Izzie sleeping through the night and us finally finding a nanny who's not a thief. I still don't think we needed to fire Mrs. Norton just because she ate the last of your rice pudding. | Иззи не кричала сегодня всю ночь и мы наконец-то нашли няню, которая ничего не ворует я не думаю, что нам стоит увольнять миссис Нортон только из-за того, что она съела последний рисовый пудинг |
By chance, today I served the wrong pudding. | Сегодня я приготовила неправильный пудинг. |
Too tired for pudding? | А у нас есть пудинг? |
I want a pudding, you know! | Я ещё и пудинг хочу! |
Now, I do agree with Ambassador de Macedo Soares that the proof of the pudding is in the eating. | Ну и я согласна с послом ди Маседу Суарисом: чтобы узнать, хорош ли пудинг, его надо попробовать. |
It's not exactly haute cuisine, but they do make a mean chocolate pudding. | Пусть не ресторан, зато у них есть неплохой шоколадный пуддинг. |
Mike, I found the chocolate pudding! | Майк, я нашёл шоколадный пуддинг! |
The proof of the pudding is in the eating! | Убедиться, что это пуддинг, можно только съев его. |
Sega Superstars Tennis (PS2, PS3, Wii, DS, Xbox 360) - Ulala and Pudding appear as playable characters. | Sega Superstars Tennis (PS2, PS3, Wii, DS, Xbox 360) - Улала и Пуддинг появляются в качестве играбельных персонажей. |
Well, according to his pa, he's single, in between girlfriends, which is his usual state, he's not a member of any clubs, only drinks champagne, preferably bollinger, hates dogs, women in flat shoes and bread-and-butter pudding. | Ну, по словам его помощницы, он одинок, с подружками обычно долго не встречается, не входит ни в какие клубы, пьёт только шампанское, предпочитает Боллинджер, ненавидит собак, женщин в туфлях без каблуков и британский пуддинг. |
But for three weeks, right, this fella was robbing my pudding. | Ну и три недели, этот парень отнимал у меня десерт. |
Doesn't matter what pudding it was. | Неважно что было на десерт. |
And I'm thinking, "Right, just eat my pudding, just go and eat my pudding". | И я думал, "Съем свой десерт, просто возьму и съем свой десерт." |
Menu: dessert, semolina pudding. | Меню на сегодня - десерт: пудинг из манки. |
Thick tomato soup, steak and kidney pudding, and washed it all down with a blackberry crumble. | Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку. |
At last, after the battle of the Manchester pudding, | В конце концов, в баталии из-за "манчестер пуддинга" |
All right, there's no pudding, but there is a kid up here. | Так, пуддинга тут нет, но есть ребенок. |
What are they doing for pudding? | Что у них вместо пуддинга? |
At last, after the battle of the Manchester pudding, I had one victory, so right away I took advantage. | В конце концов, в баталии из-за "манчестер пуддинга" я одержал победу и тут же воспользовался ее плодами. |
For an extra pudding cup every night at Los Lunas? | Он подставился, не правда ли? - Ради еще одной порции пуддинга на ночь в Лос Лунас? |
Maybe it's saving you for pudding. | Может быть, он приберег вас на сладкое. |
What's pudding going to be? | А что у нас будет на сладкое? |
Mushrooms peeled and cut. Butter's ready. I'll make the toast when they eat the pudding. | Грибы почищены и порезаны, анчоусное масло готово, тосты я сделаю, пока гости едят сладкое. |
And you, my sweetheart, For dessert, Would you like a pudding? | А ты, прелесть моя, что хочешь на сладкое? |
Does anyone not want their pudding? | Кто-нибудь не будет сладкое? |
Last time I came, you threw pudding at me. | В последний раз, когда я пришла, ты швырнула в меня пуддингом. |
And a six-pack of pudding cups. | И упаковку из шести стаканчиков с пуддингом. |
I went to the cafeteria to get pudding. | Ходила в кафешку за пуддингом. |
They're trying to say that - like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region - that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding | Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр "Стилтон" из определённого региона, за пределами этих регионов, так что вам и не разрешено испечь что-то и назвать это йоркширским пуддингом |
And I thought Star's pudding tasted bad! | А я думал запеканка Стар была отвратной. |
JOSH: What, as a pudding? | Что, как запеканка? |
During his four years there, he wrote 16 musicals, including the music for two of the annual Hasty Pudding shows. | За четыре года пребывания там, он написал 16 мюзиклов, включая музыку для двух ежегодных шоу «Hasty Pudding». |
From 1976 to 1995 he directed hundreds of commercials for clients such as: American Express, Pepsi Cola, Coca-Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding and the Jamaica Tourist Board. | С 1976 по 1995 гг. он снял множество рекламных роликов для таких клиентов, как American Express, Pepsi Cola, Coke Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding и Jamaica Tourist Board. |
He was a voice actor in the cartoon film The Magic Pudding. | Озвучивал анимационный фильм The Magic Pudding. |
Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. | Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране. |
At Harvard, he was a member of the Porcellian Club, the Hasty Pudding Club and the a cappella singing group the Krokodiloes. | Во время учёбы в Гарварде был членом клубов Порселлиан (англ. Porcellian Club) и Hasty Pudding Club, а также был членом музыкальной а капелла-группы The Harvard Krokodiloes. |