Английский - русский
Перевод слова Raid

Перевод raid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейд (примеров 228)
We will raid, we will kill. Мы рейд, мы будем убивать.
and procedure knowledge of how to run a raid. и процедурные знания о том, как проводить рейд.
The buildings have been restored to their earlier condition, and visual and audio-visual displays recreate the dramatic events leading up to the police raid, and the raid itself. Здания были восстановлены в их раннем состоянии, а экспозиция, аудио и видеоинформация помогает воссоздать драматические события, приведшие к полицейскому рейду, и сам рейд.
As a lieutenant colonel in the fall of 1943, he earned the Navy Cross and the Purple Heart on Choiseul Island, where his battalion staged a week-long diversionary raid to cover the Bougainville invasion. В 1943 подполковник Крулак удостоился военно-морского креста и Пурпурного сердца за диверсионный рейд на остров Шуазель, его батальон в течение недели выполнянл рейд прикрывая тем самым вторжение на остров Бугенвиль.
Celebrations ensue, as Don announces his return to the world, but things take a drastic turn when the police raid the celebrations, acting upon Vijay's information, but Vijay's only witness to his true identity, D'Silva, dies in the crossfire. По этому случаю устраивают вечеринку, но все идет наперекосяк, когда полиция совершает рейд, действуя на основе информации добытой Виджайем, а единственный свидетель его подлинной личности, Д'Сильва, оказывается тяжело ранен перекрестным огнём.
Больше примеров...
Облава (примеров 25)
Sources tell us that a raid tonight on an east Hollywood motel... Источники сообщают, что облава вечером на мотель на востоке Голливуда...
The raid that took place here a couple of days ago is a prime example of what I'm calling Облава, что была тут пару дней назад, - это пример того, что я называю
A drug raid in Toronto. Облава на притоны в Торонто.
From 22 to 26 October, there was a raid which led to over 200 arrests. С 22 по 26 октября в стране проводилась широкомасштабная облава, в результате которой было задержано более 200 человек.
That's Kane... the stunt he pulled last night, the drug raid, his daughter's involvement... Это все Кейн... номер, который он вчера выкинул, облава на наркодилеров, причастность его дочери...
Больше примеров...
Налёт (примеров 37)
Let's get home before we're caught in the raid. Пойдём домой, пока не начался налёт.
Hydroflax was leading the raid on the Halassi vaults. Гидрофлакс совершал налёт на хранилища халасси.
But a raid on the military prison with no backup, that's insane. Но налёт на военную тюрьму без прикрытия - это безумие.
There was another raid on Tel Aviv on 12 June 1941 with 13 deaths, done by the Italians or by the French, based in Syria. Другой налёт на город произошёл 12 июня 1941 года, когда погибли 13 человек; атаку осуществили итальянцы или французы с базы в Сирии.
Raid the fridge. I got some frozen Snickers in there. Уж лучше соверши налёт на холодильник, там есть "Сникерс".
Больше примеров...
Нападение (примеров 42)
But keep in your minds, this is no ordinary raid. Но имей в виду, это не обычное нападение.
What about the raid on the factory? А как же нападение на фабрику?
Insurgent raid, right? Нападение повстанцев, не так ли?
Owing to a combination of favourable factors, Fraser decided on 1 April to bring the raid on Kaafjord forward by 24 hours. В результате сочетания благоприятных факторов, 1 апреля Фрэзер решил произвести нападение на сутки раньше.
Libya's reaction to the downing was to publicly accuse the Maaten raid of being a "combined Franco-American military action", and added that France and the United States were "behind the aggression against Libya." В ответ на сбитие своего самолета Ливия осудила нападение на Маатен-ас-Сарру как «совместную американо-французскую военную акцию», заявив, что Франция и Соединенные Штаты «стоят за агрессией против Ливии».
Больше примеров...
Налета (примеров 33)
Bertram tells me you lost a window during the last raid? Бертрам говорил, у вас выбило окно во время последнего налета?
In this raid, tens of children, women and elderly were martyred in their sleep. Во время этого налета в своих постелях во время мирного сна были убиты десятки детей, женщин и престарелых.
A little over a week ago, on 22 July 2014, a regime aerial raid on Aleppo took the lives of six innocent children - three boys and three girls - all members of a single family. Немногим более недели назад, 22 июля 2014 года, в результате совершенного режимом воздушного налета на Алеппо погибли шесть ни в чем не повинных детей - три мальчика и три девочки из одной семьи.
