When it detonates, it will go airborne, and everything within a five-mile radius will be contaminated. |
Взрыв разнесет радиацию по воздуху, и все в радиусу 5 миль отсюда окажется заражено. |
OK, I searched a 50-mile radius of where the good samaritan's car was burned and I found not one, but two women who match the criteria we're looking for. |
Ладно, я искала в радиусе 50 миль от того места, где сгорела машина доброй самаритянки, и я нашла не одну, а сразу двух женщин, соответствующих критериям поиска. |
Agent Canning, can you get video footage for us from a 5-mile radius? |
Агент Каннинг, вы не могли бы изъять записи дорожных камер в радиусе пяти миль отсюда? |
Within the hour every well within a ten-mile radius will be dry! |
В течение часа каждый колодец в радиусе 10 миль будет осушён! |
They don't tell you this in civil defense class - but I've been reading this book, "On The Beach" - and the H-bomb has a blast radius 10 miles wide. |
Они не скажут вам это на уроке гражданской обороны, но я читала ту книгу, "На Пляже" и водородная бомба имеет радиус взрыва 10 миль. |
As US security interests shift to the Pacific, Americans now rely on increasingly vulnerable forward land bases and carrier fleets with tactical aircraft that have a combat radius of 300-500 miles (482-805 kilometers). |
По мере того как интересы безопасности США смещаются в Тихий океан, американцы рассчитывают на более уязвимые передовые наземные базы и авианосные флоты с тактической палубной авиацией, которые имеют боевой радиус 300-500 миль (482-805 км). |
It was estimated that a worst-case scenario of total dispersal of on-board plutonium would spread the equivalent radiation of 80% the average annual dosage in North America from background radiation over an area with a radius of 105 km (65 mi). |
Считалось, что худший вариант полного рассеивания плутония распространит радиоактивное заражение, эквивалентное 80 % средней ежегодной дозы фонового излучения в Северной Америке, в окрестности с радиусом 105 км (65 миль). |
Further, with the mobile capability built into the programme, as many as 150 combatants can be demobilized daily with a team operating within a radius of 60 miles or 2 hours from the existing centres. |
Далее, в связи с обеспечением в рамках программы надлежащей мобильности может производиться демобилизация 150 комбатантов в день при помощи группы, действующей в радиусе 60 миль или 2 часов пути от существующих центров. |
The zone, with a radius of 150 miles, was established by the administering Power as at 1 February 1987 and involves a licensing regime under which the number of fishing vessels and therefore the total catch is limited. |
Эта зона с радиусом в 150 миль была создана управляющей властью 1 февраля 1987 года, и ее функционирование предусматривает режим выдачи лицензий, в соответствии с которым количество ведущих лов судов и, следовательно, общий объем улова ограничивается. |
At the 225th meeting, the Permanent Representative of Cuba observed that movement restrictions imposed on Cuban diplomats in a 25-mile radius from Columbus Circle were, regrettably, still in effect, and that his delegation was looking forward to the day when they would be lifted. |
На 225-м заседании Постоянный представитель Кубы отметил, что ограничения на поездки кубинских дипломатов в радиусе 25 миль от Columbus Circle, к сожалению, все еще действуют, и его делегация с нетерпением ожидает того дня, когда они будут отменены. |
Castes could not be distinguished in terms of blocks: they were local groups, recognized within a radius of 200 miles, highly splintered and obsessed with minor differences. |
Различие между кастами не может быть проведено с точки зрения сословий: они представляют собой локальные группы, признаваемые в радиусе 200 миль, в значительной степени раздробленные и одержимые мельчайшими различиями. |
Every last morsel of food, every animal, every grain of barley, within a 50-mile radius is locked up in my courtyard, ready for transportation to the north. |
Каждый кусочек еды, каждое животное, каждая крошка ячменя в радиусе 50 миль собраны в моем дворе, готовые к транспортировке на север. |
Kitt, I thought you said the bomb had a blast radius of 30 miles. |
КИТТ, я думал ты сказал Что радиус взрыва будет 30 миль |
No, I said its radius would be 10 miles for each gram of hafnium, and we provided Stevens three grams. |
Нет, я сказал, что радиус будет 10 миль на каждый грамм гафния. И у нас 3 грамма от Стивенсона |
If I draw a circle, roughly, within a five-mile radius of that centre point, our man is in there, so how do we flush him out? |
Если я нарисую круг, примерно с радиусом в пять миль от этой центральной точки, наш человек окажется там, но вот как обнаружить его? |
All I'm asking is for a peaceful evening where we can avoid talking about anyone within a 20-mile radius, okay? |
Все, что я прошу это мирный вечер без разговоров о тех, кто находится в радиусе 20 миль, хорошо? |
All within a 20-mile radius. |
Все в радиусе 20-и миль. |
It is a 20-mile radius in Virginia. |
Радиус 20 миль в Вирджинии. |
Earthquakes in a 1000-mile radius. |
Землетрясения в радиусе тысячи миль. |
Two within a 50-mile radius. |
Два случая в радиусе 50 миль. |
In a five-mile radius. |
В радиусе пяти миль. |
We also have photos and a description of both Josh and his money out to every bus station, train station and airport within a 100-mile radius of this city. |
Мы разослали фото и описание как Джоша так и его денег, на каждую автобусную и железнодорожную станцию, а также аэропорты в радиусе ста миль от города. |
So I did a Fermi estimate, and I got 63% odds that he lives... within a five-mile radius of this gun range, so- |
И я сделал оценку Ферми, получил 63% вероятности что он живет в радиусе пяти миль от тира, так что... |
The extraordinary impact of the power of nature within a radius of thousands of miles has elicited an equally extraordinary response from the peoples and Governments of the whole world in an outpouring of sympathy and solidarity rarely seen in recent times. |
Небывалый по своей силе удар стихии в радиусе нескольких тысяч миль вызвал и столь же небывалый отклик народов и правительств всего мира, проявивших такое сочувствие и такую солидарность, какие в последнее время редко увидишь. |
She can also cause hydrogen and oxygen atoms in the air to recombine and form water molecules, summoning these atoms from a volume of atmosphere within a radius of approximately two miles. |
Она может присоединить молекулы водорода и кислорода, чтобы создавать дождь, вызывая эти молекулы из атмосферы в пределах радиуса около двух миль. |