A morning raid at the Russian Vzakonye cartel by a joint federal task force resulted in several key arrests today. |
Утренний рейд в русский картель "В законе" совместной федеральной целевой группой привело к нескольким арестам сегодня. |
By the way, the fake raid was a great diversion. |
Между прочим, поддельный рейд был большой диверсией. |
If it looks good, execute the raid. |
Если всё на самом деле, проведите рейд. |
The raid was led by a Special Agent Clayton Haas. |
Рейд возглавил специальный агент Клейтон Хаас. |
You want a raid, you got it. |
Хотите рейд - вы его получите. |
Because I won't tell him to do crazy things like staging a fake FBI raid. |
Потому что я не посоветую ему делать сумасшедшие вещи, как например, инсценировать рейд ФБР. |
It is clear to me that this raid was more dangerous than the last. |
Мне очевидно, что этот рейд был более опасен, чем последний. |
We will raid, we will kill. |
Мы рейд, мы будем убивать. |
This is the third raid of the campus in two weeks. |
Это третий рейд в кампус за две недели. |
We staged the DEA raid so Reddington could tip off the Erikssons. |
Устроили рейд наркоконтроля, чтобы Реддингтон дал наводку Эрикссону. |
Just consider yourself lucky you didn't lead that raid. |
Вам просто повезло, что не вы возглавлял этот рейд. |
Dunning spent months trying to convince his captain to execute a raid on the gang's headquarters. |
Даннинг несколько месяцев пытался убедить своего капитана совершить рейд на штаб-квартиру банды. |
Maybe I'll go raid Peterman's fridge. |
Наверное сделаю рейд к холодильнику Питермана. |
Apparently, there was a recent raid in one of his compounds in Saltillo. |
Видимо недавно был рейд в одном из его укрытий в Сальтильо. |
It follows from these facts that the raid had no "racist" background. |
Из указанных выше фактов следует, что данный рейд не имел "расистской" подоплеки. |
The employer believed that the raid occurred because there was a police informer among the staff. |
Работодатель предполагал, что этот рейд был проведен из-за того, что среди сотрудников имелся полицейский информатор. |
I don't see why, if the raid's already taken place. |
Но зачем, ведь рейд уже завершился. |
LAPD conducted a raid this morning at a pawn shop in Hollywood. |
Полиция Л.А. проводила этим утром рейд в ломбарде в Голливуде. |
Billy and Meredith are coordinating a raid tomorrow morning on Hawthorne's property to find out. |
Билли и Мередит на завтра планируют рейд на собственность Хоуторна для выяснения обстоятельств. |
I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez. |
Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса. |
Besides, it's just a kitchen raid. |
К тому же, у нас просто кухонный рейд. |
I forgot how much fun a kitchen raid could be. |
Я и забыла, каким ржачным может быть кухонный рейд. |
I'm the Centauri who led the raid on Fralis 12. |
Я Центаврианин который возглавил рейд на Фралис 12. |
Did you ever see raid on entebbe? |
Ты смотрел кино "Рейд на Энтеббе"? |
I, for one, believe the raid on the Federation outpost was poor judgment. |
Я, например, уверен, что рейд против колонии Федерации был совершен зря. |