| Otto, you're awfully quiet. | Отто, что молчишь? |
| That's 40 miles of quiet. | Уже 60 км молчишь. |
| What are you being so quiet for, mate? | Чего молчишь, приятель? |
| 'I like it when you are quiet because it is as though you were absent...' 'It seems that my voice touches you...' 'But... | 'люблю, когда молчишь ты, ибо кажется, что нет тебя...' 'я будто голосом тебя касаюсь, но' 'но' 'но словно он тебя не достигает' |
| So I've tried being really quiet, and then they get all like, "why are you so quiet?" | Поэтому я пыталась вести себя тихо, но тогда они спрашивают "Почему ты молчишь?". |
| Shim Gun Wook, I see as Director Hong Tae Seong's companion, you're awfully quiet. | Шим Кон Ук, молчишь, потому что на короткой ноге с директором Хоном? |