Английский - русский
Перевод слова Pulling

Перевод pulling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тянет (примеров 100)
It felt like someone was pulling me down. Было ощущение, что кто-то тянет меня вниз.
It feels like someone's pulling me down, maybe it's Daddy. Я чувствую, будто кто-то тянет меня вниз, может быть, это папа.
There's some kind of force pulling at Saturn's rings. Какая-то сила тянет кольца Сатурна.
So you're telling me you framed Alec, but... but now there's just someone out there pulling strings like some... what, uber-villain? Ты говоришь, что ты упекла Алека за решетку, но теперь кто-то тянет тебя за ниточки, как супер-злодей?
[Schuyler Fisk's Waking Life] There's an anchor that's pulling on my heart and it's deep in the water Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) Словно якорь в моём сердце тянет в глубину океана
Больше примеров...
Дергает (примеров 39)
Well, she is Jason's muse - pulling his strings. Ну, она муза Джейсона - просто дергает за ниточки.
Well... the wife thinks someone's pulling the strings. Жена думает, что кто-то дергает за ниточки.
I just don't know who's pulling the strings. Я не знаю, кто дергает за веревочки.
Is it just a coinky-dink or is somebody pulling the strings? Это просто совпадения или кто-то дергает за ниточки?
Is Jason pulling the strings, or is someone else pulling his strings? Джэйсон дёргает за ниточки, или кто-то другой дергает за его ниточки?
Больше примеров...
Тянуть (примеров 37)
The next thing, she just starts pulling me out by my hair! Дальше, она просто начала тянуть меня за волосы!
No pulling, no saws, no torches. Не тянуть, не пилить, не резать.
Pulling at them makes them tighter, by the way. Если их тянуть, они давят сильнее, кстати.
If you don't stop pulling your thing, you're going to go blind, Richard! Если не перестанешь тянуть эту штуку, Ричард, то ослепнешь!
The engine succeeds in pulling the train over the mountain while repeating its motto: "I-think-I-can". Паровозик начинает тянуть тяжёлый поезд через гору, при этом говоря самому себе: «Я смогу!
Больше примеров...
Вытащил (примеров 22)
I just got done pulling nine dead bodies out of Colombia. Я только что вытащил девять трупов из Колумбии...
Just for running into that bank and pulling those people out. Лишь из-за того, что я вбежал в тот банк и вытащил людей на улицу.
You still haven't thanked me for pulling you out of the lake, soldier. Ты все еще не сказал мне спасибо за то, что вытащил тебя из озера, солдат.
I remember him pulling me out of the flames... saving me. Помню, как он вытащил меня из огня... спас меня...
I don't even remember pulling the knife out of my bag. Я даже не помню, как вытащил нож из сумки.
Больше примеров...
Вытаскивать (примеров 18)
It's one thing to go hunting for pirates, but pulling Peng out of his bed in the middle of the night... Одно дело охотиться на пиратов, но вытаскивать Пэнга из постели посреди ночи...
He wrote, "From the get-go, The Recruit is one of those thrillers that delights in pulling the rug out from under you, only to find another rug below that." Он написал: «С самого начала «Рекрут»- это один из тех триллеров, которым нравится вытаскивать коврик из-под вас, только для того, чтобы обнаружить под ним еще один.»
Pulling pieces of windshield out of car accident victims. Вытаскивать куски лобового стекла из жертв автокатастроф.
Pulling souls from hell, curing demons, hell, ganking a Hellhound! Вытаскивать души из ада, лечить демонов, черт возьми, справляться с Адскими Псами!
Well, pulling a quarter out of your ear isn't the only magic these hands can do. Ну, вытаскивать четвертак из твоего ушка это не единственный талант моих ладушек.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 23)
You see, I dreamed of pulling myself up from nothing, and I did. Видишь ли, я мечтала вытащить себя с самого низа, и вытащила.
We tried pulling DNA off of it, but... Мы пытались вытащить из него ДНК, но...
Pulling her out won't help. Вытащить её оттуда - не вариант.
We need you to get us a warrant to start pulling rental records. Нам нужно, чтобы ты получила ордер и мы смогли вытащить список арендаторов.
And you said pulling him out could kill him, too. I know I advised against it, but maybe it's better to opt for risk over certainty. И вы сказали что попытка вытащить оттуда, тоже может убить его я знаю, я не советовал этого, но может быть лучше сделать выбор в пользу риска по определению.
Больше примеров...
Вытаскивает (примеров 17)
Calleigh's in there pulling rounds out of the wall. Кэлли внутри, вытаскивает пули из стены.
Doug, he's pulling Minuti out of the car. Даг, он вытаскивает Минути из машины.
He's putting socks in a soda box and pulling them out. Он кладет носки в коробку из-под газировки и вытаскивает их обратно.
I thought he was pulling a... Я думал, он вытаскивает...
The team is pulling out with their wounded now. Команда вытаскивает своих раненных.
Больше примеров...
Вытаскивал (примеров 12)
Could be that Lee had a gun, was pulling it out, accidentally shot himself. Возможно, Ли случайно подстрелил себя, когда вытаскивал пистолет.
Then what was he pulling out of his pocket? Тогда что он вытаскивал из кармана?
The first time I saw him, he was risking his life pulling people out of burning airplane wreckage. Когда я увидел его впервые, он вытаскивал людей из горящих обломков, рискуя жизнью
I've been pulling Alfie's bullets out of bodies all day, and he used two types of bullets. Я весь день вытаскивал пули Алфи, он использовал два типа.
He nearly died pulling two marines out of a burning APC in Fallujah, and last year, after he retired, he started an outreach program for burn victims. Он едва не погиб, когда вытаскивал двух морпехов из горящего БТРа в Фаллудже, а в прошлом году, выйдя в отставку, он организовал программу помощи пострадавшим от ожогов.
Больше примеров...
Тянул (примеров 14)
The rope burns were caused from someone pulling her up. Ожоги от веревки остались потому, что кто-то тянул ее.
Whoever's pulling the strings busted up the one big corporation into a bunch of little ones. Кто бы не тянул за ниточки, разбивая одну большую корпорацию на несколько маленьких.
Roger Sterling is a child, and frankly we can't have you pulling the cart all by yourself. Роджер Стерлинг - дитя малое, и, откровенно говоря, мы не можем допустить, чтобы ты тянул воз в одиночку.
I thought I was drawn to thinnies, but it was you pulling me there. Я думал, что меня притягивают порталы, но это ты тянул меня туда.
He was seen pulling a blanket over himself. Каждый тянул одеяло на себя.
Больше примеров...
Тянут (примеров 15)
Well, it works in reverse, and they're pulling us back. Но можно обратить процесс, и теперь нас тянут обратно.
Whoever's behind all this, the people up there pulling the strings, you work for them now? Кто бы за этим не стоял, те, кто тянут за верёвочки, ты работаешь на них?
Like, they're all pulling strings for each other. И они все тянут за ниточки чтобы помочь друг другу.
This is the guys on the rope, pulling open thecarcass. Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
When we were tripping pipe, pulling pipe from the hole, they threw the chain before I gave the okay. Во время спуско-подъёмной операции, когда трубу тянут из ствола, они бросили предохранительную цепь до моего сигнала.
Больше примеров...
Дергать (примеров 12)
You've been pulling all the strings all along. ы же любительница дергать за все ниточки.
You can't keep pulling on everything. Не нужно дергать за все.
Stop pulling my hair. Хорош дергать за волосы.
Pulling strings costs money. Дергать за веревочки - платное удовольствие.
Pulling on his tail is cruel. Дергать за хвост - жестоко.
Больше примеров...
Вытащили (примеров 14)
You see, in the Avalon cave, it was pulling the sword from the stone that caused the knight to appear in the first place. Видишь ли, в пещере Авалона, Рыцарь впервые появился после того, как мы вытащили меч из камня.
For pulling Ali out of the ground. За то, что вытащили Эли из могилы.
Pulling it out could cause more damage. Если бы вы вытащили ее, повреждений могло бы быть больше.
Somebody saw a '59 red Caddy pulling out of a gas station shortly before the place blows up. Кто-то видел '59 красный Кедди, его вытащили из газовой станйии... прямо перед взрывом.
