UNAMI continues to monitor human rights violations and issues a quarterly human rights report. |
МООНСИ продолжает следить за нарушениями прав человека и выпускает ежеквартальный доклад о положении в области прав человека. |
The quarterly UN-Business Focal Point e-newsletter provides United Nations staff with information on new partnerships and useful tools. |
Ежеквартальный Бюллетень Делового контактного центра Организации Объединенных Наций предоставляет персоналу Организации Объединенных Наций информацию о новых партнерствах и полезных инструментах. |
The Independent Audit Advisory Committee has also been reviewing progress quarterly, focusing on key challenges and how they are being dealt with. |
Независимый консультативный комитет по ревизии также проводит ежеквартальный обзор хода реализации проекта, концентрируя внимание на основных проблемах и путях их решения. |
A quarterly assurance review allows UNOPS to better track the status of projects, including the documentation of projects needing closure. |
Ежеквартальный обзор гарантий позволяет ЮНОПС лучше отслеживать ход осуществления проектов, включая документацию проектов, которые необходимо закрыть. |
The Trust Funds Unit also prepares a quarterly report on trust fund activities for the Executive Secretary, with circulation to all divisional heads. |
Помимо этого, Группа по целевым фондам готовит для Исполнительного секретаря ежеквартальный отчет о деятельности целевых фондов, распространяемый среди всех руководителей отделов. |
The Christmas Philatelic Club was formed in 1969 by Christmas stamp collectors and issues a quarterly journal, the Yule Log. |
В 1969 году в США был образован Рождественский филателистический клуб (Christmas Philatelic Club), который начиная с того же года издаёт ежеквартальный журнал «Yule Log». |
The quarterly journal, now in its third year, has rapidly achieved recognition as one of the leading journals on the topic. |
Этот ежеквартальный журнал, который издается уже третий год, быстро завоевал признание в качестве одного из ведущих журналов по данной теме. |
All divisions, regional and out-posted offices, and convention secretariats are now required to provide to the Executive Director's office a detailed quarterly report on consultants. |
Все подразделения, региональные и периферийные отделения и секретариаты конвенций в настоящее время должны представлять в канцелярию Директора-исполнителя подробный ежеквартальный отчет по вопросу о консультантах. |
(e) Publication of the quarterly magazine Greek Soroptimists. |
е) издает ежеквартальный журнал "Греческие сороптимистки". |
Publication of this programme in the quarterly bulletin of the Civil Service Department. |
включение настоящей программы в ежеквартальный бюллетень Департамента государственной службы; |
The period covered in the present quarterly report starts on 1 July 1998 and ends on 30 September 1998. |
Настоящий ежеквартальный доклад охватывает период, начавшийся 1 июля 1998 года и закончившийся 30 сентября 1998 года. |
WFUNA publishes the quarterly WFUNA Newsletter. |
ВФАСООН издает ежеквартальный информационный бюллетень ВФАСООН. |
The bi-monthly bulletin and the quarterly law journal are delivered to the United Nations in exchange for various United Nations publications. |
Выходящий раз в два месяца бюллетень и ежеквартальный журнал по вопросам права направляются в Организацию Объединенных Наций в обмен на различные издания Организации. |
INTERIGHTS publishes a quarterly Bulletin on developments in human rights law and the Commonwealth Human Rights Law Digest, both distributed worldwide. |
Организация издает ежеквартальный Бюллетень о мероприятиях в области прав человека и "Дайджест по правам человека в Содружестве", которые распространяются во всем мире. |
The Association also publishes a quarterly bulletin in four languages, presenting the most important research work on legal, sociological, cultural and health-care matters. |
Ассоциация также выпускает ежеквартальный бюллетень на четырех языках, в котором представлены важнейшие исследовательские работы по юридическим, социологическим, культурным вопросам и проблемам системы здравоохранения. |
The primary mechanism for effecting lateral mobility will be a quarterly electronic compendium of job opportunities, to be circulated by the Office of Human Resources Management, based on department/office inputs. |
Основным механизмом реализации горизонтальной мобильности станет ежеквартальный электронный перечень вакантных должностей, который будет распространяться Управлением людских ресурсов на основе данных, представленных департаментами/управлениями. |
From IWPR's Georgia office came Media Caucasia, a quarterly Russian-language bulletin on media and human rights issues. |
Отделение ИОПВМ в Грузии издавало Media Caucasia - ежеквартальный бюллетень на русском языке по вопросам, касающимся средств информации и прав человека. |
In that respect, it publishes a quarterly review of human rights, a press review and an internal information bulletin on its activities. |
В этой связи он публикует ежеквартальный обзор состояния дел в области прав человека, обзор сообщений печати и внутренний информационный бюллетень, имеющий отношение к его деятельности. |
The society publishes a philatelic quarterly entitled Po'oleka O Hawai'i. |
Общество издаёт ежеквартальный филателистический журнал под названием «Почтовая марка Гавайев» («Po'oleka O Hawai'i»). |
A practical scientific quarterly is published on current issues relating to healthy lifestyles, disease prevention and the promotion of health. |
Издается ежеквартальный научно-практический журнал "Актуальные вопросы формирования здорового образа жизни, профилактики заболеваний и укрепления здоровья". |
It also publishes books and the quarterly American Atheist Magazine, edited by Pamela Whissel. |
Организация публикует книги и издает ежеквартальный журнал American Atheist Magazine (англ.)русск. (редактор Pamela Whissel). |
A quarterly review of the work of the Office, entitled Human Rights, is being published. |
Управление выпускает ежеквартальный отчет о своей работе под названием "Права человека". |
Only one of the five centres visited by the Office had submitted a quarterly overview report after 1999. |
Лишь один из пяти центров, которые посетили представители Управления, представил хотя бы один ежеквартальный обзорный доклад после 1999 года. |
The team has developed a regional programme to address gender issues and has introduced a monthly reporting system and a quarterly newsletter. |
Эта группа разработала региональную программу решения гендерных вопросов и внедрила ежемесячную систему представления докладов и учредила ежеквартальный бюллетень. |
The quarterly is printed in 13,000 copies and distributed throughout the world free of charge. |
Этот ежеквартальный обзор печатается тиражом 13000 экземпляров и распространяется во всем мире бесплатно. |