Английский - русский
Перевод слова Purpose
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Purpose - Назначение"

Примеры: Purpose - Назначение
Each mandate indicates the purpose and aim of the operation. В каждом мандате указывается цель и назначение операции.
It thus remains important to preserve the nature, role and purpose of each part of this important machinery. Поэтому важно и впредь сохранять сущность, роль и целевое назначение каждой части этого важного механизма.
This is in line with the nature of UNCC given that its primary purpose is to award compensation claims. Такое положение дел соответствует характеру этой Комиссии, учитывая то, что ее главной задачей является назначение компенсаций по претензиям.
The purpose of seven trust funds administered by the Department of Peacekeeping Operations with a combined balance of almost $2 million needed to be redefined as their original purpose was no longer valid. Назначение семи целевых фондов, управляемых Департаментом операций по поддержанию мира с совокупным остатком средств почти в 2 млн. долл. США, требуется пересмотреть, поскольку цели, которые изначально ставились перед ними, потеряли свою актуальность.
attempts to discover a true identity and/or purpose of small transfers when purpose of the transfer and/or sender and/or recipient is precisely stated; предпринимать попытки установить подлинное назначение и/или цель мелких переводов, когда цель переводов и/или отправитель и/или получатель точно известны;
The purpose of the obligation is to ensure that personnel from developing States are provided with appropriate operational expertise to enable them to participate in deep seabed mining. Назначение этого обязательства - обеспечивать, чтобы персонал из развивающихся государств приобретал подходящий практический опыт, позволяющий ему участвовать в разработке глубоководных морских недр.
They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. Они должны выступать в качестве платформ, призванных содействовать продвижению целей в области охраны здоровья на глобальном, региональном и национальном уровнях, повышать эффективность и иметь конкретное назначение и сферу деятельности.
Significant reforms would be required for the Berne Appendix to serve its intended purpose of ensuring access to copyrighted materials in all languages, at affordable prices. В Добавление к Бернской конвенции следует внести существенные изменения, с тем чтобы оно выполнило свое назначение, а именно обеспечивало доступ к материалам, охраняемым авторским правом, на всех языках по доступным ценам.
UNFPA goals, strategic direction and the purpose of the evaluation function В. Цели ЮНФПА, стратегическое направление и назначение функции оценки
The war has served its purpose, as you have served yours. Война выполнила свое назначение, как и вы.
Its main purpose is to analyse any signals associated with geophysical phenomena, such as earthquakes or volcanic eruptions, using instruments for detecting the Earth's electromagnetic field. Основное назначение - анализ любых сигналов, связанных с такими геофизиче-скими явлениями, как земле-трясения и извержения вулканов, с помощью приборов для измерения электромагнитного поля Земли.
Since their purpose was the interpretation of treaty provisions, they could neither diminish the scope nor change the legal substance of such provisions. Поскольку их назначение заключается в обеспечении толкования положений договора, они не могут ни сузить сферу применения, ни изменить правовую суть таких положений.
The purpose of the human rights treaty bodies was in fact to ensure that everyone was in a position to enjoy human rights. Назначение договорных органов по правам человека по сути состоит в обеспечении всем людям возможности реализовывать свои права.
The purpose of the UNGIWG task group on GNSS is to harmonize and facilitate field data collection activities undertaken by the various United Nations agencies. Назначение целевой группы РГГИООН по ГНСС состоит в согласовании и содействии осуществлению различными учреждениями Организации Объединенных Наций мероприятий по сбору данных на местах.
The declaration must give the name of the beneficiary, the purpose and the amount of the assets frozen. В заявлении должны быть указаны имя бенефициара, назначение и сумма замороженных активов.
The main purpose of these images is as a testing ground and development platform for the Installer, as well as testing for the LiveCD process on new architectures. Основное назначение этих образов - тестовая площадка и платформа для разработки установщика, а также тестирование процесса загрузки LiveCD на новых архитектурах.
Soil samples suggest a date of 1850 BC, but they are unique to St Kilda, and their purpose is unknown. Пробы грунта указывают на дату 1850 год до н. э., но они встречаются только на Сент-Килде, и их назначение неизвестно.
Khushayer envisioned a dual purpose for the new structure as a house for Sufi relics and a mausoleum for the royal family of Egypt. Хушияр-ханым предусмотрела двойное назначение для новой мечети: в качестве дома для суфийских святынь и мавзолея для королевской семьи Египта.
What is the real purpose of short human life? В чем подлинное назначение короткой человеческой жизни?
Why did you hide true purpose of towers from ordinary underground workers? А почему истинное назначение башен скрывают от рядовых подпольщиков?
is the real purpose of the towers hidden from the underground? А почему истинное назначение башен скоывают от рядовых подпольщиков?
(c) The general purpose and characteristics of explosions typically conducted at the site; с) общее назначение и параметры взрывов, обычно производимых на площадке;
The special rules and recommendations adopted by MSC at its sixty-third session in May 1994 have a specific purpose and scope related to large vessels. Специальные правила и рекомендации, принятые КБМ на его шестьдесят третьей сессии в мае 1994 года, имеют конкретное назначение и охват, относясь к крупным судам.
It was also suggested that the purpose of the Guide as a background report to executive authorities (paras. 5-8) should be stressed in clearer terms. Было также предложено более четко подчеркнуть назначение руководства служить в качестве справочного документа для исполнительных органов (пункты 5-8).
Therefore, he would like the representative of the Secretariat to inform him of the purpose and destination of those funds. Кроме того, хотелось бы узнать у представителя Секретариата, каковы цель и назначение этих средств.