You're giving me the officers for my raid. |
Ты даешь мне офицеров для операции. |
Battalions of the Carabinieri did not actively participate in the raid, but limited themselves to surround the perimeter and areas adjacent to the school. |
Батальоны карабинеров не принимали активного участия в операции, ограничиваясь лишь охраной периметра и территории, прилегающей к школе. |
The White House circulated a photo from the night of the raid, perhaps as a picture of transparency. |
Белый дом опубликовал интересную фотографию после той ночной операции. |
All due respect, Commissioner, I don't need your approval to carry out this raid. |
При всем уважении, комиссар, нам не нужно ваше одобрение для проведения этой операции. |
The strongbox that you took the night of the raid. |
Ящик, который ты взял во время ночной операции. |
Month after the raid, the Seals' identities were accidentally leaked, including Barnes'. |
Через месяц после операции личности котиков были раскрыты. |
Same guy who gave me a boat seized in a high-profile drug raid. |
Он же дал мне яхту, конфискованную в ходе крупной антинаркотической операции. |
Policeman gunned down in daring raid! |
Полисмен ранен во время смелой операции! |
The incident took place during a raid against a group trading in alcohol where one person was arrested and held at a police station. |
Этот инцидент имел место во время операции по пресечению торговли алкогольными напитками, когда одно лицо было задержано и доставлено в полицейский участок. |
After the April meeting, Stalin and Litvinov travelled to Tiflis to inform Kamo of the plans and to organize the raid. |
После апрельского совещания, Сталин и Литвинов отправились в Тифлис, чтобы сообщить Камо о планах партии и участвовать в организации операции. |
But I'd read about a raid in Gardez, half a day's drive in Paktia Province. |
Но я узнал об операции в Гардезе. Полдня пути от Кабула. |
So what exactly happened during the raid? |
Так что именно произошло в той операции? |
2.2 The authors allege that the abduction of their son Djamel was part of a raid conducted jointly by various branches of the army, during which several persons from the same neighbourhood were also arrested. |
2.2 Авторы утверждают, что похищение их сына Джамеля произошло в рамках операции, проводимой совместно различными подразделениями вооруженных сил, в ходе которой были задержаны несколько человек из проживающих в том же квартале. |
the malware on the agents' phone enabled the Molina Cartel to intercept details about this morning's raid? |
Да, так чтобы прояснить, программа на телефоне агентов позволяла картелю Молина перехватывать детали о сегодняшней операции? |
Pakistani General says, since we didn't deign to inform him of the raid... it'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. |
Пакистанцы говорят, что раз мы не сообщили им об операции... нужно время на мобилизацию 10-й горной и 100 бронемашин. |
Pakistani General says, since we didn't deign to inform him of the raid... it'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. |
Пакистанский генерал говорит, из-за того, что мы не удосужились сообщить ему об операции... ему понадобится время, чтобы мобилизовать 10-ю Горную и 100 машин. |
(c) Diarmuid O'Neill, reportedly shot and killed on 23 September 1996 by British police officers during a raid against the IRA. |
с) Диармуид О'Нейл, согласно сообщению, был застрелен 23 сентября 1996 года сотрудниками британской полиции в ходе операции против ИРА. |
I got video footage from CCTV of the raid. |
У меня видеозапись всей операции. |
No, he's on some raid. |
Он на какой-то операции. |
Any news on the raid? |
Есть новости с операции? |
David Gundy was a 29year-old Aboriginal man who died as a result of a police raid on his home on 27 April 1989. |
Давид Ганди, 29-летний австралийский абориген, погиб в результате полицейской операции, проводившейся 27 апреля 1989 года, в ходе которой полицейские ворвались в его дом. |
One suspect, Ismail Prentic, was killed in a police raid in the village of Donja Trnava near Novi Pazar; two men were arrested in December. |
Один подозреваемый - Исмаил Прентич, был убит во время полицейской операции в деревне Доня-Трнава недалеко от Нови-Пазара, ещё двух мужчин арестовали в декабре. |
In his report, Commissioner Wootten recommended that compensation be paid to Doreen Eatts and Bradley Eatts, the partner and son of Mr. Gundy, for damage to them arising out of the police raid on their premises. |
В своем докладе уполномоченный Вуттен рекомендовал выплатить компенсацию Дорин Иттс и Бредли Итсу, спутнице и сыну г-на Ганди, за ущерб, причиненный им в результате вторжения в их жилище в ходе полицейской операции. |
Mr. Akili, 16 years of age, who was lying on his bed during the raid, was taken behind his father's house near the Sake stadium and shot dead. |
Г-на Акили, 16 лет, вытащили из постели в ходе операции по прочесыванию, вывели из родного дома, расположенного неподалеку от городского стадиона, и расстреляли. |
Among the many reports of the raid on the chateau perhaps the most objective is the one by General Worden in Which he states: |
Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано: |