Английский - русский
Перевод слова Pulling

Перевод pulling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тянет (примеров 100)
Like the combination of consciousness and memory are pulling me along. Как-будто комбинация сознания и памяти тянет меня за собой.
Now you're finally Moving forward, and he's pulling you Теперь ты наконец начала жить дальше, а он тянет тебя назад.
Vixen and Blixen and all his reindeer Pulling on the reins Виксен и Бликсен, и все его северные олени он тянет за поводья
It's like somebody's pulling on wires back here. Словно кто-то тянет здесь проволку.
I just know whoever's pulling the levers seems to know my comings and goings better than anyone else. Просто тот, кто тянет за рычаги, знает всё о моих передвижениях.
Больше примеров...
Дергает (примеров 39)
(Tubbs) You know, he's just pulling your strings, man. (Таббс) Ты знаешь, он просто дергает тебя за ниточки, мужик.
No. Like, he's pulling on it too hard? Может, он дергает его слишком сильно?
So who's pulling the strings for Percy Puppet? Так кто же дергает ниточки куколки-Перси?
I want to see the true face of who's pulling my strings once and for all. Я хочу видеть настоящее лицо того, кто дергает за мои ниточки сейчас и навсегда.
As if whoever and whatever is behind that curtain is pulling strings just for you. Как будто, что-то или кто-то за занавесом дергает за ниточки для тебя?
Больше примеров...
Тянуть (примеров 37)
The Shire has an enormous capacity for pulling weight. Шайр обладает огромной способностью тянуть вес.
The trick is not pulling the barrel up when aiming because of the weight. Фокус в том, чтобы не тянуть ствол вверх, когда целишься, из-за веса.
I warned her that she was going to destroy it if she kept pulling, but she wouldn't stop! Я предупредил ее, что она сломает куклу, если продолжит тянуть, но она не прекращала!
Keep pulling, keep pulling. Продолжай тянуть, продолжай тянуть.
If you get into trouble, start pulling those strings. Если попал в беду = начинай тянуть за ниточки.
Больше примеров...
Вытащил (примеров 22)
I just got done pulling nine dead bodies out of Colombia. Я только что вытащил девять трупов из Колумбии...
Just for running into that bank and pulling those people out. Лишь из-за того, что я вбежал в тот банк и вытащил людей на улицу.
I remember him pulling me out of the flames... saving me. Помню, как он вытащил меня из огня... спас меня...
Actually you were pulling me. Вообще-то ты меня вытащил.
Pulling Sonya Lebedenko out of Cuba puts our operation on a whole new level. То, что ты вытащил Соню Лебеденко с Кубы, ставит нашу операцию на совершенно новый уровень.
Больше примеров...
Вытаскивать (примеров 18)
I could be out there pulling rabbits out of models' ears right now. Я бы мог сейчас быть там, и вытаскивать кроликов у моделей из-за ушей.
Workers are still pulling them out of the rubble as I speak here today. Сейчас, когда я выступаю в этом зале, спасатели продолжают вытаскивать их из-под завалов.
He wrote, "From the get-go, The Recruit is one of those thrillers that delights in pulling the rug out from under you, only to find another rug below that." Он написал: «С самого начала «Рекрут»- это один из тех триллеров, которым нравится вытаскивать коврик из-под вас, только для того, чтобы обнаружить под ним еще один.»
Pulling souls from hell, curing demons, hell, ganking a Hellhound! Вытаскивать души из ада, лечить демонов, черт возьми, справляться с Адскими Псами!
Getting answers out of you two is like pulling teeth. Из вас двоих ответы приходится клещами вытаскивать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 23)
You see, I dreamed of pulling myself up from nothing, and I did. Видишь ли, я мечтала вытащить себя с самого низа, и вытащила.
But pulling out of her cave at the last second and painting her belly won't save you. Но вытащить его из нее в последнюю секунду и спустить ей на живот вас не спасет.
Any luck pulling any data off the cell phone we found at the crime scene? Повезло вытащить что-то из сотового, найденного на месте преступления?
