Английский - русский
Перевод слова Raid

Перевод raid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейд (примеров 228)
Well, there was an FBI raid, so there's that. Ну, приехал рейд из ФБР, вот так.
The Supreme Leader, the President and several of his ministers quickly denounced the raid upon the University of Tehran dormitories, one of a chain of escalating events that led to the students' demonstrations. Верховный руководитель, президент и ряд министров оперативно осудили рейд в общежития Тегеранского университета, который стал одним из событий, приведших к эскалации напряженности и вызвавших студенческие демонстрации.
We're sticking with the simple and direct approach, starting with the intro on Soho, then the growing influence of vice, the raid, and then the examination of the blackmail ring and then finally an interview. Мы придерживаемся простого прямого подхода, начиная с вступления про Сохо, потом о растущем влиянии порока, рейд, и потом рассказ о шантаже и, наконец, интервью.
He also named The Raid films as inspiration for the sequence. Он также сообщил, что вдохновением для этой сцены послужил фильм «Рейд».
In summers of 2008 the raid on the destruction of the fixed poaching fishing tackles ("spider") on the Ros River in Cheliyabinsk was conducted. Летом 2008 года был проведен рейд по уничтожению стационарных браконьерских орудий лова рыбы («пауков») на реке Рось в Черкасской области.
Больше примеров...
Облава (примеров 25)
The raid that took place here a couple of days ago is a prime example of what I'm calling Облава, что была тут пару дней назад, - это пример того, что я называю
I was in a raid. Я был здесь, когда была облава.
RAID ON THE DRUG RING ОБЛАВА НА ТОРГОВЦЕВ НАРКОТИКАМИ.
The police maintained that the raid was conducted to recover illegal arms, while opposition groups had claimed that the hall was raided because many of the residents were supporters of the then-opposition Awami League. Полиция утверждала, что эта облава была организована для конфискации незаконно хранимого оружия, а оппозиционные группы заявили о том, что причина облавы заключалась в том, что многие из этих студентов поддерживали бывшую тогда в оппозиции Народную лигу.
Hotel room raid of '98... 7 johns arrested. Облава на номер отеля в 98 году, 7 клиентов были арестованы.
Больше примеров...
Налёт (примеров 37)
I stole it all in a daring raid on the Tower of London. Я совершил дерзкий налёт на лондонский Тауэр.
June 221941 aviation Wehrmacht and made a raid on the airfield, destroying a significant part of the Soviet aircraft there (including Polikarpov I-15 and Polikarpov I-16). 22 июня 1941 авиация вермахта совершила налёт на аэродром, уничтожив значительную часть советских самолётов там (в том числе И-15 и И-16).
We contact Musgrave, have the IMF trace a tag, order a raid, get the Rabbit's Foot back, grab Davian. Свяжемся с Масгрэйвом, подключим к слежке "А.Н.З.", организем налёт, вернём "Кроличью лапку" и захватим Дэвиана.
Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу.
Soon after the raid on Folkestone, the bombers began raids on London: one daylight raid on 13 June 1917 by 14 Gothas caused 162 deaths in the East End of London. Вскоре после бомбардировки Фолкстона бомбардировщики атаковали Лондон - дневной налёт 13 июня 1917 года из 14 самолётов Gotha G.IV унёс жизни 162 жителей Ист-Энда.
Больше примеров...
Нападение (примеров 42)
The raid on France is coming any day now. Нападение на Францию может произойти изо дня на день.
Major, we are about to be deported for an illegal raid on a civilian research facility. Майор, мы на грани того, что нас выдворят из страны за незаконное нападение на гражданский исследовательский объект.
What about the raid on the factory? А как же нападение на фабрику?
Using its naval and air forces, it committed a brutal raid on 15 April 1986 against the President of my country and his office and against residential areas in Tripoli and Benghazi. Они совершили 15 апреля 1986 года жестокое нападение с использованием военно-морских и военно-воздушных сил на президента моей страны и его офис, а также на жилые районы в Триполи и Бенгази.
Iceland has strongly condemned the raid. Исландия решительно осудила это нападение.
Больше примеров...
Налета (примеров 33)
FBI's been watching Maggie Vasile since the raid, so it couldn't have been her. ФБР следит за Мэгги Василе с момента налета, так что это не могла быть она.
During the raid, many students resisted arrest and tried to flee as soldiers smashed doors and windows while chasing after them. Во время налета многие студенты оказали при аресте сопротивление и пытались скрыться от солдат, которые крушили на своем пути двери и окна, преследуя их.
