| By the way, the fake raid was a great diversion. | Между прочим, поддельный рейд был большой диверсией. |
| I, for one, believe the raid on the Federation outpost was poor judgment. | Я, например, уверен, что рейд против колонии Федерации был совершен зря. |
| The statement noted that the raid had taken place a day before the United Nations General Assembly was scheduled to lift economic sanctions against South Africa. | В заявлении отмечалось, что этот рейд был совершен за день до намеченного Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций снятия экономических санкций против Южной Африки. |
| They decide to go raid the place but one of the cultists is revealed to be working in the GCPD and informs Dwight of the raid. | Они решили пойти на рейд, но один из культистов раскрывается в полицию и сообщает Дуайту о рейде. |
| Retiring Police Commissioner, Charles Stanford... and his predicted successor, Captain Marion coming under continued scrutiny... of the Quality of Life raid here at the Queensboro Projects... on Christmas Eve. | Комиссар полиции Чарльз Стэнтон... и его предполагаемый преемник, капитан Мэрион Мэттерс... попали под тщательную проверку... за проведённый ими рейд, Качество Жизни, здесь, в Клинсборо... прямо в канун Рождества. |
| Targeted raid on the beach under cover from two men-of-war. | Облава на пляж под прикрытием двух линейных кораблей. |
| I was in a raid. | Я был здесь, когда была облава. |
| A drug raid in Toronto. | Облава на притоны в Торонто. |
| There's going to be another raid. | Будет еще одна облава. |
| That's Kane... the stunt he pulled last night, the drug raid, his daughter's involvement... | Это все Кейн... номер, который он вчера выкинул, облава на наркодилеров, причастность его дочери... |
| Four weeks ago in Pakistan, a warehouse guard was killed trying to stop a raid on U.S. military supplies. | Четыре недели назад в Пакистане был убит охранник, который попытался остановить налёт на склад армии США. |
| There was another raid on Tel Aviv on 12 June 1941 with 13 deaths, done by the Italians or by the French, based in Syria. | Другой налёт на город произошёл 12 июня 1941 года, когда погибли 13 человек; атаку осуществили итальянцы или французы с базы в Сирии. |
| Now, if you believe the pirate raid actually happened - and I think we're all on board with that now - then this damage occurred while the painting was in the hands of the crew. | Итак, если вы верите, что пиратский налёт действительно был, а я думаю, здесь все в это верят, тогда этот дефект появился в то время, когда картина была в руках команды. |
| On a liquor raid. | Налёт на склад спиртного. |
| The base was indirectly attacked by Operation Josephine B in June 1941, a raid to destroy the electricity substation that served the base. | База подвергалась бомбардировкам англичан несколько раз, а также была подвержена нападению во время операции Josephine B в июне 1941 года, когда налёт уничтожил электрическую подстанцию, которая обслуживала базу BETASOM. |
| At first the police suspected Trotsky and his secretaries of having organised the raid, but soon realized this to be wrong. | Сначала полиция подозревала Троцкого и его секретарей в том, что они сами организовали нападение, но вскоре выяснили, что ошибались. |
| (a) The raid at Battambang prison on 29 March 1994; | а) нападение на тюрьму в Баттанбанге 29 марта 1994 года; |
| Using its naval and air forces, it committed a brutal raid on 15 April 1986 against the President of my country and his office and against residential areas in Tripoli and Benghazi. | Они совершили 15 апреля 1986 года жестокое нападение с использованием военно-морских и военно-воздушных сил на президента моей страны и его офис, а также на жилые районы в Триполи и Бенгази. |
| The planned raid on a police station with a view to stealing firearms which had given rise to their prison sentence could not be construed as an exercise of democratic rights and should be punished. | Преднамеренное нападение на полицейский участок с целью завладеть огнестрельным оружием - акт, за совершение которого они были приговорены к тюремному заключению, - не имеет ничего общего с осуществлением демократического права и заслуживает осуждения. |
| The first alleged raid took place on the villages of Sula and Bala Farak, 60 kilometres east of Geneina, during the night of 4-5 March and reportedly resulted in at least one civilian death. | Последним стало осуществленное предположительно формированиями «Джанджавид» нападение на деревню Доли, расположенную близ Залингея, Западный Дарфур, 26 марта, в ходе которого, по сообщениям Африканского союза, были убиты два и ранены три человека. |
| When I discovered it after the raid last spring, I burned it, too, hoping it would put an end to his spying. | Когда я обнаружила ее после налета той весной, я тоже сожгла ее в надежде, что этому шпионажу придет конец. |
