Английский - русский
Перевод слова Purchasing
Вариант перевода Покупка

Примеры в контексте "Purchasing - Покупка"

Примеры: Purchasing - Покупка
There are plenty of advantages to purchasing or renting condos in downtown Miami. Аренда или покупка недвижимости в Майами таит в себе множество преимуществ.
We want to make purchasing your car as pleasant as possible. We offer you several options. Мы хотим чтобы покупка нового автомобиля была как можно удобнее, поэтому предлагаем Вам несколько возможностей.
Unjustly purchasing a commodity or service at a high price, thereby tending to cause difficulties for the business activities of other firms. Несправедливая покупка товаров или услуг по высокой цене, приводящая к возникновению трудностей для экономической деятельности других компаний.
In particular, actions such as purchasing carbon offsets have direct administrative and cost implications which need to be properly addressed and defined. В частности, такие действия, как покупка углеродных квот, имеет непосредственные административные и финансовые последствия, которые необходимо должным образом учесть и определить.
We incurred some debt purchasing the stones. Конечно, покупка камней заставила влезть в долги.
The basic cause of any market movement is money entry (purchasing or selling a big amount of lots, shares, etc. Первейшей причиной любого движения является вливания денег(покупка или продажа большого количества лотов, акций и т.д.).
Other vertical restraints, such as refusal to deal and especially tied selling (or purchasing) are viewed very differently from country to country. Весьма значительные различия существуют в подходах отдельных стран к другим вертикальным ограничениям, таким, как отказ вести дела и, в особенности, обусловленная продажа (или покупка).
(c) Publishing and purchasing books by Cypriot writers; с) публикация и покупка книг кипрских писателей;
(purchasing and weighing of all products) (покупка и взвешивание всех товаров)
15- Giving, purchasing and selling orders concerning accounts opened in stock and futures markets, for the purpose of making fake transactions in matching amounts for no reasonable purpose. Выдача, покупка или продажа платежных поручений, касающихся счетов, открытых на фондовых или фьючерсных биржах, для целей производства фиктивных операций на суммы совпадающих размеров без каких-либо объяснимых причин.
In compliance with article 143 (2), trafficking in minors is defined as selling or purchasing a minor or carrying out any other form of illegal transactions, as well as enticing, transferring, harbouring or receiving a minor, with the purpose of exploitation. В соответствии со статьей 143 (2) торговля несовершеннолетними определяется как продажа или покупка несовершеннолетних либо совершение в отношении таких лиц каких-либо других незаконных сделок, а также заманивание, передача, укрывательство или получение несовершеннолетнего лица в целях эксплуатации.
The Head of State also launched an appeal for international aid so that there would be sufficient resources to allow the Ministry of Agriculture to restart Haiti's agricultural production (by subsidizing fertilizer prices, purchasing tractors, providing technical assistance, etc.). Кроме того, глава государства обратился за международной помощью с целью получения средств, которые позволят министерству сельского хозяйства увеличить объем сельскохозяйственного производства в стране (субсидирование закупок удобрений, покупка тракторов, техническая помощь и т.д.).
Features include access to the iTunes Store to rent movies and TV shows (purchasing has been discontinued), streaming from internet video sources, including YouTube and Netflix, and media streaming from an iTunes library. Особенности включают доступ к iTunes Store для аренды фильмов и телешоу (покупка была прекращена), потоковая передача из интернет-источников видео, включая YouTube и Netflix, и потоковое мультимедиа из библиотеки iTunes.
Although these congregations typically retain the right to vote on major decisions such as purchasing or selling property, large spending and the hiring or firing of pastors and other paid ministers. Многие церкви сохраняют правило голосования всех членов церкви в важнейших вопросах: покупка или продажа имущества, большие расходы, при найме или увольнении пасторов и проповедников.
In Beijing recently, Chinese analysts told me that they believe that Japan is entering a period of right-wing militaristic nationalism, and that purchasing the islands was a deliberate effort to begin eroding the post-WWII settlement. Китайские аналитики в Пекине сказали мне, что они считают, что Япония вступает в период правого милитаристского национализма и что покупка островов была попыткой начать подрыв послевоенных договоренностей.
For example, for smaller organizations, which may have a smaller carbon emissions footprint, purchasing carbon offsets may not have a considerable effect on their budget and therefore would prove to be a viable approach. Например, в небольших организациях, в которых, вероятно, «углеродный след» является менее значительным, покупка разрешений на выбросы углекислого газа может не оказывать существенного воздействия на их бюджет и поэтому явится эффективным подходом.
Also, cash payment may not be the preferred solution if purchasing food is time-consuming or if markets are unreliable due, for instance, to the lack of stability of supply of certain staple foods or the high volatility of prices in the market. Кроме того, оплате наличными может и не быть отдано предпочтение в тех случаях, когда покупка продовольствия занимает много времени, или в случае нестабильности рынков, обусловленной, например, нестабильностью поставок некоторых основных видов продовольствия или высокой волатильностью цен на рынке.
Drawing down his account, purchasing poison, consulting his will, planning an escape with a mystery man who was paid a handsome fee. покупка яда, проверку его завещания, планирование побега с загадочным человеком, которому заплатили щедрый гонорар.
Another method, "forward purchasing", is utilized by four organizations, namely, the International Labour Organization, the International Civil Aviation Organization, the International Telecommunication Union and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). Еще один метод - покупка на срок - используется четырьмя организациями, а именно: Международной организацией труда, Международной организацией гражданской авиации, Международным союзом электросвязи и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций.
Several vehicles for offsetting GHG emissions exist such as purchasing emission credits from stand-alone projects, from a carbon fund, or from an emission trading scheme. i) существует несколько механизмов компенсации выбросов ПГ, таких, как покупка кредитов выбросов у отдельных проектов, фонда углерода или системы торговли выбросами.
Purchasing of French real estate is bound with several peculiarities. Покупка недвижимости во Франции имеет несколько особенностей.
Purchasing of habitation on credit on secondary market of real estate. Покупка жилья в кредит на вторичном рынке недвижимости.
Purchasing of a special-priced ticket does not guarantee access to the event. Покупка билета за льготную цену не гарантирует доступ на мероприятие.
Purchasing alcohol with a fake I.D. is a crime in this state, son. Покупка алкоголя по поддельным документам является преступлением в этом штате, сынок.
Purchasing of real estate and back leasing to Altes Property company. Покупка недвижимости и обратная сдача в аренду компании Altes Property.