Notjust for... for pulling me back, but for your discretion. И не только за то, что Вы вытащили меня, но и за то, что Вы были искренны
Больше примеров...
Потянув (примеров 14)
Probably not without pulling a muscle. Скорее всего, нет, не потянув мышцу.
Do you have any idea the joy a man experiences pulling a 70-pound king mackerel... Вы не имеете понятия, что радость человек испытывает потянув 70-килограммовая королевская макрель...
Morty, would you kindly release me by pulling that lever to the left of my cell? Морти, не будешь ли ты так любезен освободить меня, потянув тот рычаг слева от моей камеры.
Google went there 'heavy downward, pulling out after two years developing a product that far exceeds IE7 (how much time/ money invested Microsoft? Google туда 'тяжелых вниз, потянув за два года разработки продукта, что намного превышает IE7 (сколько времени и денег вложено Microsoft?
Can you feel every atom of the tree pulling on every other atom, and all the other atoms in the world pulling on those atoms? Ты можешь чувствовать каждый атом этого дерева потянув за любой другой атом, и все другие атомы в мире потянув за те атомы?
Больше примеров...
Тянули (примеров 6)
The dogs were pulling food and other supplies for three months' march. В ходе трёхмесячного марша собаки тянули еду и прочее.
Both pulling her in different directions, until she couldn't cope any more. Оба тянули её, каждый в свою сторону, пока у неё хватало сил справляться.
So he looks at his brother, who's pulling the rickshaw, he says, Turn around. Он посмотрел на своего брата, который тянули рикшу, и сказал: разворачивайся.
And the kids were pulling on it. И дети тянули за них.
We both wanted to play with her, so we kept pulling on her and pulling on her until... you heard that crack, crack. Мы оба хотели с ней поиграть, так что тянули её и тянули, пока не услышали треск.
Больше примеров...
Потянуть (примеров 11)
I was disappointed to see the man I was engaged to pulling rainbow scarves out of his fly. Я была разочарована тем, когда увидела человека, который был занят, чтобы потянуть радужные платки для полета.
Aah! Pulling real hard works, too. Как следует потянуть - тоже работает.
Maybe- Try pulling it from under here. Попробовать потянуть его тут? - Нет, нет.
I just hope that Cortney's pulling her weight, not just catching waves. Я просто надеюсь, что Кортни сможет потянуть все это сама, а не станет хвататься за лучшие возможности.
There are placed in cabin or shower alcove, where customer by mere pulling the chain spil cold water from tub on oneself. В кабине или в душе находятся в верхней части ведра. Клиент может просто потянуть цепочку и наклонить ведро, выливая на себя холодную воду.
Больше примеров...
Натяжение (примеров 5)
Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails. Укладчики постоянно должен держите перемещение рогатого скота, натяжение их веревками носа, скручивание их шей, рожки, или хвосты.
Slightly like pulling teeth, guv. Слегка походит на натяжение зубов, шеф.
Furthermore, the pulling of the strip is regulated by changing the magnitude of the ratio of the speed of the strip as the latter emerges from the bending device to the speed of the strip as the latter enters this device. При этом натяжение полосы регулируют изменением величины отношения скорости полосы, выходящей из гибочного устройства, к скорости полосы, входящей в это устройство.
If the tension in load cell 2 is achieved by pulling the belt between the clamping mechanism and the retractor, the clamping mechanism shall now be locked. Если натяжение на датчике нагрузки 2 достигается путем вытягивания ремня между механизмом застегивания ремня и втягивающим устройством, в этот момент механизм застегивания блокируют.
As these cups dry, they shrivel, pulling back the strip until the tension is too much, the strip snaps back and the spores are catapulted free. Когда эти чашки высыхают, они оттягивают стебелек, создавая натяжение. Он перемещается назад и, затем, катапультирует споры.
Больше примеров...
Притягивание (примеров 2)
But that pushing and pulling, what is it? Но что такое "притягивание и отталкивание"?
So let's see if Evan can actually try and imagine pulling. Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
Больше примеров...