Purchase of motor vehicles (SAR 4,307,699); |
а) покупка транспортных средств (4307699 риялов); |
Purchase of communications equipment and facsimile machines (SAR 11,059,600); |
Ь) покупка средств связи и факсимильного оборудования (11059600 риялов) |
Purchase of 100 water tankers (SAR 12,578,390) |
Ь) Покупка 100 автоцистерн (12578390 риялов) |
Purchase of additional years of contributory service |
«Покупка» дополнительного срока зачитываемой для пенсии службы |
(a) Purchase of a fixed annuity; |
а) «покупка» фиксированной суммы ежегодного пособия; |
(e) Purchase of housing or land; |
(ё) Покупка жилья, земли. |
Purchase of land or other property by foreigners wishing to settle in the country is restricted to national security zones only (Constitution, art. 15). |
В случаях, когда иностранец имеет постоянное место жительства в стране, покупка им земельных участков и другого имущества ограничивается исключительно так называемыми "зонами национальной безопасности" (статья 15 Конституции). |
Purchase of STB was intended to give 3dfx access to that company's considerable OEM resources and sales channels, but the intended benefits of the acquisition never materialized. |
Покупка STB должна была стать для 3dfx пропуском к значительным ресурсам OEM и соответствующим каналам реализации, однако намеченные цели так и не были достигнуты. |
PRAVEX-BANK offers the service "Purchase of electronic vouchers in the ATM network to pay for mobile connection, CDMA connection, Internet and IP-calls". |
ПРАВЭКС-БАНК предлагает услугу «Покупка электронных ваучеров в банкоматной сети для оплаты услуг мобильной связи, связи CDMA, Internet и IP-телефонии». |
Insert the card in the ATM and after entering PIN-code choose from the list of services in the menu "VOUCHER PURCHASE" command. |
Вставьте карту в банкомат и после ввода ПИН-кода из перечня услуг в меню необходимо выбрать пункт "ПОКУПКА ВАУЧЕРА". |
(b) Purchase of emergency items, such as tents and refreshments for emergency centres; |
Ь) покупка различных предметов, таких, как палатки и прохладительные напитки для центров оказания первой помощи; |
Pre-trial investigations initiated and suspects identified under articles 147, "Trafficking in human beings", 1471 "Exploitation for Forced Labour and Services" and 157 of the Criminal Code "Purchase or sale of a child" |
Число возбужденных досудебных производств и идентифицированных подозреваемых по статьям 147 ("Торговля людьми"), 1471 ("Эксплуатация принудительного труда и услуг") и 157 ("Покупка или продажа ребенка") Уголовного кодекса |
It was a good purchase wasn't it? |
Хорошая покупка, верно? |
Is the purchase linked to a specific employee? |
Покупка связана с конкретным сотрудником? |
Construction & purchase (1) |
Строительство и покупка (1) |
Online purchase links to an address in - |
Покупка он-лайн, адрес в... |
Your purchase is already packed. |
Ваша покупка уже упакована. |
It is currently not available for purchase. |
В настоящее время покупка нецелесообразна. |
Your purchase of land at St Clement... |
Ваша покупка земли в Сент-Клементе... |
Big purchase, right? |
Большая покупка, да? |
That was a practical purchase. |
Это была практичная покупка! |
Overpriced purchase of companies; |
покупка компаний по завышенным ценам; |
The purchase amount is removed from your wallet, and then the purchase is completed. |
Покупка будет совершена после вычета стоимости приобретенных товаров из вашего бумажника. |
In case when your purchase does arrive damaged through our fault, we shall exchange your purchase or shall refund its cost. |
Если же все-таки Ваша покупка прибыла с повреждениями по нашей вине, мы обязуемся заменить Вашу покупку или же вернуть Вам деньги. |
That purchase was a good bargain. |
Это была выгодная покупка. |