| At the end of the reporting period, JEM reportedly attacked the village of Rahad El Fate in Southern Darfur, where AMIS confirmed two killed and one wounded in the course of the raid. | В конце отчетного периода ДСР, по сообщениям, совершило нападение на деревню Рахад-эль-Фейт в Южном Дарфуре, где, как подтвердила МАСС, в ходе налета были убиты два человека и один получил ранения. |
| Brits caught him in a raid, hung him by his thumbs for six days straight. | Британцы поймали его во время налета, подвесили его за большие пальцы на шесть дней. |
| The raid of 15 April 1986 is an established fact whose consequences can still be seen in the tombs of the martyrs in the famous El-Hani Cemetery and in the remnants of buildings that still clearly show the marks of bombs and rockets. | Нападение, произведенное 15 июля 1986 года, является установленным фактом, и о нем свидетельствуют могилы мучеников на известном кладбище Эль-Хани и оставшиеся после налета здания со следами разрушений от бомб и ракет. |
| We are missing my mother's story, who made sure with every siren, with every raid, with every cut off-of electricity, she played puppet shows for my brothers and I, so we would not be scared of the sounds of explosions. | Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов. |
| Likewise, the British Royal Navy was criticised for failing to prevent the raid. | Вместе с тем, Королевский флот критиковали за неспособность предотвратить набег. |
| An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. | Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию. |
| We don't want to fill up on starches before we raid the candy. | Мы не хотим наесться крахмалами до того, как совершим набег на отдел конфет. |
| Shall we raid the icebox? | Совершим набег на холодильник. |
| You're saying that we raid? | Говоришь, пойдем в набег? |
| What happened with that raid yesterday? | Что это ещё за обыск был вчера? |
| By submission of 28 December 1999, the State party reiterates that the raid on the Rojas García family's house was carried out according to the letter of the law, in accordance with article 343 of the Code of Criminal Procedure. | Государство-участник в своем сообщении от 28 декабря 1999 года еще раз заявило о том, что обыск дома семьи Рохаса Гарсии производился с соблюдением положений закона в соответствии со статьей 343 Уголовно-процессуального кодекса. |
| Look at the treatment he's received... not one, but two prestigious judges on the case... a raid on his home... and now the threat of detention | Двое выдающихся судей вместо одного в деле, обыск в его доме, а теперь угроза лишения свободы. |
| You ordered the raid on the school today. | Ты приказала провести в школе обыск. |
| 10.3 The Committee must first determine whether the specific circumstances of the raid on the Rojas García family's house constitute a violation of article 17 of the Covenant. | 10.3 Первый вопрос, который должен решить Комитет, заключается в том, представляют ли собой конкретные условия, в которых производился обыск в доме семьи Рохаса Гарсии, нарушение статьи 17 Пакта. |
| The strongbox that you took the night of the raid. | Ящик, который ты взял во время ночной операции. |
| the malware on the agents' phone enabled the Molina Cartel to intercept details about this morning's raid? | Да, так чтобы прояснить, программа на телефоне агентов позволяла картелю Молина перехватывать детали о сегодняшней операции? |
| In his report, Commissioner Wootten recommended that compensation be paid to Doreen Eatts and Bradley Eatts, the partner and son of Mr. Gundy, for damage to them arising out of the police raid on their premises. | В своем докладе уполномоченный Вуттен рекомендовал выплатить компенсацию Дорин Иттс и Бредли Итсу, спутнице и сыну г-на Ганди, за ущерб, причиненный им в результате вторжения в их жилище в ходе полицейской операции. |
| In the process of the peacekeeping operations, two soldiers were killed in a raid in Petit-Goave. | В процессе операции по поддержанию мира 2 солдата были убиты в ходе рейда в Маленький Гоаве. |
| In addition, Anyakwee Nsirimovu, the Executive Director of Human Rights and Humanitarian Law (IHRHL), was reportedly arrested during a raid on IHRHL headquarters in Port Harcout on 27 March 1996. | Кроме того, по поступившим сообщениям, 27 марта 1996 года в ходе полицейской операции, объектом которой стала штаб-квартира организации в защиту прав человека и гуманитарного права в Порт-Харкорте, предположительно был арестован исполнительный директор этой организации Аниякве Нзиримову. |
| Tell him about the raid on Pilate's palace, Francis. | Расскажи ему о налете на дворец Пилата, Фрэнсис. |
| Every communiqué brings news of another Fremen raid. | Каждый день мы слышим о новом налете фрименов. |
