Retailers purchasing large quantities of tomatoes accepted a legal obligation "to cut off purchases in the event slavery is discovered in their supply chain". |
Предприятия розничной торговли, покупающие помидоры в больших количествах, согласились взять на себя юридическое обязательство "прекращать закупки в случае выявления аспектов рабства в их канале поставки". |
The burden of purchasing food on international markets for the most economically vulnerable countries rose by about one third from the previous year. |
Бремя, которое легло на экономически уязвимые страны, покупающие продовольствие на международных рынках, возросло на треть по сравнению с предыдущим годом. |
CJSC "Klaipedos baldu prekyba" - For those, purchasing dwelling in CJSC "Idmava ir partneriai," receive a 5 percent discount in SBA Ideas for Home salons. |
ЗАО «Klaipedos baldu prekyba» - покупающие жильё в предприятии ЗАО «Idmava ir partneriai» получают 5-процентную скидку в салонах SBA идеи для дома. |
The Government's subsidized mortgage scheme ensures that persons purchasing their accommodation under that scheme pay no more than one quarter of their combined income on mortgage repayment. |
В соответствии с субсидируемой правительством ипотечной программой лица, покупающие жилища на условиях этой программы, выплачивают не более одной четверти своих совокупных доходов в счет погашения банковской ссуды. |
Those purchasing tanker water in the West Bank pay on average five times more per cubic metre than those getting water from the network (19.4 versus 3.8 new sheqalim per cubic metre). |
Жители Западного берега, покупающие воду из автоцистерн, платят в среднем в пять раз больше за кубический метр воды, чем те, кто получает воду из водопровода (19,4 по сравнению с 3,8 новыми шекелями за кубический метр). |
The surveys of prices of medicines is difficult as price collectors take recordings of full prices in particular drugstores although it is commonly known that customers purchasing doctor-prescribed medicines pay for them in part only. |
Наблюдение за ценами на лекарственные средства является сложной задачей, поскольку регистраторы цен собирают данные о полных ценах в конкретных аптеках, хотя общеизвестно, что потребители, покупающие лекарственные средства по рецептам врачей, платят лишь часть цены. |
States loans have been granted to assist first-time buyers purchasing dwelling units in those developments. |
Лица, впервые покупающие жилую недвижимость, получали от властей кредиты при условии приобретения ими жилья в создаваемых поселках. |
States loans are granted to assist first-time buyers purchasing dwelling units in those developments. |
Штаты предоставляют займы, для того чтобы лица, впервые покупающие жилье, могли приобрести его в таких поселениях. |