| Do they serve plum pudding in debtors' prison? | В долговой тюрьме подают сливовый пудинг? |
| I also feel no motivation - except to jam circuits with creamy love pudding number one. | Я также не чувствую никаких побуждений, кроме как есть мой сливочный пудинг любви номер один |
| A figgy pudding, perhaps. | Может, инжирный пудинг. |
| In his suet pudding. | В пудинг с жиром. |
| The Spee? Hasty Pudding? | В "Шпее"? "Стремительный Пудинг"? |
| Peter, it's not real pudding. | Питер, это не настоящий пуддинг. |
| Before the cupping, did you eat any pudding? | Перед баночным массажем, вы ели пуддинг? |
| But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony. | Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии. |
| That purple pudding is poi. | Вот тот лиловый пуддинг - это пои |
| I can make a mean bread-and-butter pudding with brandy custard. | Могу приготовить хлебный пуддинг с коньячным кремом |
| You should see what's for pudding. | Ты бы видел, что на десерт. |
| You're not getting my pudding, that's it . | Ты мой десерт не получишь, и всё тут. |
| Lord Bills, have you tried those desserts called pudding? | вы уже пробовали десерт под названием пудинг? |
| Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert? | Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт? |
| Thick tomato soup, steak and kidney pudding, and washed it all down with a blackberry crumble. | Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку. |
| Oily pudding residue indicates a homemade emulsion bomb. | Остатки маслянистого пуддинга. указывают на самодельную эмульсионную бомбы. |
| What are they doing for pudding? | Что у них вместо пуддинга? |
| Take a pudding plate, then. | Возьми блюдо для пуддинга. |
| Death By Chocolate is not a funny name for a pudding. | "Шоколадная смерть - это не очень удачное названия для пуддинга". |
| All he's done is eat some pudding, do a crossword puzzle, eat some more pudding. | Он только ест пуддинг, разгадывает кроссворд и съедает еще пуддинга |
| The pudding's not the point. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
| What's pudding going to be? | А что у нас будет на сладкое? |
| Mushrooms peeled and cut. Butter's ready. I'll make the toast when they eat the pudding. | Грибы почищены и порезаны, анчоусное масло готово, тосты я сделаю, пока гости едят сладкое. |
| Does anyone not want their pudding? | Кто-нибудь не будет сладкое? |
| The point is, he was taking my pudding off me. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
| Last time I came, you threw pudding at me. | В последний раз, когда я пришла, ты швырнула в меня пуддингом. |
| And a six-pack of pudding cups. | И упаковку из шести стаканчиков с пуддингом. |
| I went to the cafeteria to get pudding. | Ходила в кафешку за пуддингом. |
| They're trying to say that - like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region - that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding | Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр "Стилтон" из определённого региона, за пределами этих регионов, так что вам и не разрешено испечь что-то и назвать это йоркширским пуддингом |
| And I thought Star's pudding tasted bad! | А я думал запеканка Стар была отвратной. |
| JOSH: What, as a pudding? | Что, как запеканка? |
| During his four years there, he wrote 16 musicals, including the music for two of the annual Hasty Pudding shows. | За четыре года пребывания там, он написал 16 мюзиклов, включая музыку для двух ежегодных шоу «Hasty Pudding». |
| He attended The Hill School in Pottstown, Pennsylvania, and graduated from Harvard College in 1907, where he was a member of Hasty Pudding Theatricals and the Owl Club. | Он окончил The Hill School в Поттстауне, штат Пенсильвания, а затем Гарвардский университет в 1907 году, где он был членом Hasty Pudding Theatricals и Owl Club. |
| He was a voice actor in the cartoon film The Magic Pudding. | Озвучивал анимационный фильм The Magic Pudding. |
| Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. | Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране. |
| At Harvard, he was a member of the Porcellian Club, the Hasty Pudding Club and the a cappella singing group the Krokodiloes. | Во время учёбы в Гарварде был членом клубов Порселлиан (англ. Porcellian Club) и Hasty Pudding Club, а также был членом музыкальной а капелла-группы The Harvard Krokodiloes. |