Английский - русский
Перевод слова Raid

Перевод raid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейд (примеров 228)
If the first raid was successful, additional raids would be made. Если удастся первый рейд, предполагалось осуществить ещё несколько.
No, is this another raid? Нет, это еще один рейд?
Despite this, in Britain the Ostend Raid was feted as a success. Несмотря на это, в Британии остендеский рейд приветствовали как успешный.
The B-17 raid on 1 February was intercepted by five Zeros from the 253rd, 12 from the 204th, 14 from the 582nd, and 17 from the 252nd. Рейд B-17 1 февраля был прерван пятью Zero 253-ей, двенадцатью 204-й, четырнадцатью 582-й и семнадцатью 252-й авиагрупп.
Mass arrests were conducted, as illustrated by the Friday, 29 March 2002 raid on Al-Bireh (West Bank), where the occupation army assembled all male residents aged 15 to 45 in a school yard. Показательным для кампании массовых арестов является рейд, совершенный в пятницу, 29 марта 2002 года, в Эль-Бире (Западный берег), где солдаты оккупационной армии согнали во двор школы всех жителей мужского пола в возрасте от 15 до 45 лет.
Больше примеров...
Облава (примеров 25)
Ladies and gentlemen, this is a raid conducted by your united states treasury department. Дамы и господа, эта облава проводится министерством финансов Соединенных Штатов.
A drug raid in Toronto. Облава на притоны в Торонто.
There's going to be another raid. Будет еще одна облава.
The police maintained that the raid was conducted to recover illegal arms, while opposition groups had claimed that the hall was raided because many of the residents were supporters of the then-opposition Awami League. Полиция утверждала, что эта облава была организована для конфискации незаконно хранимого оружия, а оппозиционные группы заявили о том, что причина облавы заключалась в том, что многие из этих студентов поддерживали бывшую тогда в оппозиции Народную лигу.
From 22 to 26 October, there was a raid which led to over 200 arrests. С 22 по 26 октября в стране проводилась широкомасштабная облава, в результате которой было задержано более 200 человек.
Больше примеров...
Налёт (примеров 37)
I stole it all in a daring raid on the Tower of London. Я совершил дерзкий налёт на лондонский Тауэр.
My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu. Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху.
Yesterday's raid can't be a regular thing. Вчерашний налёт нельзя повторять часто.
Under the guise of the villagers, young people from the Toporkov detachment are making a daring raid on the neighboring village where the whites stand. Молодёжь из отряда Топоркова под видом деревенских жителей устраивает дерзкий налёт на соседнюю деревню, где стоят белые.
Aided by Richard Harrow, he ends the workers strike by kidnapping the Ku Klux Klan members responsible for the raid on Chalky White's warehouse and delivering them to Chalky along with compensation for the families of the men killed in the raid. При помощи Ричарда Хэрроу, он заканчивает забастовку, похитив членов Ку-клукс-клана, ответственных за налёт на склад Мелка Уайта, и доставляя их к Мелку, вместе с компенсацией для семей людей, убитых при налёте.
Больше примеров...
Нападение (примеров 42)
I think that food-truck raid was a dress rehearsal for this. Думаю, нападение на тот грузовик было генеральной репетицией.
The photo of the admiral had seemed to answer our questions about the raid. Фотография адмирала должна была ответить на мой вопрос об ответственных за то нападение.
In 1836 southern Maori repelled a raid from the north, which provided sufficient security for Europeans to purchase land and settle in the area. В 1836 году маори, проживавшие к югу, отразили нападение с севера, при этом европейцам удалось обеспечить безопасность своей колонизации местности и основать здесь поселения.
It is reminiscent of the NATO raid against the refugee convoy on the Djakovica-Prizren road on 14 April 1999 and dozens of refugee centres in which a large number of refugees from Bosnia and Herzegovina and Croatia were killed. Случившееся напоминает нападение НАТО, совершенное 14 апреля 1999 года на колонну беженцев на дороге Джяковица-Призрен, и нападения на десятки центров для беженцев, в результате которых было убито большое число беженцев из Боснии и Герцеговины и Хорватии.
Libya's reaction to the downing was to publicly accuse the Maaten raid of being a "combined Franco-American military action", and added that France and the United States were "behind the aggression against Libya." В ответ на сбитие своего самолета Ливия осудила нападение на Маатен-ас-Сарру как «совместную американо-французскую военную акцию», заявив, что Франция и Соединенные Штаты «стоят за агрессией против Ливии».
Больше примеров...
Налета (примеров 33)
In this raid, tens of children, women and elderly were martyred in their sleep. Во время этого налета в своих постелях во время мирного сна были убиты десятки детей, женщин и престарелых.
