| May I borrow another quarter, jo-jo? | Можно я еще четвертак одолжу, Джо-Джо? |
| A quarter from you. 50 bucks from you. | Ладно, четвертак с тебя, 50 баксов с тебя. |
| My dad used to give me a quarter for every crow I bagged. | Отец давал мне четвертак за каждую подстреленную ворону |
| What did you want for a quarter? | А что ты хотел за четвертак? |
| Okay, you got a quarter in your pocket? | Хорошо, у тебя в кармане есть четвертак? |
| And I think you might have my Standing Liberty quarter, 'cause the envelopes kind of look the same. | И может быть мой четвертак «Свобода» у тебя, конверты ведь одинаковые. |
| I probably would have let it go, only it was my last quarter for the Coke machine. | Я бы не стал ее искать, если это не был мой последний четвертак для Колы. |
| There's a quarter just happened out of the sky, so I'm on here talking to you again. | Этот четвертак просто упал с небес, поэтому я всё ещё говорю с тобой. |
| Did you get someone to take that Canadian quarter? | Нашел кого-то, кто взял канадский четвертак? |
| He could hide an entire top secret operations, make it disappear into thin air, but not a quarter. | Он мог скрыть целые сверхсекретные операции, сделать так, чтобы они растворились в воздухе, но не мог заставить исчезнуть четвертак. |
| The trick is to look at the shot glass, not the quarter. | Хитрость заключается в том, чтобы смотреть на стакан а не на четвертак. |
| Bet you a quarter you'll look back on the good old days when they only reminded you of spaghetti and meatballs. | Ставлю четвертак, что ты еще будешь вспоминать старые добрые времена, когда они были похожи всего лишь на спагетти с фрикадельками. |
| Well, a quarter can't land on its side, can it, Aidan? | Четвертак не может встать на ребро, верно, Эйден? |
| You said, "a quarter for your jacket, pumpkin." | Ты сказала: "Четвертак за твою куртку, тыковка." |
| If you don't put that quarter in the mug, you have to take the pop... the... the quiz. | Риск: Если ты не положишь четвертак в кружку, тебе придётся принять участие в поп... викторинах. |
| Here you can buy a meal for 35¢ a beer for less than a quarter, a suit of clothes for $5 that includes a hat. | Тут можно поесть за тридцать пять центов, выпить пива меньше, чем за четвертак, и полностью одеться за пять долларов - включая шляпу. |
| Why don't you drop a quarter in his collection box? | Поди дай ему еще четвертак в копилку. |
| No. Well, how about if I give you a quarter? | А если я дам тебе четвертак? |
| You were like you just put a quarter in one of those metal things on top of the Empire State Building | Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг. |
| You just have to put the quarter in and it just goes. | Ты просто кидаешь четвертак, и он катится, катится и катится... |
| My quarter on the machine that I was using, the one I loosened up for you! | Мой четвертак в аппарат, который я выбрала! |
| There's a bookstore down on Jones Street... you get a crate of books for a quarter. | нашла мой уголок знаний. там целую коробку книг можно купить за четвертак. |
| See? Nickel, nickel, quarter, quarter, penny. | Пять, пять, четвертак, четвертак и цент. |
| The one who did the trick where he pulled a quarter out of my ear. | Тот, который проделывал фокус, вытаскивая четвертак из моего уха. |
| I wish I had a quarter for every time you embarrassed me. | Я бы хотел получать четвертак за каждый раз, когда ты позоришь меня. |