Английский - русский
Перевод слова Pudding
Вариант перевода Пудинг

Примеры в контексте "Pudding - Пудинг"

Примеры: Pudding - Пудинг
And do you have pudding in a cup? А у тебя есть пудинг в чашке?
On cabbage, rice pudding And mutton На барашка с капустой и пудинг.
What is it, like, a secret pudding? Это что, какой-то секретный пудинг?
The thing is, pudding pop, I can't let you near the furniture like that. Дело в том, мой пудинг поп, Я не могу разрешит тебе сесть на старинную мебель.
Did you know they put chocolate pudding in tubes now? Вы слыхали, что шоколадный пудинг теперь выпускают в тюбиках?
So you bought all that pudding so you could get frequent flyer miles? И ты купил весь этот пудинг, чтобы набрать мили полета?
Apu wants rice pudding; he's been asking for it for days Апу уже несколько дней просит приготовить рисовый пудинг.
(LAUGHING) It must be that rice pudding you had for lunch. Это, должно быть, рисовый пудинг, который ты ел за обедом!
Why can't you just volunteer at the museum or bring pudding to old people? Почему бы тебе просто не пойти волонтером в музей или приносить пудинг пожилым?
I had one and it was extremely delicious, like pudding inside a pillow made of sugar. Я взял один и он был невероятно вкусный, как пудинг внутри подушки из сахара
I just got into the most atrocious fix with a steamed sponge pudding! Я сегодня села в лужу, когда пыталась приготовить пудинг на пару.
Eat your pudding, or you won't go to heaven. Если ты не съешь пудинг, ты не попадешь в рай.
I went on a picnic and ate pudding out of a can. Я пошла на этот пикник и ела пудинг из банки!
"I brought a welsh pudding to the Vickford's new manor." "Я принесла валлийский пудинг в новую усадьбу Викфордов."
I wasn't sure, so I got butterscotch pudding, butterscotch candy and butterscotch morsels. Я была не уверена и купила ирисковый пудинг. ирисковую конфету и сами ириски.
I also feel no motivation - except to jam circuits with creamy love pudding number one. Я также не чувствую никаких побуждений, кроме как есть мой сливочный пудинг любви номер один
What did you like better, the nature stew or the mud pudding? А что вам понравилось больше - травяное рагу или пудинг из грязи?
The Canadian Prince is now dipping his arms in the pudding, as is tradition. А сейчас принц Канады засовывает свои руки в пудинг Как и полагается по традиции
Who eats pudding at 10:00 in the morning? Кто ест пудинг в 10 утра?
It's not your pudding, you Alzheimer riddled lout! Это не твой пудинг, маразматик ты неотёсанный!
And Mr. Con Man here can have pudding or ice cream, not both. И, мистер Ловкач, ты можешь взять пудинг или мороженое, но только что-то одно!
Well, all I can say is thank goodness the Dansette runs on batteries because I don't know what's worse - this or the fact that our complexions are going to turn to pudding in this climate. Ну, что я могу сказать - хвала небесам, проигрыватель работает от батареек, потому что я не знаю, что хуже, - это, или тот факт, что в этом климате мы выглядим, как пудинг.
3 times a day 1 pudding (1 dosage = 35 g) out of main meal, the best in the morning, after training and before sleeping. З х в день1 пудинг (1 доза = 35 g) помимо основного приема пищи, лучше всего - утром, после тренировки и перед сном.
After all, they do say the proof of the pudding is in the eating. У нас говорят - не оценивай пудинг, пока не попробуешь.
It will not be a particularly palatable pudding, but it will restore to the CD its credibility as a negotiating body, and more importantly, by addressing non-proliferation of nuclear weapons through the negotiation of an FMCT, it will contribute to the security of every nation. Этот пудинг будет не особенно удобоварим, но он вернет КР ее убедительность в качестве переговорного органа, и, что еще важнее, занимаясь нераспространением ядерного оружия за счет переговоров по ДЗПРМ, она будет способствовать безопасности каждой нации.