In a very serious attack against the Mission, on 18 August three United Nations peacekeepers were killed by unidentified assailants in a night-time raid on a MONUSCO company operating base at Kirumba, in North Kivu. В ходе крайне серьезного нападения на силы Миссии, совершенного 18 августа, три миротворца Организации Объединенных Наций были убиты неопознанными лицами во время ночного налета на ротную оперативную базу МООНСДРК в Кирумбе в Северном Киву.
In describing coverage of raid on Fallujah General Hospital he stated that The New York Times, "accurately recorded the battle of Fallujah but it was was a celebration of ongoing war crimes". Хомский пишет, что при описании налета на больницу Фаллуджа The New York Times, «точно описывал битву при Фаллудже, но газета торжестовала... это было празднование текущих военных преступлений».
In another incident, on 19 March 2008, in Nadir Shah Kot district, Khost province, 6 civilians, including 2 children and a woman, were killed during a night raid purportedly carried out by Operation Enduring Freedom. В ходе еще одного инцидента, происшедшего 19 марта 2008 года в округе Надир-Шах-Кот, провинция Хост, шестеро мирных жителей, включая двух детей и одну женщину, были убиты во время ночного налета, предположительно совершенного силами операции «Несокрушимая свобода».
Among those killed by the occupying forces were two UNRWA workers, Ahlam Riziq Kandil, a 31-year-old school teacher, and Osama Hassan Tahrawi, a 31-year-old school attendant, who was killed in the raid along with his brother. Среди убитых оккупационными силами были два сотрудника БАПОР Охлам Резик Кандель, 31-летний школьный учитель, и Осама Хасан Тахави, 31-летний работник школы, который был убит в ходе налета вместе с его братом.
Больше примеров...
Набег (примеров 42)
Likewise, the British Royal Navy was criticised for failing to prevent the raid. Вместе с тем, Королевский флот критиковали за неспособность предотвратить набег.
1507: The first Crimean raid on Muscovy. 1507 год - первый набег крымских татар на Козельск.
An Earl with enough ships and men to make your raid a great success. Ярл с достаточным количеством кораблей и людей, которые сделают твой набег успешным.
The raid was condemned by the Simon Wiesenthal Center, calling it an "antisemitic action, which seems more like a pogrom than a legal procedure under the rule of law". Этот набег был осужден Центром Симона Визенталя, назвав его «антисемитским действием, которое скорее похоже на погром, чем юридическую процедуру под верховенством закона».
Morgan's Raid was a diversionary incursion by Confederate cavalry into the northern U.S. states of Indiana and Ohio during the American Civil War. Рейд Моргана - набег кавалерии Конфедерации на территорию штатов Индиана и Огайо во время Гражданской войны в США.
Больше примеров...
Обыск (примеров 42)
We can't raid the clinic on a hunch. Мы не можем устроить обыск в клинике только по наитию.
Certainly that has to be enough to get a search warrant for a raid, Конечно, этого будет достаточно, чтобы получить ордер на обыск, но в этот раз...
Do you remember Segars said that every time that they raid Mossi... they come up with nothing. Помнишь, Сигарс сказал, что каждый раз, когда они делают обыск у Мосси, они ничего не находят.
Answer: I would send the reports to the Security Service office which would pass them on to the Special Operations Service which would carry out a raid and do the subsequent interrogations. Ответ: Я направлял донесение в управление Службы безопасности, откуда оно шло в Службу специальных операций, люди которой и проводили облаву и обыск, а после этого и допросы.
Magnussen then explains Sherlock's plan to John: security services looking for the laptop using a GPS tracker it contains will raid Appledore and, upon finding the laptop, will have a legal reason to search the blackmail vaults. Затем Магнуссен объясняет план Шерлока Джону: секретная служба непременно отследит ноутбук с GPS-маячком, нагрянет в «Эпплдор», чтобы найти его, и у неё будет законное основание на обыск, во время которого будет обнаружен архив с информацией для шантажа.
Больше примеров...
Операции (примеров 50)
The incident took place during a raid against a group trading in alcohol where one person was arrested and held at a police station. Этот инцидент имел место во время операции по пресечению торговли алкогольными напитками, когда одно лицо было задержано и доставлено в полицейский участок.
One suspect, Ismail Prentic, was killed in a police raid in the village of Donja Trnava near Novi Pazar; two men were arrested in December. Один подозреваемый - Исмаил Прентич, был убит во время полицейской операции в деревне Доня-Трнава недалеко от Нови-Пазара, ещё двух мужчин арестовали в декабре.
In the process of the peacekeeping operations, two soldiers were killed in a raid in Petit-Goave. В процессе операции по поддержанию мира 2 солдата были убиты в ходе рейда в Маленький Гоаве.
