| In mid-May 2013, FNL carried out another raid in Buringa. | В середине мая 2013 года НОС совершили еще один рейд в Буринге. |
| We went on a raid this morning. | Мы ходили в рейд этим утром. |
| Sooner, if Mrs Goldman stages a raid on your room. | Но скорее, когда миссис Гольдман устроит рейд в твоей комнате |
| Today, a similar military raid and search is being conducted in Jenin by the occupying forces, in addition to the raid and search of more than 30 homes in the city last week. | Сегодня аналогичный военный рейд и обыск проводятся оккупационными силами в Дженине - городе, в котором на прошлой неделе налету и обыску подверглись более 30 домов. |
| The Captain - killed in 1949 - decided to organize a big raid in the jungle | Капитан (погиб в 1949) решил организовать большой рейд в джунгли. |
| When my grandpa was a baby, there was a raid. | Когда мой дед был ребенком, случилась облава. |
| And yet you yelled, "FBI raid." | А потом ты крикнул "Облава ФБР". |
| A drug raid in Toronto. | Облава на притоны в Торонто. |
| From 22 to 26 October, there was a raid which led to over 200 arrests. | С 22 по 26 октября в стране проводилась широкомасштабная облава, в результате которой было задержано более 200 человек. |
| That's Kane... the stunt he pulled last night, the drug raid, his daughter's involvement... | Это все Кейн... номер, который он вчера выкинул, облава на наркодилеров, причастность его дочери... |
| It was not a raid or robbery. | Это ни налёт, ни ограбление. |
| We were together when the raid started so we came here. | Мы были все вместе, когда начался налёт, так что и пришли сюда вместе. |
| Hydroflax was leading the raid on the Halassi vaults. | Гидрофлакс совершал налёт на хранилища халасси. |
| Keep Mr. McCarthy in the vehicle until after the raid is over. | Пусть м-р МакКарти остаётся в машине, пока не закончится налёт. |
| The raid prompted the head of the National Institutes of Health to say that thefts of laboratory animals by animal rights groups could be considered acts of terrorism, and may require enactment of federal laws. | В ответ на налёт глава американского Института здравоохранения заявил, что кражи лабораторных животных могут рассматриваться как акты терроризма со всеми вытекающими последствиями. |
| And a raid like this would help George and his men train for what they'll need to do when the time comes. | А подобное нападение могло бы помочь Джорджу и его людям подготовиться к тому, что они должны будут сделать, когда настанет время. |
| (a) The raid at Battambang prison on 29 March 1994; | а) нападение на тюрьму в Баттанбанге 29 марта 1994 года; |
| Any news of the raid? | Какие-либо новости о нападение? |
| In 1935 Jimmy Steele led an attempted Irish Republican Army raid on the school to secure the arms inside the college Officers' Training Corps. | В 1935 году боевик Ирландской республиканской армии Джимми Стил осуществил нападение на колледж, стремясь завладеть оружием офицеров-преподавателей. |
| A case that gave rise to particular concern was the raid on the headquarters of the Permanent Assembly of Civil Society for Peace, in October, which turned out to be fruitless. | Особую обеспокоенность вызывает нападение на штаб-квартиру Постоянной ассамблеи гражданского общества за мир в октябре, которое не принесло никаких результатов. |
| FBI's been watching Maggie Vasile since the raid, so it couldn't have been her. | ФБР следит за Мэгги Василе с момента налета, так что это не могла быть она. |
| I haven't been able to eat or sleep since we were separated during the raid on the Aris Colony. | Я не мог ни есть, ни спать с тех пор, как мы потеряли друг друга во время налета на колонию Арис. |
| On 1 September 1995, armed East Timorese rebels reportedly killed three civilians in a raid on the village of Samaguia, approximately 150 kilometres east of Dili. 17 | Согласно поступившим сообщениям, 1 сентября 1995 года вооруженные восточнотиморские повстанцы в ходе налета на селение Самаджуйя примерно в 150 км к востоку от Дили убили трех гражданских лиц 17/. |
| What happened on the raid? | Что случилось во время налета? |
| The raid on the University of Tehran student dormitories in July 1999 resulted on one death and the Khorramabad incident in 2000 also resulted in a death. | В результате налета на студенческое общежитие Тегеранского университета в июле 1999 года один человек погиб, один человек погиб также в результате инцидента, имевшего место в 2000 году в Хорремабаде. |
