdings, Inc., объединяющей железнодорожный бизнес и сеть отелей Prince Hotels.
Apparently the Russians captured a railway bridge over the Oder. Русские построили железнодорожный мост через Одер!
The Danish Private Railways invested the following sums in rail infrastructure and railway rolling stock in 1999 and 2000: Датские частные железные дороги инвестировали в железнодорожную инфраструктуру и железнодорожный подвижной состав в 1999 и 2000 годах следующие суммы:
It seeks to facilitate the financing of the acquisition and use of mobile equipment of high value or particular economic significance, such as aircraft equipment, railway rolling stock and space assets. Ее целью является облегчение финансирования приобретения и использования подвижного оборудования, имеющего большую ценность или особое экономическое значение, такое как авиационное оборудование, железнодорожный подвижной состав и космическое имущество.
At the end of the first sentence, after"... another road" "or railway" should be added. В конце первого предложения после слов"... какая-либо дорога" следует добавить "или железнодорожный путь".
Measurements show however that shipping has a much lower noise level and duration of the noise than especially the road - but also the railway traffic. Вместе с тем измерения показывают, что судоходство характеризуется значительно более низким уровнем шумового загрязнения и его продолжительностью, чем автомобильный, где этот показатель особенно высок, но также и железнодорожный транспорт.
"Vehicle" means a road vehicle, a railway wagon or a ship. Термин "транспортное средство" означает дорожное транспортное средство, железнодорожный вагон или судно.
Aircraft, railway rolling stock, space objects, ships, intellectual property and securities Воздушные суда, железнодорожный подвижной состав, космические объекты, морские суда, интеллектуальная собственность и ценные бумаги
Russia's occupation army explodes a railway bridge in Kaspi Российская оккупационная армия взрывает железнодорожный мост в Каспи
In a second step, specific international rail related issues could possibly be annexed or referred to in the new railway regime covering important issues for international rail transport, such as technical specifications for and exchange of rolling stock as well as use of rail infrastructure. На втором этапе новый железнодорожный режим может предусматривать в качестве приложения или ссылок конкретные правила, регулирующие международные железнодорожные перевозки и охватывающие такие важные вопросы международного железнодорожного транспорта, как технические требования и замена подвижного состава, а также использование железнодорожной инфраструктуры.
(a) UIC during 2013 published the railway handbook which for the first time the handbook presents aggregate data at work level; а) в 2013 году МСЖД опубликовал железнодорожный справочник, в котором впервые представлены агрегированные данные на рабочем уровне;
The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать.