Английский - русский
Перевод слова Pulling
Вариант перевода Дергает

Примеры в контексте "Pulling - Дергает"

Примеры: Pulling - Дергает
If he's pulling the strings, maybe we can work something out. Если он дергает за ниточки, возможно, удастся что-то придумать.
He's pulling the strings of his pathetic little voodoo marionette. Уже дергает за ниточки свою жалкую маленькую вуду-марионетку.
Well, she is Jason's muse - pulling his strings. Ну, она муза Джейсона - просто дергает за ниточки.
(Tubbs) You know, he's just pulling your strings, man. (Таббс) Ты знаешь, он просто дергает тебя за ниточки, мужик.
Now Belardo holds office, but Voiello is pulling the strings. И теперь Белардо занимает должность, а Воелло дергает за ниточки.
Who's pulling the strings, and how Mario's involved. Кто дергает за ниточки и как Марко с этим связан.
Well... the wife thinks someone's pulling the strings. Жена думает, что кто-то дергает за ниточки.
I just don't know who's pulling the strings. Я не знаю, кто дергает за веревочки.
I had a gut feeling about today... that someone very clever was pulling the strings on me. У меня сегодня было какое-то внутреннее чувство... что кто-то очень умный дергает меня за ниточки.
My boss is pulling strings right now to save the upper management. Мой босс прямо сейчас дергает за ниточки, стараясь спасти верхушку.
Somewhere, Cilenti is pulling McCain's strings. Где-то Чиленти дергает МакКейна за ниточки.
No. Like, he's pulling on it too hard? Может, он дергает его слишком сильно?
are the people pulling the strings behind Beau's death? это те, кто дергает за веревочки смерть Бо?
So who do you think is pulling the strings? Так кто же, по-твоему, дергает за нитки?
So who's pulling the strings for Percy Puppet? Так кто же дергает ниточки куколки-Перси?
Maybe she's still working for the same guy now and he's still pulling the strings. Может она по-прежнему работает на того человека, а он дергает за ниточки.
I know you feel very powerless, but whoever's pulling the strings is not. Я знаю, что ты чувствуешь себя бессильной, но тот, кто дергает за ниточки нет.
Is it just a coinky-dink or is somebody pulling the strings? Это просто совпадения или кто-то дергает за ниточки?
Arnold Malone's pulling all the strings and Dickie Fingers is singing like a canary in the hope that some mud will stick. Арнольд Малоун дергает за ниточки И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет.
We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights. ћы считаем, что он дергает за ниточки изнутри, чтобы завладеть раун-'айтс.
Those things, they hold answers, or at least leads to whoever's pulling his strings, so we can cut them. В них хранятся ответы, или, по крайней мере, ведет к тому, кто дергает за веревочки, так что мы можем отрезать их
Is he pulling the strings? Это он дергает за ниточки?
Someone is pulling the puppet strings. Кто-то дергает за ниточки марионетки.
She's the one pulling the strings. Она дергает за ниточки.
The commodore is pulling the strings. А за веревочки дергает командор.