Английский - русский
Перевод слова Pulling
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Pulling - Вытащить"

Примеры: Pulling - Вытащить
It's all about slipping in and pulling them out. Всего и нужно, что проскользнуть и вытащить их оттуда.
Look, anyone familiar with sailboats knows the easiest way to sink one is by pulling the transducer. Слушайте, любой, кто знаком с парусными судами знает, что простейший способ их потопить это вытащить преобразователь.
You see, I dreamed of pulling myself up from nothing, and I did. Видишь ли, я мечтала вытащить себя с самого низа, и вытащила.
We tried pulling him out, but that stuff is like quicksand. Мы пытались вытащить его, но это словно зыбучие пески.
Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара...
We tried pulling DNA off of it, but... Мы пытались вытащить из него ДНК, но...
But pulling out of her cave at the last second and painting her belly won't save you. Но вытащить его из нее в последнюю секунду и спустить ей на живот вас не спасет.
If you're thinking about pulling a rabbit out of the hat, get to it, would you? Если собираетесь вытащить кролика из шляпы, начинайте сейчас, ладно?
So, given that taking out enemies is sort of Klaus' forte, you thinking about pulling that dagger out? Учитывая, что приобретение врагов Являются своего рода сильной стороной Клауса Вы думали вытащить кинжал из него?
Any luck pulling any data off the cell phone we found at the crime scene? Повезло вытащить что-то из сотового, найденного на месте преступления?
Going into that home and pulling that family out, that's exactly what I needed. Войти в тот дом и вытащить семью, это именно то, что мне было нужно.
Would you mind coming over here and pulling this needle out of my neck? Вы не могли бы подойти и вытащить эту иглу из моей шеи?
So, if we aren't pulling them out, what are we doing? Итак, если мы не можем вытащить их, что же мы должны делать?
Pulling Ingrid out of the mind spell is just the first step. Вытащить Ингрид из этого состояния - лишь первый шаг.
Pulling her out won't help. Вытащить её оттуда - не вариант.
Winch capable of pulling the weight of the vehicle it is fixed to and its normal combat load. Лебедка должна быть достаточно мощной, чтобы вытащить автотранспортное средство, на котором она закреплена, с обычной боевой комплектацией.
Now don't you go pulling out all them old papers... I want them for me fires. Не вздумай вытащить все газеты оттуда и оставить все как есть.
The hard part was pulling strings to get Larry out of prison. Самая сложная часть была в том, чтобы вытащить Ларри из тюрьмы.
We need you to get us a warrant to start pulling rental records. Нам нужно, чтобы ты получила ордер и мы смогли вытащить список арендаторов.
Got something, although bear paws might take the rest of his life pulling it up. Кое-что нашел, хотя "Медвежьи Лапы" может потратить остатки жизни, чтобы вытащить это.
And you said pulling him out could kill him, too. I know I advised against it, but maybe it's better to opt for risk over certainty. И вы сказали что попытка вытащить оттуда, тоже может убить его я знаю, я не советовал этого, но может быть лучше сделать выбор в пользу риска по определению.
It's like pulling a radish out of the ground. Как редиску из земли вытащить.
Pulling those out kills them. Если их вытащить, он умрет.