A little over a week ago, on 22 July 2014, a regime aerial raid on Aleppo took the lives of six innocent children - three boys and three girls - all members of a single family. Немногим более недели назад, 22 июля 2014 года, в результате совершенного режимом воздушного налета на Алеппо погибли шесть ни в чем не повинных детей - три мальчика и три девочки из одной семьи.
These were taken from a raid last year, in New Jersey, at a club. Эти фото были сняты во время налета в прошлом году в нью-джерси в клубе
Former Clinton administration official Robert Malley, who met with State Department officials at the time, was quoted in the article affirming that Ghadiya was killed in the raid. Бывший чиновник администрации Клинтона Роберт Малли, который в то время встречался с чиновниками Госдепартамента, цитировался в статье, подтверждающей, что Гадия был убит во время налета.
Больше примеров...
Набег (примеров 42)
1507: The first Crimean raid on Muscovy. 1507 год - первый набег крымских татар на Козельск.
We are going on a panty raid to Utica is what we're doing. Мы собираемся совершить набег на Ютику, вот что мы делаем.
I will raid with you. Я пойду в набег с вами.
In response to the raid on Norridgewock, the Abenakis raided Fort George on June 13 which was under the command of Captain John Gyles. В ответ на набег на Норриджвок абенаки 13 июня совершили набег на Форт-Джордж:114, который находился под командованием капитана Джона Джилса.
An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию.
Больше примеров...
Обыск (примеров 42)
I didn't think they'd raid a newsroom and that happened. Я не думала, что будет обыск, а он был.
The purpose of the raid was to seize foreign exchange holdings and documents that might provide evidence of involvement in supposedly illegal foreign currency trading. Обыск проводился в целях конфискации иностранной валюты и документов, которые могли бы свидетельствовать об их участии в предположительно незаконных операциях по обмену иностранной валюты.
He states that the raid was carried out on the assumption that criminals were to be found on the premises and, when children and old people were found, instead of correcting the mistake, all that has been done to date is compound it. Автор объясняет, что этот обыск был произведен на основании предположения о том, что в его доме скрываются преступники, что сотрудники прокуратуры вместо этого обнаружили в доме только детей и престарелых, совершив ошибку, которую еще предстоит исправить.
The author also states that the raid was carried out on the assumption that criminals were to be found on the premises but that, after the incident, the prosecutor's office failed to correct the mistake, thus compounding the case (para. 9.1). Автор также заявляет, что этот обыск производился на основании предположения о том, что в указанном помещении находятся преступники, однако после инцидента отделение прокуратуры отказалось исправить эту ошибку и возбудить следствие по данному делу (пункт 9.1).
For most countries there is one most effective tool available to the cartel prosecutor - the dawn raid, or unannounced visit to the offices of suspected cartel operators for the purpose of seizing documentary or electronic evidence of a cartel agreement. В большинстве стран в распоряжении органов, ведущих борьбу с картелями, имеется одно очень эффективное средство - внезапный обыск или неожиданная проверка в офисах подозреваемой в картельном сговоре компании с целью изъятия документальных или электронных доказательств существования такого сговора.
Больше примеров...
Операции (примеров 50)
You're giving me the officers for my raid. Ты даешь мне офицеров для операции.
Battalions of the Carabinieri did not actively participate in the raid, but limited themselves to surround the perimeter and areas adjacent to the school. Батальоны карабинеров не принимали активного участия в операции, ограничиваясь лишь охраной периметра и территории, прилегающей к школе.
The incident took place during a raid against a group trading in alcohol where one person was arrested and held at a police station. Этот инцидент имел место во время операции по пресечению торговли алкогольными напитками, когда одно лицо было задержано и доставлено в полицейский участок.
So what exactly happened during the raid? Так что именно произошло в той операции?
Police sources pointed out with satisfaction to the lack of resistance by those evicted owing to the massive deployment of police in an operation which one senior police officer described as a "crash raid". Полицейские источники с удовлетворением отмечали, что выселяемые не сопротивлялись по причине участия большого числа полицейских в этой операции, которую один из офицеров полиции назвал "неожиданной облавой".
Больше примеров...
Налете (примеров 8)
Tell him about the raid on Pilate's palace, Francis. Расскажи ему о налете на дворец Пилата, Фрэнсис.
Every communiqué brings news of another Fremen raid. Каждый день мы слышим о новом налете фрименов.
