Interest rate of KrAZ purchasing credit is greatly reduced. |
Значительно снижены процентные ставки по кредиту на приобретение автомобиля КрАЗ в кредит. |
The purchasing or licensing of patents clearly carries a price. |
Приобретение патентов или лицензий на их использование, несомненно, связано с расходами. |
Between 2006 and 2008, the central financial administration allocated RMB 2.94 million to Tibet and Xinjiang for purchasing books in ethnic languages. |
В период между 2006 и 2008 годами центральная финансовая администрация выделила Тибету и району Синьцзян 2,94 млн. юаней на приобретение книг на национальных языках. |
Chapters raise funds to support girls' education at partner schools, including covering tuition and purchasing school supplies. |
Отделения занимаются мобилизацией средств в поддержку образования для девочек в партнерских школах, включая оплату их обучения и приобретение учебных материалов. |
The cost of purchasing balls for use in schools was $8,966,500. |
На приобретение мячей для школ было израсходовано 8966500 долл. США. |
The Board of Trustees' activity was aimed at purchasing diagnostic equipment for the Institute's clinics. |
Деятельность членов Опекунского совета была направлена на приобретение диагностического оборудования в клинику Института. |
With entrance of new investors in the year 2003, expenditures on renewal and purchasing new permanent assets have more than tripled. |
С приходом в 2003 году новых инвесторов, затраты на обновление и приобретение новых основных средств увеличены более чем в 3 раза. |
Expand your business with credits for purchasing fixed assets and intangible property. |
Развивайте свой бизнес с кредитами на приобретение основных средств и нематериальных активов. |
Then flexible conditions of credit programs for purchasing equipment and automotive transport are exactly what your have been looking for. |
Тогда гибкие условия кредитных программ на приобретение оборудования и автотранспорта - это именно то, что Вам нужно. |
The player's units gain experience points over time for completing actions, which can later be spent on purchasing new skills and abilities. |
Юниты игрока зарабатывают очки опыта за выполнение задач, которые впоследствии могут быть потрачены на приобретение новых способностей и умений. |
Despite the difficult economic conditions, purchasing of construction machinery is important for many companies. |
Несмотря на сложные экономические условия, приобретение строительной и дорожной техники является актуальным для многих компаний. |
The repair and upgrading costs may even have exceeded the cost of purchasing new computer equipment, whose prices have been constantly declining. |
Расходы на ремонт и модернизацию могут даже превышать расходы на приобретение нового вычислительного оборудования, цены на которое постоянно снижаются. |
Other responsibilities of this Department include subsidizing, purchasing and distributing academic publications and supervising the publication of semi-academic works. |
В число других функций указанного министерства входят финансирование, приобретение и распространение научных изданий, а также осуществление контроля за публикацией изданий информативного характера. |
Thus, the regulation of purchasing weapons by Estonian citizens and by aliens having a permanent residence permit is similar. |
Таким образом, нормы, регулирующие приобретение оружия эстонскими гражданами и иностранцами, имеющими постоянный вид на жительство, являются аналогичными. |
The expenditure for purchasing the equipment will be paid from the Unemployment Fund. |
В этом случае им из Фонда безработных возмещаются затраты на приобретение соответствующего оборудования. |
The Panel therefore finds that the expenses incurred by the Claimant in purchasing the gas masks and safety equipment are, in principle, compensable. |
Поэтому Группа заключает, что расходы, понесенные заявителем на приобретение противогазов и средств защиты, в принципе подлежат компенсации55. |
The proposed budget for 2004-2005 is now reduced to the maintenance level, with the exception of the provision for purchasing of an office car. |
В настоящее время предлагаемый бюджет на 2004-2005 годы сокращен до прежнего уровня, исключая ассигнования на приобретение служебного автомобиля. |
Investment (capital) cost typically reflects the cost of purchasing the equipment and its necessary infrastructure, instruments and controls. |
Инвестиционные (капитальные) затраты обычно отражают расходы на приобретение оборудования и необходимой инфраструктуры, инструментов и устройств контроля. |
Many RETs involved relatively high initial costs for purchasing the hardware. |
Использование многих видов ТВЭ сопряжено с относительно высокими первоначальными затратами на приобретение оборудования. |
Land purchasing is, strictly speaking, not a PES payment but an ordinary market transaction. |
Приобретение земли, строго говоря, является не выплатой в рамках системы ПЭУ, а обычной рыночной сделкой. |
Public expenditure has also increased considerably and 60 million pesos were spent on purchasing antiretroviral medication, which covered 1,000 people. |
Государственные расходы также значительно возросли, и 60 млн. песо были затрачены на приобретение антиретровирусных лекарственных препаратов, благодаря которым удалось обеспечить охват 1000 человек. |
The second element of this programme area is purchasing highly enriched uranium for down-blending into reactor fuel. |
Вторым элементом этой программной области является приобретение высокообогащенного урана с целью разобогащения в реакторное топливо. |
Companies also have to wire funds into Eritrea for the purpose of purchasing fuel, heavy equipment and construction materials from both local and international vendors. |
Компаниям также приходится переводить в Эритрею средства на приобретение топлива, тяжелого оборудования и строительных материалов как у местных, так и у международных поставщиков. |
Further steps to improve the disaster recovery preparedness, including the purchasing and implementation of an "automated disaster tolerant solution for IMIS availability" are being developed. |
Разрабатываются дополнительные меры по повышению готовности к послеаварийному восстановлению работы, включая приобретение и внедрение «автоматизированного антиаварийного решения для использования в работе ИМИС». |
The main investment direction of the Company is the purchasing of modern equipment of the leading manufacturers and the newest technological solutions as well as the creation of a reliable network infrastructure. |
Основное направление инвестиций компании - приобретение современного оборудования ведущих мировых производителей и новейших технологических решений, а также создание надежной инфрастуктуры сети. |