What happened on the raid? Что случилось во время налета?
We are missing my mother's story, who made sure with every siren, with every raid, with every cut off-of electricity, she played puppet shows for my brothers and I, so we would not be scared of the sounds of explosions. Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов.
Больше примеров...
Набег (примеров 42)
Without Jarl Borg's ships and warriors we cannot hope to mount a successful raid on Wessex. Без кораблей и воинов ярла Борга мы не можем надеяться на удачных набег на Уэссекс.
Every year, all your people wonder when you will order another raid West and every year you disappoint them. Каждый год, твои люди задаются вопросом, когда ты объявишь новый набег на запад, и каждый год ты их разочаровываешь.
Will this be your first raid? Это будет твой первый набег?
During a meeting between the different sets of Grove Street Families, the police suddenly raid the hotel where the meeting is taking place. В течение встречи между различными бандами семей из этой банды, полиция внезапно совершает набег на гостиницу, где проходит встреча.
Shall we raid the icebox? Совершим набег на холодильник.
Больше примеров...
Обыск (примеров 42)
But I am pretty sure the FBI didn't raid V3 to find out how Cindy Luck is doing. Но уверен, что ФБР устроило обыск в "ВЗ" не ради красивых глаз Синди Лак.
The purpose of the raid was to seize foreign exchange holdings and documents that might provide evidence of involvement in supposedly illegal foreign currency trading. Обыск проводился в целях конфискации иностранной валюты и документов, которые могли бы свидетельствовать об их участии в предположительно незаконных операциях по обмену иностранной валюты.
He states that the raid was carried out on the assumption that criminals were to be found on the premises and, when children and old people were found, instead of correcting the mistake, all that has been done to date is compound it. Автор объясняет, что этот обыск был произведен на основании предположения о том, что в его доме скрываются преступники, что сотрудники прокуратуры вместо этого обнаружили в доме только детей и престарелых, совершив ошибку, которую еще предстоит исправить.
For most countries there is one most effective tool available to the cartel prosecutor - the dawn raid, or unannounced visit to the offices of suspected cartel operators for the purpose of seizing documentary or electronic evidence of a cartel agreement. В большинстве стран в распоряжении органов, ведущих борьбу с картелями, имеется одно очень эффективное средство - внезапный обыск или неожиданная проверка в офисах подозреваемой в картельном сговоре компании с целью изъятия документальных или электронных доказательств существования такого сговора.
Today, a similar military raid and search is being conducted in Jenin by the occupying forces, in addition to the raid and search of more than 30 homes in the city last week. Сегодня аналогичный военный рейд и обыск проводятся оккупационными силами в Дженине - городе, в котором на прошлой неделе налету и обыску подверглись более 30 домов.
Больше примеров...
Операции (примеров 50)
the malware on the agents' phone enabled the Molina Cartel to intercept details about this morning's raid? Да, так чтобы прояснить, программа на телефоне агентов позволяла картелю Молина перехватывать детали о сегодняшней операции?
And I learned that the police has caught him in an anti-drugs raid and that he's one of the most wanted drug dealers of the country! Вчера вечером включаю телевизор и узнаю, что его арестовала полиция при проведении операции и что он известный наркоторговец!
Four combat photographers from a unit of the 832nd Signal Service Battalion volunteered to accompany the Scouts and Rangers to record the rescue after Mucci suggested the idea of documenting the raid. Четыре военных фотографа из службы связи 832-го батальона откликнулись на предложение Муцци задокументировать события рейда и присоединились к разведчикам и рейнджерам, чтобы сделать записи операции.
In October of that year 12 men from No.s 12 and 62 Commandos took part in Operation Basalt, a raid on Sark that saw four Germans killed and one taken prisoner. В октябре того же года 12 человек из 12-го и 62-го подразделений в ходе операции «Базальт» высадились на остров Сарк и уничтожили четверых немцев, взяв одного в плен.
Operation Site Down is the umbrella name for a law enforcement initiative conducted by the FBI and law enforcement agents from ten other countries which resulted in a raid on targets on June 29, 2005. Операция Site Down - кодовое название операции, проведённой под патронажем ФБР с использованием агентов в США и в десяти других странах 29 июня 2005 года, направленной на уничтожение крэкерской сцены.
Больше примеров...
Налете (примеров 8)
Tell him about the raid on Pilate's palace, Francis. Расскажи ему о налете на дворец Пилата, Фрэнсис.
