| As long as she keeps pulling her weight. | До тех пор, пока она будет тянуть свою часть ноши. | 
| Stop pulling my face towards your face. | Перестань тянуть мое лицо в сторону твоего лица. | 
| You can stop pulling favors with the DC police. | Прекратите тянуть дружков из полиции окружного прокурора. | 
| Here we call it "pulling a Todd". | Тут мы назовём его "Тянуть Тодда". | 
| The Shire has an enormous capacity for pulling weight. | Шайр обладает огромной способностью тянуть вес. | 
| But you got to start pulling your weight. | Давно пора начать тянуть свою лямку. | 
| His life is hard, so pulling this cart should be hard. | Его жизнь тяжела, так что и тянуть тележку ему тоже должно быть тяжело. | 
| I said, "no pulling Paul Anka's tail" - she screamed. | Я сказала "нельзя тянуть Пола Анку за хвост" - и она разревелась. | 
| The trick is not pulling the barrel up when aiming because of the weight. | Фокус в том, чтобы не тянуть ствол вверх, когда целишься, из-за веса. | 
| She resists, but he... with increasing force... he keeps pulling her. | Она сопротивляется, но он... с огромным усилием... продолжает тянуть ее. | 
| Look, I have two months before the wedding, which means I'm not pulling any punches. | Послушай, у меня осталось два месяца до свадьбы, а это значит, что мне некогда тянуть. | 
| The next thing, she just starts pulling me out by my hair! | Дальше, она просто начала тянуть меня за волосы! | 
| No pulling, no saws, no torches. | Не тянуть, не пилить, не резать. | 
| But no, everyone's hell bent on pulling... and stretching to make each finger long. | Но нет, они будут тянуть, тянуть, вытягивать - чтобы каждый палец был указательным. | 
| Historically, Inuit would put their dogs to the harness as soon as they could walk, and would acquire the habit of pulling sledges in their attempts to break free. | Исторически сложилось так, что инуиты ставят собак к упряжке, как только те встают на ноги, а привычку тянуть сани собака приобретает в попытках освободиться. | 
| The dogs were reported to be so enthusiastic in hunting bears that, sometimes, their handlers shouted "nanuq" (Inuktitut name for the bear) to encourage them when pulling sledges. | Собаки так рьяно набрасывались на белого медведя, что иногда наездники кричали nanuq (с инук. - медведь), чтобы побудить собаку тянуть сани быстрее. | 
| And she was screaming so loud, and I just kept pulling harder and harder, and she just ripped in half. | Она так громко кричала, я продолжала её тянуть, всё сильней и сильней, и её разорвало пополам. | 
| I warned her that she was going to destroy it if she kept pulling, but she wouldn't stop! | Я предупредил ее, что она сломает куклу, если продолжит тянуть, но она не прекращала! | 
| Pulling at them makes them tighter, by the way. | Если их тянуть, они давят сильнее, кстати. | 
| About pushing, not pulling. | Что нужно давить, а не тянуть. | 
| Let's stop pulling wool... | Пане, пане... Хватит тянуть это. | 
| He shouldn't be pulling. | Он не должен тянуть. | 
| He starts pulling the pins out. | Он начинает тянуть чеку. | 
| If you don't stop pulling your thing, you're going to go blind, Richard! | Если не перестанешь тянуть эту штуку, Ричард, то ослепнешь! | 
| It frees up a lot of creative energy when you stop pulling an idea in fifty different directions and start pushing it in one. | Много творческой энергии, когда вы перестаете тянуть идею в пятидесяти разных направлениях и начинаете толкать её в одном.' |