The raid in galveston was a bust. |
Рейд в Галвестоне провалился. |
The raid did raise new fears of a potential Japanese invasion of Hawaii. |
Однако рейд породил страх нового японского вторжения. |
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics. |
Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками. |
The raid was considered successful-489 POWs were liberated, along with 33 civilians. |
Рейд увенчался успехом - были освобождены 489 военнопленных и 33 гражданских лица. |
Her first captain was Lieutenant Commander Stephen Beattie who would go on to win the Victoria Cross in the St Nazaire raid. |
Первым командиром был назначен лейтенант-коммандер Стивен Битти, кавалер Креста Виктории за рейд на Сен-Назер. |
Umayyad military campaigns reached northward into Aquitaine and Burgundy, including a major engagement at Bordeaux and a raid on Autun. |
Военные кампании Омейядов достигли на севере Аквитании и Бургундии, включая главную битву у Бордо и рейд на Отён. |
You led the most intense kitchen raid I ever saw in my time as a junior counselor. |
Ты возглавляла эффектнейший рейд на кухню за всё моё время в роли младшего вожатого. |
They decide to go raid the place but one of the cultists is revealed to be working in the GCPD and informs Dwight of the raid. |
Они решили пойти на рейд, но один из культистов раскрывается в полицию и сообщает Дуайту о рейде. |
After joining the raid, your raid leader may manually reassign and rearrange the groups at any time. |
После того, как рейд будет сформирован, лидер может в любой момент изменять состав этих групп. |
The Tevak shipyard raid was successful. |
Рейд на верфи Тивак прошел удачно. |
The Egyptian high command was convinced that Sharon's crossing was only an overnight raid by light forces. |
Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны. |
Reacting to the raid, Zafy said that he did not recognize Ravalomanana as president and had never recognized him as such. |
Реагируя на рейд, Зафи сказал, что он не признает президентом Раваломанану. |
After returning to base he then piloted a Handley Page bomber on a raid to Constantinople. |
Затем, управляя бомбардировщиком компании Handley Page, он вылетел на рейд Константинополя. |
Nevertheless, Collier organised and carried out the highly successful Chesapeake raid on the Virginia coast with General Edward Mathew commanding the army contingent. |
Тем не менее Кольер организовал и с генералом Эдвардом Мэтью успешно провел Чесапикский рейд в Вирджинии. |
My friends in the War Department don't want me to lead this raid... because they say I'm too valuable. |
Мои друзья из военного департамента не хотят,... чтобы я возглавил этот рейд. |
This raid, even if we make it through, it'll only be a pinprick. |
А этот рейд, если он удастся,... будет как укол булавкой. |
Another day she sent me word not to come to Ganelli because there was danger, and the Germans did raid the squares and the cafés. |
Однажды она передала мне не появляться в Канелли, потому что там было опасно, и немцы действительно провели рейд по площадям и кафе. |
The FBI and Palm Beach County raid on Dougan's home was motivated by the posting of these audio files, which was deemed to be wiretapping. |
ФБР совместно с полицейскими округа Палм Бич устроили рейд в доме Дугана по факту обнародования этих аудиофайлов, полагая, что они были перехвачены. |
In May Rezukhin's brigade launched a raid beyond the Russian border to the west of the Selenga River. |
В мае бригада Резухина начала рейд через границу с Россией к западу от р. Селенга. |
The raid - by heavily armed and masked men! - was allegedly carried out to investigate unlawful actions by the company's personnel. |
Этот рейд, устроенный с участием вооруженных людей в масках (!), был проведен как «расследование незаконных действий персонала компании». |
Then he says he will lead a raid tomorrow on the Dharasana Salt Works. |
Затем он прямо заявляет что завтра он проведёт рейд на солеварни в Дхарасане. |
Four days later, the Grand Fleet sortied during the German raid on Scarborough, Hartlepool and Whitby, but failed to make contact with the High Seas Fleet. |
Через четыре дня Гранд Флит попытался перехватить рейд немецких кораблей на Скарборо, Хартлпул и Уитби, но не смог обнаружить немецкий флот. |
On 16 March 2012, Ethiopian military units raided three Eritrean military bases in retaliation for the ARDUF raid. |
16 марта 2012 года боевые подразделения эфиопской армии совершили налет на три военные базы в Эритрее в отместку за рейд, совершенный Объединенным революционно-демократическим фронтом Афара. |
UN Secretary General Kurt Waldheim described the raid as "a serious violation of the national sovereignty of a United Nations member state". |
Тем не менее генеральный секретарь ООН Курт Вальдхайм заявил, что израильский рейд представляет собой «серьёзное нарушение национального суверенитета государства - члена ООН». |
Six days later, NYPD did a raid there, but the marked bills never showed up in evidence. |
Шесть дней спустя наш отдел устроил рейд, но меченые деньги не фигурировали среди доказательств. |