I always thought to blame the physic for pulling you out first. |
Я всегда обвинял доктора, что вытащили тебя первым. |
Thank you for pulling me from that carriage. |
Благодарю, что вы вытащили меня из той кареты. |
Before you say anything, please don't hold it against Caroline for pulling me out first. |
Прежде чем ты что-то скажешь, пожалуйста, не используй это против Кэролайн, что меня вытащили первым. |
And top level military commanders... are walking into my office and pulling your files. |
А высшие военные командиры... пришли в мой кабинет и вытащили ваши папки. |
I'd like to apologize for pulling you out of your place of work. |
Извините, что вытащили вас с работы. |
So you're pulling out your catheter to keep the numbers inside? |
Вы вытащили катетер, чтобы цифры остались внутри? |
You see, in the Avalon cave, it was pulling the sword from the stone that caused the knight to appear in the first place. |
Видишь ли, в пещере Авалона, Рыцарь впервые появился после того, как мы вытащили меч из камня. |
They jacking you up, pulling all your work out them houses, right? |
Арестовали тебя, вытащили всех, кого ты уработал, из тех домов, да? |
I remember finishing my shift and then going out to my car, and then you pulling me out of that thing. |
Я помню как закончила смену. потом пошла к машине, а потом вы вытащили меня из той штуки. |
With everything we're pulling out these houses, we might get lucky with some tracework. |
Учитывая, сколько мы вытащили из тех домов, можем надеяться на удачу в поисках следов. |
For pulling Ali out of the ground. |
За то, что вытащили Эли из могилы. |
Pulling it out could cause more damage. |
Если бы вы вытащили ее, повреждений могло бы быть больше. |
Somebody saw a '59 red Caddy pulling out of a gas station shortly before the place blows up. |
Кто-то видел '59 красный Кедди, его вытащили из газовой станйии... прямо перед взрывом. |
Notjust for... for pulling me back, but for your discretion. |
И не только за то, что Вы вытащили меня, но и за то, что Вы были искренны |