| Likewise, the British Royal Navy was criticised for failing to prevent the raid. | Вместе с тем, Королевский флот критиковали за неспособность предотвратить набег. |
| An Earl with enough ships and men to make your raid a great success. | Ярл с достаточным количеством кораблей и людей, которые сделают твой набег успешным. |
| Without Jarl Borg's ships and warriors we cannot hope to mount a successful raid on Wessex. | Без кораблей и воинов ярла Борга мы не можем надеяться на удачных набег на Уэссекс. |
| During a meeting between the different sets of Grove Street Families, the police suddenly raid the hotel where the meeting is taking place. | В течение встречи между различными бандами семей из этой банды, полиция внезапно совершает набег на гостиницу, где проходит встреча. |
| You're saying that we raid? | Говоришь, пойдем в набег? |
| The purpose of the raid was to seize foreign exchange holdings and documents that might provide evidence of involvement in supposedly illegal foreign currency trading. | Обыск проводился в целях конфискации иностранной валюты и документов, которые могли бы свидетельствовать об их участии в предположительно незаконных операциях по обмену иностранной валюты. |
| He states that the raid was carried out on the assumption that criminals were to be found on the premises and, when children and old people were found, instead of correcting the mistake, all that has been done to date is compound it. | Автор объясняет, что этот обыск был произведен на основании предположения о том, что в его доме скрываются преступники, что сотрудники прокуратуры вместо этого обнаружили в доме только детей и престарелых, совершив ошибку, которую еще предстоит исправить. |
| And my wife, Julia, she will take this FBI raid and use it against me somehow. | И моя жена Джулия, использует этот обыск ФБР против меня. |
| Today, a similar military raid and search is being conducted in Jenin by the occupying forces, in addition to the raid and search of more than 30 homes in the city last week. | Сегодня аналогичный военный рейд и обыск проводятся оккупационными силами в Дженине - городе, в котором на прошлой неделе налету и обыску подверглись более 30 домов. |
| Historian Louis Fischer noted of the Arcos raid: It disclosed nothing that had not been known before, and failed to produce the highly important War Office documents the rumored theft of which served as excuse for the raid. | Историк Луис Фишер отмечает, что полицейский обыск «не выявил ничего такого, что не было бы известно ранее, и не привёл к обнаружению секретных документов, якобы украденных из министерства обороны, которые служили предлогом для рейда. |
| 2.2 The authors allege that the abduction of their son Djamel was part of a raid conducted jointly by various branches of the army, during which several persons from the same neighbourhood were also arrested. | 2.2 Авторы утверждают, что похищение их сына Джамеля произошло в рамках операции, проводимой совместно различными подразделениями вооруженных сил, в ходе которой были задержаны несколько человек из проживающих в том же квартале. |
| Any news on the raid? | Есть новости с операции? |
| Five Bombays were used by the fledgling SAS in their first official operation in the Middle East, a raid on five forward German aerodromes on 17 November 1941. | 5 самолетов использовались только что образованной САС в своей первой операции на Ближнем Востоке - рейде на германские аэродромы 17 ноября 1941. |
| Police sources pointed out with satisfaction to the lack of resistance by those evicted owing to the massive deployment of police in an operation which one senior police officer described as a "crash raid". | Полицейские источники с удовлетворением отмечали, что выселяемые не сопротивлялись по причине участия большого числа полицейских в этой операции, которую один из офицеров полиции назвал "неожиданной облавой". |
| Four combat photographers from a unit of the 832nd Signal Service Battalion volunteered to accompany the Scouts and Rangers to record the rescue after Mucci suggested the idea of documenting the raid. | Четыре военных фотографа из службы связи 832-го батальона откликнулись на предложение Муцци задокументировать события рейда и присоединились к разведчикам и рейнджерам, чтобы сделать записи операции. |
| Every communiqué brings news of another Fremen raid. | Каждый день мы слышим о новом налете фрименов. |