Every communiqué brings news of another Fremen raid. Каждый день мы слышим о новом налете фрименов.
In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico. На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико.
The disinformation included a report of a foreign commando raid on a strategic site in the country which supposedly led to the deaths of seven police officers. К дезинформации относился, в частности, отчет о налете иностранной группы коммандос на стратегический объект в Тунисе, в результате которого будто бы погибли семь полицейских.
In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов.
Больше примеров...
Совершать набеги (примеров 4)
The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения.
We will raid, we will kill. Мы будем совершать набеги, убивать.
You decide where it is we raid. Ты решаешь, куда совершать набеги.
Raid the royal tax wagons, English landowners. Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев.
Больше примеров...
Налетом (примеров 6)
I got the Israelis to agree to hold off the raid. Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом.
We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков.
Warned in advance of a rebel raid on Feather's Edge, Vulcan and his fleet ambush the Starjammers. Предупрежденный перед повстанческим налетом на Край Пера, Вулкан и его флот засадят Звездных Камней.
Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах.
Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом.
Больше примеров...
Операцию (примеров 13)
According to The New York Times, a total of "79 commandos and a dog" were involved in the raid. По данным The New York Times, всего в операцию было вовлечено «79 спецназовцев и собака».
We'll start a raid tomorrow. Утром мы начинаем операцию.
After learning of the planned celebration, Santa Anna ordered General Joaquín Ramírez y Sesma to immediately seize the unprotected Alamo, but sudden rains halted that raid. Санта-Анна узнал о намечающемся празднике и послал генерала Хоакина Рамиреса-и-Сесму захватить незащищённый Аламо, однако внезапно хлынувший дождь остановил эту операцию.
This squat, reputed to house immigrants from sub-Saharan Africa, was the site of a raid that witnesses say was "uncalled for". В здании, где проживали мигранты из Африки, полиция провела неслыханную по жестокости операцию.
I should have benched Grimes on the Bin-Khalid raid. Я не должен был брать Граймса на операцию.
Больше примеров...
Совершать набег (примеров 1)
Больше примеров...
Raid (примеров 111)
Another option is to choose an existing partition (e.g. a regular partition, an LVM logical volume or a RAID volume). Также можно выбрать уже существующий раздел (например, обычный раздел, логический том LVM или том RAID).
Xserve RAID supported RAID levels of 0, 0+1, 1, 3 and 5 in hardware, hybrid RAID levels such as 10 and 50 could be created in software. Xserve RAID уровней поддерживаются RAID от 0, 0 + 1, 1, 3 и 5 в аппаратных средствах, гибридные уровни RAID, такие как 10 и 50 могут быть созданы в программном обеспечении.
to enable support for Serial ATA RAID (also called ATA RAID, BIOS RAID or fake RAID) disks in the installer. чтобы включить поддержку Serial ATA RAID (также называемого ATA RAID, BIOS RAID или недо-RAID) дисков в программе установки.
This dual-drive USB 2.0 storage system comes set for RAID mirroring for extra data protection. Этот двухдисковый накопитель с интерфейсом USB 2.0 поставляется в заводской конфигурации RAID 1 (зеркальная запись), обеспечивающей особо надежную защиту данных.
Spanning, which is not a RAID mode, combines all the drives in a system into one big volume so they act like one giant drive. Объединение дисков не является режимом RAID. Это способ объединения всех накопителей в системе таким образом, чтобы они воспринимались как один огромный диск.
Больше примеров...
Атаки (примеров 13)
The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года.
During the raid on the ship Avalon, it's said he lost a couple of fingers. Во время атаки на корабль Авалон говорят, он потерял пару пальцев
Regret it or not, US-Pakistan relations are at their lowest point since the raid on Abbottabad. Сожалей не сожалей, отношения между США и Пакистаном находятся в своей низшей точке со времен атаки на Абботтабад.
You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack. Когда они нападали на деревню, шли по следам друг друга, чтобы оставлять один отпечаток, чтобы никто не узнал, сколько их было на момент атаки.
In August 1916 the EEF victory at Romani ended the possibility of land-based attacks on the Suez Canal, first threatened in February 1915 by the Ottoman Raid on the Suez Canal. В августе 1916 года победа Египетской экспедиционной армии у Романи сделала невозможными наземные атаки на Суэцкий канал, которому в феврале 1915 года впервые стали угрожать удары со стороны Османской армии.
Больше примеров...