The hard part was pulling strings to get Larry out of prison. Самая сложная часть была в том, чтобы вытащить Ларри из тюрьмы.
It's like pulling a radish out of the ground. Как редиску из земли вытащить.
Больше примеров...
Вытаскивает (примеров 17)
Doug, he's pulling Minuti out of the car. Даг, он вытаскивает Минути из машины.
Well, it ends with the mouse pulling the thorn out of the lion's foot. В конце той сказки мышь вытаскивает занозу из лапы льва.
She is an expert at many firearms and often is seen pulling them out of nowhere (including a bazooka). Она специализируется на огнестрельном оружии и часто вытаскивает его из неоткуда (в том числе и Базуку).
Well, that's Frank Jr. Jr pulling the tampons out of the lady's purse. Это Фрэнк младший младший вытаскивает тампоны из сумочки этой девушки.
The team is pulling out with their wounded now. Команда вытаскивает своих раненных.
Больше примеров...
Вытаскивал (примеров 12)
Just to be pulling this life force out of this woman's... Когда я вытаскивал эту жизнь из женской...
Could be that Lee had a gun, was pulling it out, accidentally shot himself. Возможно, Ли случайно подстрелил себя, когда вытаскивал пистолет.
Before it was time to go, he was pushing me into the car then pulling me out. И раньше назначенного времени он уже запихивал меня в машину а потом вытаскивал меня оттуда.
The first time I saw him, he was risking his life pulling people out of burning airplane wreckage. Когда я увидел его впервые, он вытаскивал людей из горящих обломков, рискуя жизнью
I've been pulling Alfie's bullets out of bodies all day, and he used two types of bullets. Я весь день вытаскивал пули Алфи, он использовал два типа.
Больше примеров...
Тянул (примеров 14)
Léonard must've been in a bad mood because he was pulling my hair so hard. Леонардо вероятно был в плохом настроении потому что он так сильно тянул меня за волосы.
The rope burns were caused from someone pulling her up. Ожоги от веревки остались потому, что кто-то тянул ее.
Parsa's pulling the strings. Парса тянул за ниточки.
He was seen pulling a blanket over himself. Каждый тянул одеяло на себя.
He uplifted his mace outright and, with blows, made room in the door for his gauntleted hand and now pulling therewith sturdily, he so cracked and ripped and tore all asunder that the noise of the dry and hollow-sounding wood reverberated throughout the forest.' куда прошла его рука, и с такою силой он бил, тянул, рвал и крошил дверь, что треск и грохот ломающихся досок разнёсся по всему лесу .
Больше примеров...
Тянут (примеров 15)
Make it two, because we're going to be sweating watching them pulling their carts... Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги...
The next day, they're pulling his carcass off that beach. На следующий день, они тянут его туша, что пляж.
Like, they're all pulling strings for each other. И они все тянут за ниточки чтобы помочь друг другу.
This is the guys on the rope, pulling open thecarcass. Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
This is the guys on the rope, pulling open the carcass. Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
Больше примеров...
Дергать (примеров 12)
Well, he squeezed the trigger, but I think other people might have been pulling his strings. Ну, он нажал на курок, но я думаю, что другие люди могут дергать его за ниточки.
You've been pulling all the strings all along. ы же любительница дергать за все ниточки.
Pulling strings costs money. Дергать за веревочки - платное удовольствие.
Is this a gender reversal thing, where you're the big man on campus, and I'm the blonde whose ponytail you can't stop pulling? Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Pulling on his tail is cruel. Дергать за хвост - жестоко.
Больше примеров...
Вытащили (примеров 14)
I'd like to apologize for pulling you out of your place of work. Извините, что вытащили вас с работы.
For pulling Ali out of the ground. За то, что вытащили Эли из могилы.
Pulling it out could cause more damage. Если бы вы вытащили ее, повреждений могло бы быть больше.
Somebody saw a '59 red Caddy pulling out of a gas station shortly before the place blows up. Кто-то видел '59 красный Кедди, его вытащили из газовой станйии... прямо перед взрывом.