| 2.3 The authors denied having taken part in the raid and testified that they had been elsewhere when the crime occurred. | 2.3 Авторы отрицали свое участие в этом налете и показали, что они находились в другом месте в момент совершения преступления. |
| I know about the raid. | Я знаю о налете. |
| In the fourth raid on June 7-Thursday, 8, 50-60 aircraft participated. | В четвёртом налете с 7 на 8 июня, по данным ПВО, участвовало 50 - 60 самолётов. |
| In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. | В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов. |
| The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. |
| We will raid, we will kill. | Мы будем совершать набеги, убивать. |
| You decide where it is we raid. | Ты решаешь, куда совершать набеги. |
| Raid the royal tax wagons, English landowners. | Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев. |
| I got the Israelis to agree to hold off the raid. | Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом. |
| We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. | Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков. |
| Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. | В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах. |
| Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. | Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом. |
| Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. | Потом налет за налетом, остатки моих платьев. |
| Federal authorities have been planning this raid for weeks. | АРЕСТ ГУБЕРНАТОРА УИЛЛИСА Федеральные власти давно планировали эту операцию. |
| According to The New York Times, a total of "79 commandos and a dog" were involved in the raid. | По данным The New York Times, всего в операцию было вовлечено «79 спецназовцев и собака». |
| If I pull the plug on this raid, I... I got to give Peck a reason. | Если я отменю эту операцию, я... должен сказать Пэку почему. |
| An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. | Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию. |
| I should have benched Grimes on the Bin-Khalid raid. | Я не должен был брать Граймса на операцию. |
| The Xserve RAID was discontinued on February 19, 2008. | Продажа Xserve RAID была прекращена 19 февраля 2008 года. |
| Note: A more detailed procedure can be found in our Software Raid and LVM2 x86 Quick Install Guide. | Примечание: Более подробное описание установки приведено в руководстве по быстрой установке программного RAID и LVM2 для x86 (англ.). |
| Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and specifying spare devices. | Поддерживаются RAID уровни 0, 1, 5, 6 и 10, создание неполных массивов (degraded arrays) и можно указать запасные устройства. |
| Raid: World War II is developed by Lion Game Lion, a Croatian Starbreeze partner studio, that has developed downloadable content for Payday 2. | RAID: World War II разрабатывается Lion Game Lion, хорватской студией, которая стала известна благодаря созданию DLC для Payday 2. |
| Furthermore, technologies such as RAID and anti-fragmentation techniques may result in file data being written to multiple locations, either by design (for fault tolerance), or as data remnants. | Такие технологии как RAID и меры предотвращения фрагментации приводят к тому, что данные файла записываются сразу в несколько мест: либо намеренно (для устойчивости к отказам), либо как остатки данных. |
| CIA Director Leon Panetta delegated the raid to McRaven, who had worked almost exclusively on counter-terrorism operations and strategy since 2001. | Директор ЦРУ Леон Панетта поручил организацию атаки Макрейвену, который работал почти исключительно в контртеррористических операциях и стратегии с 2001 года. |
| The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. | Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года. |
| During the raid on the ship Avalon, it's said he lost a couple of fingers. | Во время атаки на корабль Авалон говорят, он потерял пару пальцев |
| The night of the restaurant explosion and Crispus Attucks raid, you and your partner logged into the crime scene 40 minutes apart. | В ночь подрыва ресторана и атаки на Криспус Аттукс, вы и ваш напарник прибыли на место преступления 40 минут спустя. |
| You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack. | Когда они нападали на деревню, шли по следам друг друга, чтобы оставлять один отпечаток, чтобы никто не узнал, сколько их было на момент атаки. |