| If I can eat that pudding I brought you. | Если уж я смогла съесть пудинг, который я тебе принесла. |
| Monsieur Lee-Wortley and the "sister" they were in the kitchen moving the pudding. | Месье Ли-Уортли и его сестра были на кухне, мешая пудинг. |
| Next year, Ducky, you and me - we're going to make Christmas pudding. | На следующий год, Даки, мы с вами... приготовим Рождественский пудинг. |
| Also, that pudding isn't mine. | И еще, весь этот пудинг не мой. |
| In his suet pudding. | В пудинг с жиром. |
| I am climbing that billboard to prove it's real pudding. | Я заберусь туда, чтобы доказать, это настоящий пуддинг. |
| If I got a good grade, it was banana pudding. | Если я получила хорошую оценку, это был банановый пуддинг. |
| I'm looking for my brother or any parts of him you haven't made into pudding. | Я ищу моего брата Эрла или любые его части, если вы превратили его в пуддинг. |
| But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony. | Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии. |
| And don't forget the pudding. | Ты не забыл пуддинг? |
| Everytime you touch her it feels like cold rice pudding. | Каждый раз, когда Вы ее трогаете, это похоже на холодный рисовый десерт. |
| But for three weeks, right, this fella was robbing my pudding. | Ну и три недели, этот парень отнимал у меня десерт. |
| There's... there's pudding. | Есть... есть десерт. |
| What kind of pudding was it? | А что было на десерт? |
| Menu: dessert, semolina pudding. | Меню на сегодня - десерт: пудинг из манки. |
| Okay, we can start with pudding. | Ок, мы можем начать с пуддинга. |
| What are they doing for pudding? | Что у них вместо пуддинга? |
| You started cutting procedural corners way before I arrived, and as for your pudding... | Все рассыпалось еще до моего появления, а что касается пуддинга... |
| Death By Chocolate is not a funny name for a pudding. | "Шоколадная смерть - это не очень удачное названия для пуддинга". |
| For an extra pudding cup every night at Los Lunas? | Он подставился, не правда ли? - Ради еще одной порции пуддинга на ночь в Лос Лунас? |
| Maybe it's saving you for pudding. | Может быть, он приберег вас на сладкое. |
| The pudding's not the point. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
| What's pudding going to be? | А что у нас будет на сладкое? |
| Posh people say "pudding", Dad, not "dessert". | Богатые говорят "сладкое", папа, а не десерт'. |
| Does anyone not want their pudding? | Кто-нибудь не будет сладкое? |
| Last time I came, you threw pudding at me. | В последний раз, когда я пришла, ты швырнула в меня пуддингом. |
| And a six-pack of pudding cups. | И упаковку из шести стаканчиков с пуддингом. |
| I went to the cafeteria to get pudding. | Ходила в кафешку за пуддингом. |
| They're trying to say that - like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region - that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding | Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр "Стилтон" из определённого региона, за пределами этих регионов, так что вам и не разрешено испечь что-то и назвать это йоркширским пуддингом |
| And I thought Star's pudding tasted bad! | А я думал запеканка Стар была отвратной. |
| JOSH: What, as a pudding? | Что, как запеканка? |
| During his four years there, he wrote 16 musicals, including the music for two of the annual Hasty Pudding shows. | За четыре года пребывания там, он написал 16 мюзиклов, включая музыку для двух ежегодных шоу «Hasty Pudding». |
| He attended The Hill School in Pottstown, Pennsylvania, and graduated from Harvard College in 1907, where he was a member of Hasty Pudding Theatricals and the Owl Club. | Он окончил The Hill School в Поттстауне, штат Пенсильвания, а затем Гарвардский университет в 1907 году, где он был членом Hasty Pudding Theatricals и Owl Club. |
| From 1976 to 1995 he directed hundreds of commercials for clients such as: American Express, Pepsi Cola, Coca-Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding and the Jamaica Tourist Board. | С 1976 по 1995 гг. он снял множество рекламных роликов для таких клиентов, как American Express, Pepsi Cola, Coke Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding и Jamaica Tourist Board. |
| He was a voice actor in the cartoon film The Magic Pudding. | Озвучивал анимационный фильм The Magic Pudding. |
| At Harvard, he was a member of the Porcellian Club, the Hasty Pudding Club and the a cappella singing group the Krokodiloes. | Во время учёбы в Гарварде был членом клубов Порселлиан (англ. Porcellian Club) и Hasty Pudding Club, а также был членом музыкальной а капелла-группы The Harvard Krokodiloes. |