Notjust for... for pulling me back, but for your discretion. И не только за то, что Вы вытащили меня, но и за то, что Вы были искренны
Больше примеров...
Потянув (примеров 14)
Morty, would you kindly release me by pulling that lever to the left of my cell? Морти, не будешь ли ты так любезен освободить меня, потянув тот рычаг слева от моей камеры.
Pulling an eight-pound bass out of a heavy growth of hydrilla is no challenge for the Winch. Потянув восемь фунт бас из тяжелого роста hydrilla это не проблема для лебедки.
Can you feel every atom of the tree pulling on every other atom, and all the other atoms in the world pulling on those atoms? Ты можешь чувствовать каждый атом этого дерева потянув за любой другой атом, и все другие атомы в мире потянув за те атомы?
Ryan saves them by pulling a lever, which severs his lower leg. Райан спасает их, потянув за рычаг, который отрывает ему нижнюю ногу.
Don't throw that away by pulling this one. Не порть всё, потянув за этот.
Больше примеров...
Тянули (примеров 6)
The dogs were pulling food and other supplies for three months' march. В ходе трёхмесячного марша собаки тянули еду и прочее.
Both pulling her in different directions, until she couldn't cope any more. Оба тянули её, каждый в свою сторону, пока у неё хватало сил справляться.
And the kids were pulling on it. И дети тянули за них.
You were pulling her hair. Вы тянули ее за волосы.
We both wanted to play with her, so we kept pulling on her and pulling on her until... you heard that crack, crack. Мы оба хотели с ней поиграть, так что тянули её и тянули, пока не услышали треск.
Больше примеров...
Потянуть (примеров 11)
Maybe- Try pulling it from under here. Попробовать потянуть его тут? - Нет, нет.
There are placed in cabin or shower alcove, where customer by mere pulling the chain spil cold water from tub on oneself. В кабине или в душе находятся в верхней части ведра. Клиент может просто потянуть цепочку и наклонить ведро, выливая на себя холодную воду.
The result is that the productive sectors of the economy do not succeed in "pulling" with them the ever greater mass of people who do not work. В результате, производительные сектора экономики не могут "потянуть" постоянно увеличивающееся количество неработающих людей.
One little girl tried pulling the purple button, then pushing it, and then she just sat back and looked at the box with her lower lip trembling. Одна малышка пыталась потянуть фиолетовую кнопку, затем нажать на неё, а затем она просто отодвинулась, глядя на коробку, и её губы задрожали.
to check secure locking by way of pulling the body and shackle in opposite directions without taking the shackle out of the body. проверить надежность замыкання замка, для чего потянуть корпус и дужку в противоположные стороны, при этом дужка не должна выниматься из корпуса.
Больше примеров...
Натяжение (примеров 5)
Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails. Укладчики постоянно должен держите перемещение рогатого скота, натяжение их веревками носа, скручивание их шей, рожки, или хвосты.
Slightly like pulling teeth, guv. Слегка походит на натяжение зубов, шеф.
Furthermore, the pulling of the strip is regulated by changing the magnitude of the ratio of the speed of the strip as the latter emerges from the bending device to the speed of the strip as the latter enters this device. При этом натяжение полосы регулируют изменением величины отношения скорости полосы, выходящей из гибочного устройства, к скорости полосы, входящей в это устройство.
If the tension in load cell 2 is achieved by pulling the belt between the clamping mechanism and the retractor, the clamping mechanism shall now be locked. Если натяжение на датчике нагрузки 2 достигается путем вытягивания ремня между механизмом застегивания ремня и втягивающим устройством, в этот момент механизм застегивания блокируют.
As these cups dry, they shrivel, pulling back the strip until the tension is too much, the strip snaps back and the spores are catapulted free. Когда эти чашки высыхают, они оттягивают стебелек, создавая натяжение. Он перемещается назад и, затем, катапультирует споры.
Больше примеров...
Притягивание (примеров 2)
But that pushing and pulling, what is it? Но что такое "притягивание и отталкивание"?
So let's see if Evan can actually try and imagine pulling. Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
Больше примеров...