The success of the first British airborne raid, Operation Colossus, prompted the War Office to expand the airborne force through the creation of the Parachute Regiment, and to develop plans to convert several infantry battalions into parachute and glider infantry battalions. Успех парашютистов в первой же воздушно-десантной операции «Колосс» заставил Военное министерство расширить состав воздушно-десантных сил Великобритании путём образования Парашютного полка, а также начала разработок планов по переподготовке некоторых пехотных батальонов.
Habré may also have been encouraged in this raid by French President François Mitterrand's public declaration on September 3 that the Red Line was obsolete and thus French troops in Chad would no longer be bound by it. Возможно, что к этому шагу Хабре также подтолкнуло заявление французского президента Франсуа Миттерана о том, что начиная с З сентября Франция считает Красную Линию устаревшей и операции французских войск в Чаде больше не ограничиваются территорией к югу от нее.
Больше примеров...
Налете (примеров 8)
Tell him about the raid on Pilate's palace, Francis. Расскажи ему о налете на дворец Пилата, Фрэнсис.
Every communiqué brings news of another Fremen raid. Каждый день мы слышим о новом налете фрименов.
In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico. На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико.
In the fourth raid on June 7-Thursday, 8, 50-60 aircraft participated. В четвёртом налете с 7 на 8 июня, по данным ПВО, участвовало 50 - 60 самолётов.
In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов.
Больше примеров...
Совершать набеги (примеров 4)
The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения.
We will raid, we will kill. Мы будем совершать набеги, убивать.
You decide where it is we raid. Ты решаешь, куда совершать набеги.
Raid the royal tax wagons, English landowners. Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев.
Больше примеров...
Налетом (примеров 6)
I got the Israelis to agree to hold off the raid. Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом.
Warned in advance of a rebel raid on Feather's Edge, Vulcan and his fleet ambush the Starjammers. Предупрежденный перед повстанческим налетом на Край Пера, Вулкан и его флот засадят Звездных Камней.
Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах.
Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом.
Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. Потом налет за налетом, остатки моих платьев.
Больше примеров...
Операцию (примеров 13)
Federal authorities have been planning this raid for weeks. АРЕСТ ГУБЕРНАТОРА УИЛЛИСА Федеральные власти давно планировали эту операцию.
If I pull the plug on this raid, I... I got to give Peck a reason. Если я отменю эту операцию, я... должен сказать Пэку почему.
(Woman) Early this morning, Philadelphia police launched a daring raid to apprehend Dr. Harvey Wallace, a man suspected of at least six serial murders. Рано утром, полиция Филадельфии начала операцию по задержанию доктора Харви Уоллеса, человека, подозреваемого по крайней мере в шести серийных убийствах.
Are you sure the raid will be noteworthy? Вы уверены, что журналисты клюнут на операцию?
I should have benched Grimes on the Bin-Khalid raid. Я не должен был брать Граймса на операцию.
Больше примеров...
Совершать набег (примеров 1)
Больше примеров...
Raid (примеров 111)
Why is RAID 0 so fast? Почему RAID 0 работает так быстро?
Soon after, Apple updated the Xserve and Xserve RAID to allow the use of 500 GB Hard Drives. Вскоре после того, Apple обновила Xserve и Xserve RAID, чтобы разрешить использование 500 Гб жестких дисков.
NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully The method should be set to "raid". ЗАМЕЧАНИЕ: это бета-версия, используйте осторожно Метод должен быть установлен в значение "raid".
script working with root on LVM on RAID by using the hooks provided to support LVM (RAID is already supported). работать в таких условиях, используя специальные трюки для поддержки LVM (RAID уже поддерживается).
You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. Также вы можете автоматизировать настройку массивов программного RAID.
Больше примеров...
Атаки (примеров 13)
CIA Director Leon Panetta delegated the raid to McRaven, who had worked almost exclusively on counter-terrorism operations and strategy since 2001. Директор ЦРУ Леон Панетта поручил организацию атаки Макрейвену, который работал почти исключительно в контртеррористических операциях и стратегии с 2001 года.
During the raid on the ship Avalon, it's said he lost a couple of fingers. Во время атаки на корабль Авалон говорят, он потерял пару пальцев
Regret it or not, US-Pakistan relations are at their lowest point since the raid on Abbottabad. Сожалей не сожалей, отношения между США и Пакистаном находятся в своей низшей точке со времен атаки на Абботтабад.
The town centre suffered immediate destruction and a firestorm broke out, reaching its most devastating phase about 10 minutes from the start of the raid. Центральная часть города была уничтожена, при этом образовался огненный смерч, который достиг своей наиболее разрушительной фазы через 10 минут после начала атаки.
You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack. Когда они нападали на деревню, шли по следам друг друга, чтобы оставлять один отпечаток, чтобы никто не узнал, сколько их было на момент атаки.
Больше примеров...