We're quite interested in purchasing one of your vehicles. |
Мы хотели бы приобрести одну из ваших машин. |
Every person or organisation desirous of purchasing a firearm must be licensed by the Commissioner of Police to do so. |
Любое лицо или организация, желающие приобрести огнестрельное оружие, должны получить на это лицензию у Комиссара полиции. |
Of course, there's no guarantee they won't come back, so I'd recommend purchasing our... |
Конечно, нет гарантии, что они не вернутся, так что я бы рекомендовал приобрести нашу... |
In some cases, the subsidy was set so low as to prevent, a priori, the possibility of purchasing a housing unit without additional substantial credit or savings. |
В некоторых случаях субсидия выделялась в очень малом размере, чтобы получатель не мог приобрести жилое помещение без привлечения значительных дополнительных сумм в виде кредита или сбережений. |
On 25 May 2005, it was announced that Woolworths Limited, one of Australia's largest retailers, would be purchasing Progressive Enterprises along with 22 Action stores in Australia. |
2005:25 мая 2005 года было объявлено, что компания Woolworths Limited, один из крупнейших австралийских ретейлеров, собирается приобрести Progressive Enterprises наряду с покупкой 22 магазинов в Австралии. |
The employees of the hotel will arrange purchasing tickets to the theatre, cinema, museums and the Salt Mine in Wieliczka. |
Сотрудники отеля помогут приобрести билеты в театр, кино, музей и Соляные копи в Величке. |
When you buy food at a shop or a market, there's ALWAYS a chance of purchasing something contaminated with a certain infection or containing toxins secreted by microorganisms. |
Покупая в магазине или на рынке пищевые продукты, ВСЕГДА есть вероятность приобрести зараженные какой-либо инфекцией или содержащие токсины, выделяемые микроорганизмами. |
In return for providing modern management, access to new markets, current technology and capital, the foreign partner would have the option of purchasing ownership control in the local enterprise, following restructuring, at a predetermined price to complete the privatization process. |
В обмен на современную систему управления, доступ к новым рынкам, новые технологии и капитал иностранный партнер получит право приобрести по установленной цене акции местного предприятия после его перестройки, с тем чтобы завершить процесс приватизации. |
Photobank of Sergey Kondrashin gives you the opportunity of direct online purchasing twenty for seven. It only requires a valid credit card (VISA, EC/MC) or account card for the clients of Latvian banks (VISA Electron, Maestro, Unikarte). |
Фотобанк Сергея Кондрашина предоставляет возможность приобрести необходимую фотографию 24 часа в сутки в любой день недели, воспользовавшись функцией оплаты кредитной (VISA, EC/MC) или дебетной картой (VISA Electron, Maestro, Unikarte - клиентам латвийских банков). |
Purchasing a product is possible directly from us or our partners. |
Приобрести продукт можно как непосредственно у нас, так и у наших партнеров. |
They're interested in purchasing the property. |
Они хотят приобрести эту недвижимость. |
We're thinking of purchasing a Bluth model home. |
Мы хотим приобрести эталонный дом. |
Mr. Murdock is thinking of purchasing some art. |
Мистер Мердок думает приобрести картину. |
In honor of these happy holidays we gladly give you 30% off for purchasing USB Safely Remove. |
В честь этого замечательного праздника мы рады предоставить Вам возможность приобрести программу с 30% скидкой. |
5.1 Customer shall make prepayments for receiving the services by purchasing the balance (Airtime) and transferring it at the corresponding Balance account. |
5.1 Для использования услуг в порядке предоплаты клиент должен предварительно приобрести баланс (кредит) и перенести его на соответствующий балансовый счет. |
The height of hypocrisy is that, while approving that measure, the United States authorities prevent Cuba from purchasing vaccines produced by United States companies. |
Верхом цинизма является то, что вследствие утверждения этой меры Кубе не позволяют приобрести вакцины, производимые американскими компаниями. |
Well, I'm afraid Lord Caldlow was adamant about purchasing this particular item. |
Боюсь, что лорд Колдлоу был непреклонен в своем решении приобрести именно эту конкретную вещь. |
You can upgrade your account to play the Burning Crusade by purchasing a boxed copy of The Burning Crusade: available from most major software retailers for 19,99 € (£14.99). |
Чтобы перейти на полную версию, необходимо приобрести экземпляр Burning Crusade (стоимость CD-комплекта составляет 199 р., стоимость DVD-комплекта 359 р.). |
At the internal market the products is available for purchasing in such towns as Winnitca, Donetsk, Zaporizhia, Ivano-Francivsk, Kyrovograd, Lugansk, Lutsk, Lviv, Maryupil, Mykolaiv, Cherkasy, Chernigiv. |
На внутреннем рынке ее можно приобрести в таких городах как Винница, Донецк, Запорожье, Ивано-Франковск, Кировоград, Луганск, Луцк, Львов, Мариуполь, Николаев, Черкассы, Чернигов и др. |
If you are looking into purchasing a new home in Madeira and wish to purchase a new property from The Clearview homes Group then we are willing to take a Part exchange. |
Если вы хотите приобрести новый дом на Мадейре от группы компаний Clearview-Homes Group и в счет стоимости нового жилья желаете предложить имеющееся движимое или недвижимое имущество, мы охотно пойдем Вам на встречу в осуществлении программы обмена. |
Our staff is happy to answer you any questions regarding purchasing, selling, leasing, renting and repairing commercial vehicles. |
У нас Вы сможете выгодно приобрести: прицепы, полуприцепы, микроавтобусы, грузовые микроавтобусы и грузовые машины до 7,5 тн, грузовые машины свыше 7,5 тн, седельные тягачи. |
It is expected that construction on this section will be completed in 2003, at which point Railtrack (UK) plc is committed to purchasing the Section 1 assets for the actual cost of construction. |
Предполагается, что строительство этого участка будет завершено в 2003 году; "Рейлтрэк" (Соединенное Королевство) обязуется приобрести затем активы первого участка из расчета фактической стоимости произведенных работ. |
Tourism cannot truly become more sustainable unless consumers (tourists) consistently favour more sustainable destinations and activities in their purchasing decisions. |
Как факт, туризм может приобрести более устойчивый характер, если потребители (туристы) при принятии решения о покупке туристической путевки постоянно будут отдавать предпочтение районам с более устойчивым развитием и таким же видам деятельности. |
Can you identify the purchasing agent who refused to purchase this test? |
Вы можете назвать агента по закупкам, который отказался приобрести тест? |
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. |
И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас. |