Thanks for pulling me out the first time. |
Спасибо за то, что вытащил меня в первый раз. |
I just got done pulling nine dead bodies out of Colombia. |
Я только что вытащил девять трупов из Колумбии... |
Sorry for pulling you away from Grace. |
Извини, что вытащил тебя от Грейс. |
I mean, while he was pulling her out. |
Думаю, когда он вытащил ее оттуда. |
It was down at the river, it ended with Red pulling a knife. |
Это было у реки и закончилость тем, что Рыжий вытащил нож. |
Just for running into that bank and pulling those people out. |
Лишь из-за того, что я вбежал в тот банк и вытащил людей на улицу. |
You got a lot of nerve pulling me in here. |
У тебя крепкие нервы, раз вытащил меня сюда. |
Believe me, I thought twice before pulling her out of the rapids. |
Честно говоря, я подумал дважды, прежде чем вытащил ее из стремнины. |
You received a Silver Star for pulling a Corporal Dawson from a burning Humvee? |
Ты получил серебряную звезду за то, что вытащил из горящей машины капрала Доусона? |
You still haven't thanked me for pulling you out of the lake, soldier. |
Ты все еще не сказал мне спасибо за то, что вытащил тебя из озера, солдат. |
He did it by pulling out a gun and shooting himself in the head not 3 feet from me. |
Он вытащил пистолет и застрелился в метре от меня. |
I remember him pulling me out of the flames... saving me. |
Помню, как он вытащил меня из огня... спас меня... |
Well, we don't want you pulling out your gun, do we? |
Что ж, мы же не хотим, чтобы ты вытащил свою пушку, правда? |
Thanks for pulling me out. |
Спасибо, что вытащил меня оттуда. |
Actually you were pulling me. |
Вообще-то ты меня вытащил. |
Before it was time to go, he was pushing me into the car... then pulling me out. |
Даже до того как пришло время идти домой, он меня заталкнул в машину... потом вытащил. |
Pulling Sonya Lebedenko out of Cuba puts our operation on a whole new level. |
То, что ты вытащил Соню Лебеденко с Кубы, ставит нашу операцию на совершенно новый уровень. |
You can be shot 41 times for pulling out your wallet. |
В тебя могут выпустить 41 пулю только за то, что ты вытащил свой бумажник. |
I don't even remember pulling the knife out of my bag. |
Я даже не помню, как вытащил нож из сумки. |
I'm sure there were moments when king arthur regretted pulling the sword from the stone. |
Уверен, были такие моменты, когда король Артур жалел, что вытащил меч из камня. |
So I appreciate you pulling young John out from under that wall. |
Спасибо тебе за то, что вытащил Джонни из-под завала. |
After Hopper printed a story about an extramarital affair between Joseph Cotten and Deanna Durbin, Cotten ran into Hopper at a social event and pulled out her chair, only to continue pulling it out from under her when she sat down. |
После того, как Хоппер напечатала в своей колонке о внебрачной связи между Джозефом Коттеном и Диной Дурбин, Коттен подкараулил журналистку на одном из социальных мероприятий и вытащил из-под неё стул, на который она должна была сесть. |