Примеры в контексте "Raid - Рейд"

Примеры: Raid - Рейд
The raid in galveston was a bust. Рейд в Галвестоне провалился.
The raid did raise new fears of a potential Japanese invasion of Hawaii. Однако рейд породил страх нового японского вторжения.
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics. Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками.
The raid was considered successful-489 POWs were liberated, along with 33 civilians. Рейд увенчался успехом - были освобождены 489 военнопленных и 33 гражданских лица.
Her first captain was Lieutenant Commander Stephen Beattie who would go on to win the Victoria Cross in the St Nazaire raid. Первым командиром был назначен лейтенант-коммандер Стивен Битти, кавалер Креста Виктории за рейд на Сен-Назер.
Umayyad military campaigns reached northward into Aquitaine and Burgundy, including a major engagement at Bordeaux and a raid on Autun. Военные кампании Омейядов достигли на севере Аквитании и Бургундии, включая главную битву у Бордо и рейд на Отён.
You led the most intense kitchen raid I ever saw in my time as a junior counselor. Ты возглавляла эффектнейший рейд на кухню за всё моё время в роли младшего вожатого.
They decide to go raid the place but one of the cultists is revealed to be working in the GCPD and informs Dwight of the raid. Они решили пойти на рейд, но один из культистов раскрывается в полицию и сообщает Дуайту о рейде.
After joining the raid, your raid leader may manually reassign and rearrange the groups at any time. После того, как рейд будет сформирован, лидер может в любой момент изменять состав этих групп.
The Tevak shipyard raid was successful. Рейд на верфи Тивак прошел удачно.
The Egyptian high command was convinced that Sharon's crossing was only an overnight raid by light forces. Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны.
Reacting to the raid, Zafy said that he did not recognize Ravalomanana as president and had never recognized him as such. Реагируя на рейд, Зафи сказал, что он не признает президентом Раваломанану.
After returning to base he then piloted a Handley Page bomber on a raid to Constantinople. Затем, управляя бомбардировщиком компании Handley Page, он вылетел на рейд Константинополя.
Nevertheless, Collier organised and carried out the highly successful Chesapeake raid on the Virginia coast with General Edward Mathew commanding the army contingent. Тем не менее Кольер организовал и с генералом Эдвардом Мэтью успешно провел Чесапикский рейд в Вирджинии.
My friends in the War Department don't want me to lead this raid... because they say I'm too valuable. Мои друзья из военного департамента не хотят,... чтобы я возглавил этот рейд.
This raid, even if we make it through, it'll only be a pinprick. А этот рейд, если он удастся,... будет как укол булавкой.
Another day she sent me word not to come to Ganelli because there was danger, and the Germans did raid the squares and the cafés. Однажды она передала мне не появляться в Канелли, потому что там было опасно, и немцы действительно провели рейд по площадям и кафе.
The FBI and Palm Beach County raid on Dougan's home was motivated by the posting of these audio files, which was deemed to be wiretapping. ФБР совместно с полицейскими округа Палм Бич устроили рейд в доме Дугана по факту обнародования этих аудиофайлов, полагая, что они были перехвачены.
In May Rezukhin's brigade launched a raid beyond the Russian border to the west of the Selenga River. В мае бригада Резухина начала рейд через границу с Россией к западу от р. Селенга.
The raid - by heavily armed and masked men! - was allegedly carried out to investigate unlawful actions by the company's personnel. Этот рейд, устроенный с участием вооруженных людей в масках (!), был проведен как «расследование незаконных действий персонала компании».
Then he says he will lead a raid tomorrow on the Dharasana Salt Works. Затем он прямо заявляет что завтра он проведёт рейд на солеварни в Дхарасане.
Four days later, the Grand Fleet sortied during the German raid on Scarborough, Hartlepool and Whitby, but failed to make contact with the High Seas Fleet. Через четыре дня Гранд Флит попытался перехватить рейд немецких кораблей на Скарборо, Хартлпул и Уитби, но не смог обнаружить немецкий флот.
On 16 March 2012, Ethiopian military units raided three Eritrean military bases in retaliation for the ARDUF raid. 16 марта 2012 года боевые подразделения эфиопской армии совершили налет на три военные базы в Эритрее в отместку за рейд, совершенный Объединенным революционно-демократическим фронтом Афара.
UN Secretary General Kurt Waldheim described the raid as "a serious violation of the national sovereignty of a United Nations member state". Тем не менее генеральный секретарь ООН Курт Вальдхайм заявил, что израильский рейд представляет собой «серьёзное нарушение национального суверенитета государства - члена ООН».
Six days later, NYPD did a raid there, but the marked bills never showed up in evidence. Шесть дней спустя наш отдел устроил рейд, но меченые деньги не фигурировали среди доказательств.