| He has completely mistaken quiet for security. | Он совершенно ошибочно полагает, что спокойствие это безопасность. |
| The pretense will help keep Narcisse quiet and give us a better chance at his grain. | Притворство поможет сохранять спокойствие Нарцисса и улучшит наши шансы на получение его зерна. |
| No, I like the countryside, some quiet and solitude. | Нет, я люблю деревню, спокойствие, одиночество. |
| Which is why we have to keep this quiet now more than ever. | Поэтому сейчас нам нужно сохранять спокойствие больше, чем когда-либо. |
| He warned that although the current situation was quiet, a potential for new violence continued to exist. | Он предупредил о том, что, несмотря на спокойствие нынешней ситуации, продолжает существовать возможность новой волны насилия. |
| After a year, we had a baby girl who brought along some quiet. | Через год у нас родилась девочка... которая принесла с собой спокойствие. |
| My dear boy, you need rest and quiet. | Мой мальчик, вам нужны отдых и спокойствие. |
| That's how I like it... quiet. | Вот это я люблю - спокойствие. |
| Remain quiet, nothing can pass you. | Сохраняй спокойствие, Вам ничего не угрожает. |
| He's surprised but keeps quiet. | Он удивлен, но сохраняет спокойствие. |
| Kulyab Province in the south, which is strongly represented in the present Government, has so far been quiet. | До сих пор спокойствие сохраняется в Кулябской области на юге, которая широко представлена в нынешнем правительстве. |
| The Province of Leninabad in the north has also been quiet. | Спокойствие также сохраняется в Ленинабадской области на севере. |
| But the relative quiet in the ongoing ideological, political, and diplomatic conflict between the two groups of countries is only temporary. | Но относительное спокойствие в текущем идеологическом, политическом и дипломатическом конфликте между этими двумя группами - это временное явление. |
| It may seem to promise stability and quiet. | Может показаться, что это обещает стабильность и спокойствие. |
| Nothing matters more than keeping the populace calm a-a-and quiet. | Нет ничего важнее, чем сохранить спокойствие населения. |
| However, the continuing quiet should not obscure the fact that there is merely a cease-fire - not peace - on the island. | Однако сохраняющееся спокойствие не должно заслонять тот факт, что на острове имеет место не мир, а лишь прекращение огня. |
| While Canada shows an 11 per cent increase, South Africa and Latin America were relatively quiet in 1999. | Тогда как в Канаде отмечается рост на 11%, в Южной Африке и Латинской Америке в 1999 году, по-видимому, сохранялось относительное спокойствие. |
| Though some wish to refer to the apparent lull in Hamas rocket attacks, I must warn that the perceived quiet is only on the surface. | Хотя некоторым и хотелось бы сослаться на кажущееся затишье в осуществляемых ХАМАС ракетных обстрелах, я должен предостеречь о том, что спокойствие это видимое, только на поверхности. |
| During the reporting period a tense and fragile quiet generally prevailed in the UNIFIL area of operation, interrupted by a few serious clashes across the Blue Line. | В течение отчетного периода в районе операции ВСООНЛ в целом сохранялось напряженное и хрупкое спокойствие, прерывавшееся несколькими серьезными столкновениями вдоль «голубой линии». |
| As I told the Security Council earlier this week, the perceived quiet and lull in Hamas's attacks is a complete mirage. | Как я уже заявлял в Совете Безопасности ранее на этой неделе, наблюдаемое спокойствие и затишье в нападениях ХАМАС - не более чем иллюзия. |
| Think for a moment about what living in mastery might mean to you: an always peaceful countenance, a joyful heart, complete lack of judgment of others, patience, humor, kindness, humility, quiet, grace, and so forth. | Подумайте немного, что «жизнь в мастерстве» может означать для вас: всегда мирное состояние, радостное сердце, полное отсутствие суждения других, терпение, юмор, доброта, скромность, спокойствие, изящество и т.д. |
| Nature, the smells, the calmness, the quiet. | Природа... А какой воздух! Тишина, спокойствие. |
| It's nothing to be worried about, but unless you can manage to keep perfectly quiet, the doctor says he may be forced to ensure that you do not travel alone. | Тогда не о чем переживать, но если вам не удастся сохранить полное спокойствие, доктор говорит, что он будет настаивать на том, что вам нельзя путешествовать в одиночку. |
| Quiet is not your way, my friend. | Спокойствие - это не твой путь, мой друг. |
| Building rockets is not quiet. | Это не спокойствие, когда монтируются ракеты. |