Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Покой

Примеры в контексте "Quiet - Покой"

Примеры: Quiet - Покой
This impressive villa with sea views from the roof terrace, is located in a quiet and exclusive area on a flat and beautifully landscaped plot of 1.026 sqm. Прелестная вилла расположенная в эксклюзивной жилой зоне Нова Санта Понса. Покой и комфорт гарантируются.
Where can they relax, feel quiet and safety after the full day of pressure and exhausting work? Где после морально и физически изнурительной работы человек может расслабиться, ощутить покой и безопасность?
Van (ヴァン, Van) Van is a quiet and apathetic boy who possesses the ability to heal people. Ван символизирует человека, уставшего от власти и ответственности, человека, ищущего покой.
Have thrice disturbed the quiet of our streets. Резней смущали уличный покой.
If you want quiet, move to an aPartment. Если тебе нужны тишина и покой, подыщи себе хорошую квартиру.
All he needs is quiet and rest. Теперь ему необходим отдых и покой.
The house is quiet and at peace. Теперь в доме мир и покой.
You need peace, quiet. Вам нужен покой, тишина.
I... I have returned to my quiet life and finally begun to find some peace again. Я вернулась к своей спокойной жизни и наконец смогла обрести покой.
You will be awarded with a beautiful colorful countryside, quiet and peace. Наградой получите прекрасную пеструю природу, тишину и покой.
I like it here. It's quiet. А мне здесь нравится - тишина, покой.
The bright and elegant rooms and common areas at the Napoleon are quiet and peaceful as the hotel is set back from the traffic. Отель стоит в стороне от городского шума, поэтому в его светлых и элегантных номерах и общественных помещениях царит тишина и покой.
Primavera rooms are equipped with all necessary. Besides the windows of rooms facing the quiet part of the city, providing guests the noiseless, comfort and great atmosphere, combined with modern interior as well as kindly and professional staff. Номера «Примавера» оснащены всем необходимым, кроме того, окна номеров выходят в тихую часть города, что обеспечивает гостям покой, уют и приятную атмосферу, которая сочетается с великолепным интерьером и, безусловно, теплом и профессионализмом обслуживающего персонала.
The project name is "The Ermitage On The Beach", is in a stunning location, literally right on the beach! It is situated in the heart of Limassol but in a quiet cul-de-sac with all amenities very close by. Месторасположение "Эрмитажа на пляже" уникально: буквально на берегу Средиземного моря, в самом сердце Лимасола, где Вы найдете развлечения на любой вкус, и при этом в очень уютном месте, где Вас ждет тишина и покой!
She needs rest and quiet, not this. Ей нужен покой, а не вы.
A place for relaxation and rest - ampleness of privacy and quiet for hotel guests guaranteed. Помещения для релаксации и отдыха - Вам гарантирован покой и уединенность.
Rose explains to the trio that she and Bernard are now retired and live a quiet life near the beach, scavenging food and avoiding detection by the Dharma Initiative. Роуз объясняет троице, что она и Бернард удалились на покой и мирно живут около берега, подбирают остатки еды и не привлекают внимание DHARM'ы Initiative.
A realm filled with the relentless crushing quiet of peace, punctuated by the wretched cacophony of joyousness. Край, где повсюду царит беспросветный мир и покой, где раздаются мерзкие звуки бодрых жизнерадостных песен!