| In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico. | На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико. |
| I know about the raid. | Я знаю о налете. |
| In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. | В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов. |
| The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. |
| We will raid, we will kill. | Мы будем совершать набеги, убивать. |
| You decide where it is we raid. | Ты решаешь, куда совершать набеги. |
| Raid the royal tax wagons, English landowners. | Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев. |
| I got the Israelis to agree to hold off the raid. | Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом. |
| We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. | Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков. |
| Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. | В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах. |
| Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. | Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом. |
| Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. | Потом налет за налетом, остатки моих платьев. |
| You run the raid, I get Teo. | Ты возглавляешь операцию, я получаю Тео. |
| According to The New York Times, a total of "79 commandos and a dog" were involved in the raid. | По данным The New York Times, всего в операцию было вовлечено «79 спецназовцев и собака». |
| We'll start a raid tomorrow. | Утром мы начинаем операцию. |
| Now, after I sign off on this, we will begin an operation to lure a kidnapper or kidnappers out of hiding, using information seized last night in a raid on the residence of Jonas Clarenbach. | Теперь, после того, как я одобрю все это, мы начнем операцию чтобы выманить похитителя или похитителей с их логова, используя информацию, полученную вчера во время обыска жилья Джонаса Кларенбаха. |
| I should have benched Grimes on the Bin-Khalid raid. | Я не должен был брать Граймса на операцию. |
| In 1798 a fierce raid Carloforte meant that 900 were captured and held as slaves in Tunis. | В 1798 году ожесточенные RAID Carloforte означает, что 900 были задержаны и провели в качестве рабов в Тунисе. |
| Soon after, Apple updated the Xserve and Xserve RAID to allow the use of 500 GB Hard Drives. | Вскоре после того, Apple обновила Xserve и Xserve RAID, чтобы разрешить использование 500 Гб жестких дисков. |
| The result is called Multidisk Device (or after its most famous variant software RAID). | В результате получается так называемое устройство Multidisk (или другое, более известное название, программный RAID). |
| There are also a few longer international-style adventure races lasting 24 hours and 36 hours, events like Beast of Ballyhoura and Cooley Raid. | Проводятся также гонки длительностью 24 и 36 часов, такие как Beast of Ballyhoura и Cooley Raid. |
| Nevertheless, if the currently observed technology trends remain unchanged, in 2019 a RAID 6 array will have the same chance of failure as its RAID 5 counterpart had in 2010. | Тем не менее, если наблюдаемые в настоящее время тенденции в области технологий остаются неизменными, в 2019 году массив RAID 6 будет иметь одинаковую вероятность выхода из строя, так как его RAID 5-аналог был в 2010 году. |
| During the raid on the ship Avalon, it's said he lost a couple of fingers. | Во время атаки на корабль Авалон говорят, он потерял пару пальцев |
| The fleet was handed by the Austrians to the newly established State of Slovenes, Croats and Serbs only a couple of hours before the raid, with Janko Vuković, previously an officer of the Austro-Hungarian navy, being declared the commander-in-chief of the new state's navy. | Корабли флота были переданы австрийцами вновь созданному Государству словенцев, хорватов и сербов всего за несколько часов до атаки, а Янко Вукович, ранее служивший офицером австро-венгерского флота, стал главнокомандующим военно-морскими силами новой страны. |
| The town centre suffered immediate destruction and a firestorm broke out, reaching its most devastating phase about 10 minutes from the start of the raid. | Центральная часть города была уничтожена, при этом образовался огненный смерч, который достиг своей наиболее разрушительной фазы через 10 минут после начала атаки. |
| The night of the restaurant explosion and Crispus Attucks raid, you and your partner logged into the crime scene 40 minutes apart. | В ночь подрыва ресторана и атаки на Криспус Аттукс, вы и ваш напарник прибыли на место преступления 40 минут спустя. |
| You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack. | Когда они нападали на деревню, шли по следам друг друга, чтобы оставлять один отпечаток, чтобы никто не узнал, сколько их было на момент атаки. |