I could be out there pulling rabbits out of models' ears right now. |
Я бы мог сейчас быть там, и вытаскивать кроликов у моделей из-за ушей. |
Come on, start pulling out the ones for the cake mix. |
Ну же, начинай вытаскивать те, что для кексов. |
I'm through pulling you out the fire. |
Мне надоело вытаскивать тебя из передряг. |
Somewhere in there lurks a name, so start digging and sorting and pulling things out, and weeding through. |
Где-то там прячется имя, так что, начинайте раскапывать, сортировать, вытаскивать и отбрасывать все лишнее. |
We'll be pulling out bodies for the next couple days. |
Мы будем вытаскивать тела в течение двух следующих дней. |
Aida, what have I told you about pulling me out of... |
Аида, что я тебе говорил - не вытаскивать меня из... |
Workers are still pulling them out of the rubble as I speak here today. |
Сейчас, когда я выступаю в этом зале, спасатели продолжают вытаскивать их из-под завалов. |
It's one thing to go hunting for pirates, but pulling Peng out of his bed in the middle of the night... |
Одно дело охотиться на пиратов, но вытаскивать Пэнга из постели посреди ночи... |
He made me swear to stop pulling the streamers off of her bike. |
Он взял с меня клятву, не вытаскивать флажки из ее велосипеда |
He wrote, "From the get-go, The Recruit is one of those thrillers that delights in pulling the rug out from under you, only to find another rug below that." |
Он написал: «С самого начала «Рекрут»- это один из тех триллеров, которым нравится вытаскивать коврик из-под вас, только для того, чтобы обнаружить под ним еще один.» |
Pulling pieces of windshield out of car accident victims. |
Вытаскивать куски лобового стекла из жертв автокатастроф. |
Pulling souls from hell, curing demons, hell, ganking a Hellhound! |
Вытаскивать души из ада, лечить демонов, черт возьми, справляться с Адскими Псами! |
Well, pulling a quarter out of your ear isn't the only magic these hands can do. |
Ну, вытаскивать четвертак из твоего ушка это не единственный талант моих ладушек. |
Turning to the International Monetary Fund or others when it comes to pulling our chestnuts out of the fire will not bring us the needed confidence in the European project. |
Обращение к Международному валютному фонду или другим институтам не подкрепит нашу веру в европейский проект в те моменты, когда наступит время «вытаскивать каштаны из огня». |
When you start pulling them out of your hooch in the morning, You won't feel so tenderhearted. |
от начнЄшь их вытаскивать из палатки по утрам, тогда не будешь таким добреньким. |
Getting answers out of you two is like pulling teeth. |
Из вас двоих ответы приходится клещами вытаскивать. |
We're pulling her out. |
Мы как раз собрались её вытаскивать. |
They say, that Andy took part in the drawing pulling the ticket from the drum, but I missed that because I was outside. |
Говорят, номерок победителя из барабана вытаскивать выходил на сцену Энди, но я это пропустил, так как был в это время на улице. |