If he's pulling the strings, maybe we can work something out. |
Если он дергает за ниточки, возможно, удастся что-то придумать. |
He's pulling the strings of his pathetic little voodoo marionette. |
Уже дергает за ниточки свою жалкую маленькую вуду-марионетку. |
Well, she is Jason's muse - pulling his strings. |
Ну, она муза Джейсона - просто дергает за ниточки. |
(Tubbs) You know, he's just pulling your strings, man. |
(Таббс) Ты знаешь, он просто дергает тебя за ниточки, мужик. |
Now Belardo holds office, but Voiello is pulling the strings. |
И теперь Белардо занимает должность, а Воелло дергает за ниточки. |
Who's pulling the strings, and how Mario's involved. |
Кто дергает за ниточки и как Марко с этим связан. |
Well... the wife thinks someone's pulling the strings. |
Жена думает, что кто-то дергает за ниточки. |
I just don't know who's pulling the strings. |
Я не знаю, кто дергает за веревочки. |
I had a gut feeling about today... that someone very clever was pulling the strings on me. |
У меня сегодня было какое-то внутреннее чувство... что кто-то очень умный дергает меня за ниточки. |
My boss is pulling strings right now to save the upper management. |
Мой босс прямо сейчас дергает за ниточки, стараясь спасти верхушку. |
Somewhere, Cilenti is pulling McCain's strings. |
Где-то Чиленти дергает МакКейна за ниточки. |
No. Like, he's pulling on it too hard? |
Может, он дергает его слишком сильно? |
are the people pulling the strings behind Beau's death? |
это те, кто дергает за веревочки смерть Бо? |
So who do you think is pulling the strings? |
Так кто же, по-твоему, дергает за нитки? |
So who's pulling the strings for Percy Puppet? |
Так кто же дергает ниточки куколки-Перси? |
Maybe she's still working for the same guy now and he's still pulling the strings. |
Может она по-прежнему работает на того человека, а он дергает за ниточки. |
I know you feel very powerless, but whoever's pulling the strings is not. |
Я знаю, что ты чувствуешь себя бессильной, но тот, кто дергает за ниточки нет. |
Is it just a coinky-dink or is somebody pulling the strings? |
Это просто совпадения или кто-то дергает за ниточки? |
Arnold Malone's pulling all the strings and Dickie Fingers is singing like a canary in the hope that some mud will stick. |
Арнольд Малоун дергает за ниточки И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет. |
We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights. |
ћы считаем, что он дергает за ниточки изнутри, чтобы завладеть раун-'айтс. |
Those things, they hold answers, or at least leads to whoever's pulling his strings, so we can cut them. |
В них хранятся ответы, или, по крайней мере, ведет к тому, кто дергает за веревочки, так что мы можем отрезать их |
Is he pulling the strings? |
Это он дергает за ниточки? |
Someone is pulling the puppet strings. |
Кто-то дергает за ниточки марионетки. |
She's the one pulling the strings. |
Она дергает за ниточки. |
The commodore is pulling the strings. |
А за веревочки дергает командор. |