2.3 The authors denied having taken part in the raid and testified that they had been elsewhere when the crime occurred. 2.3 Авторы отрицали свое участие в этом налете и показали, что они находились в другом месте в момент совершения преступления.
I know about the raid. Я знаю о налете.
In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов.
Больше примеров...
Совершать набеги (примеров 4)
The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения.
We will raid, we will kill. Мы будем совершать набеги, убивать.
You decide where it is we raid. Ты решаешь, куда совершать набеги.
Raid the royal tax wagons, English landowners. Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев.
Больше примеров...
Налетом (примеров 6)
We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков.
Warned in advance of a rebel raid on Feather's Edge, Vulcan and his fleet ambush the Starjammers. Предупрежденный перед повстанческим налетом на Край Пера, Вулкан и его флот засадят Звездных Камней.
Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах.
Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом.
Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. Потом налет за налетом, остатки моих платьев.
Больше примеров...
Операцию (примеров 13)
West Germany called the raid "an act of self defense". Западная Германия назвала операцию «акцией самообороны».
You run the raid, I get Teo. Ты возглавляешь операцию, я получаю Тео.
We'll start a raid tomorrow. Утром мы начинаем операцию.
After learning of the planned celebration, Santa Anna ordered General Joaquín Ramírez y Sesma to immediately seize the unprotected Alamo, but sudden rains halted that raid. Санта-Анна узнал о намечающемся празднике и послал генерала Хоакина Рамиреса-и-Сесму захватить незащищённый Аламо, однако внезапно хлынувший дождь остановил эту операцию.
Now, after I sign off on this, we will begin an operation to lure a kidnapper or kidnappers out of hiding, using information seized last night in a raid on the residence of Jonas Clarenbach. Теперь, после того, как я одобрю все это, мы начнем операцию чтобы выманить похитителя или похитителей с их логова, используя информацию, полученную вчера во время обыска жилья Джонаса Кларенбаха.
Больше примеров...
Совершать набег (примеров 1)
Больше примеров...
Raid (примеров 111)
SCSI is especially effective in implementation of RAID technology. SCSI особенно эффективен в реализации технологии RAID.
Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and specifying spare devices. Поддерживаются RAID уровни 0, 1, 5, 6 и 10, создание неполных массивов (degraded arrays) и можно указать запасные устройства.
(This is done in partman in the Partition settings menu where you should select Use as: -> physical volume for RAID. (Это делается в partman из меню Настройки раздела, где вы должны выбрать Использовать как: -> Использовать раздел как устройство RAID.
Nevertheless, if the currently observed technology trends remain unchanged, in 2019 a RAID 6 array will have the same chance of failure as its RAID 5 counterpart had in 2010. Тем не менее, если наблюдаемые в настоящее время тенденции в области технологий остаются неизменными, в 2019 году массив RAID 6 будет иметь одинаковую вероятность выхода из строя, так как его RAID 5-аналог был в 2010 году.
Increasing drive capacities and large RAID 5 instances have led to the maximum error rates being insufficient to guarantee a successful recovery, due to the high likelihood of such an error occurring on one or more remaining drives during a RAID set rebuild. Увеличение емкости дисков и больших экземпляров RAID 5 привело к тому, что максимальная частота ошибок была недостаточной для обеспечения успешного восстановления из-за высокой вероятности такой ошибки, возникающей на одном или нескольких остальных дисках во время восстановления RAID-набора.
Больше примеров...
Атаки (примеров 13)
The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года.
During the raid on the ship Avalon, it's said he lost a couple of fingers. Во время атаки на корабль Авалон говорят, он потерял пару пальцев
The fleet was handed by the Austrians to the newly established State of Slovenes, Croats and Serbs only a couple of hours before the raid, with Janko Vuković, previously an officer of the Austro-Hungarian navy, being declared the commander-in-chief of the new state's navy. Корабли флота были переданы австрийцами вновь созданному Государству словенцев, хорватов и сербов всего за несколько часов до атаки, а Янко Вукович, ранее служивший офицером австро-венгерского флота, стал главнокомандующим военно-морскими силами новой страны.
Regret it or not, US-Pakistan relations are at their lowest point since the raid on Abbottabad. Сожалей не сожалей, отношения между США и Пакистаном находятся в своей низшей точке со времен атаки на Абботтабад.
The town centre suffered immediate destruction and a firestorm broke out, reaching its most devastating phase about 10 minutes from the start of the raid. Центральная часть города была уничтожена, при этом образовался огненный смерч, который достиг своей наиболее разрушительной фазы через 10 минут после начала атаки.
Больше примеров...