This's not the pudding of an honest woman | Этот пудинг принадлежит бесчестной женщине. |
Let's put it in her pudding. | Давай подсластим ее пудинг. |
Too tired for pudding? | А у нас есть пудинг? |
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake. | Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами. |
Pudding of chocolate. Manna from heaven. | Шоколадный пудинг, манна небесная. |
Many common household items mimic the properties of human body parts, like cantaloupe melons, or pudding. | Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг. |
You sure I can't interest you in a pudding cup? | Вы уверены что не хотите пуддинг? |
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring! | Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге! |
They're, like, all frumpy bags of pudding. | Они все обрюзглые как пуддинг. |
But my pudding is all broken. | Но мой пуддинг тает. |
But for three weeks, right, this fella was robbing my pudding. | Ну и три недели, этот парень отнимал у меня десерт. |
Just got to get some pudding. | Я просто хочу взять десерт. |
What's for pudding? | А что на десерт? |
Menu: dessert, semolina pudding. | ћеню такое: десерт - манный пудинг... |
Lord Bills, have you tried those desserts called pudding? | вы уже пробовали десерт под названием пудинг? |
Okay, we can start with pudding. | Ок, мы можем начать с пуддинга. |
Oily pudding residue indicates a homemade emulsion bomb. | Остатки маслянистого пуддинга. указывают на самодельную эмульсионную бомбы. |
You started cutting procedural corners way before I arrived, and as for your pudding... | Все рассыпалось еще до моего появления, а что касается пуддинга... |
At last, after the battle of the Manchester pudding, I had one victory, so right away I took advantage. | В конце концов, в баталии из-за "манчестер пуддинга" я одержал победу и тут же воспользовался ее плодами. |
For an extra pudding cup every night at Los Lunas? | Он подставился, не правда ли? - Ради еще одной порции пуддинга на ночь в Лос Лунас? |
Maybe it's saving you for pudding. | Может быть, он приберег вас на сладкое. |
Posh people say "pudding", Dad, not "dessert". | Богатые говорят "сладкое", папа, а не десерт'. |
Mushrooms peeled and cut. Butter's ready. I'll make the toast when they eat the pudding. | Грибы почищены и порезаны, анчоусное масло готово, тосты я сделаю, пока гости едят сладкое. |
Does anyone not want their pudding? | Кто-нибудь не будет сладкое? |
The point is, he was taking my pudding off me. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
Last time I came, you threw pudding at me. | В последний раз, когда я пришла, ты швырнула в меня пуддингом. |
And a six-pack of pudding cups. | И упаковку из шести стаканчиков с пуддингом. |
I went to the cafeteria to get pudding. | Ходила в кафешку за пуддингом. |
They're trying to say that - like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region - that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding | Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр "Стилтон" из определённого региона, за пределами этих регионов, так что вам и не разрешено испечь что-то и назвать это йоркширским пуддингом |
And I thought Star's pudding tasted bad! | А я думал запеканка Стар была отвратной. |
JOSH: What, as a pudding? | Что, как запеканка? |
He attended The Hill School in Pottstown, Pennsylvania, and graduated from Harvard College in 1907, where he was a member of Hasty Pudding Theatricals and the Owl Club. | Он окончил The Hill School в Поттстауне, штат Пенсильвания, а затем Гарвардский университет в 1907 году, где он был членом Hasty Pudding Theatricals и Owl Club. |
From 1976 to 1995 he directed hundreds of commercials for clients such as: American Express, Pepsi Cola, Coca-Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding and the Jamaica Tourist Board. | С 1976 по 1995 гг. он снял множество рекламных роликов для таких клиентов, как American Express, Pepsi Cola, Coke Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding и Jamaica Tourist Board. |
He was a voice actor in the cartoon film The Magic Pudding. | Озвучивал анимационный фильм The Magic Pudding. |
Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. | Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране. |
At Harvard, he was a member of the Porcellian Club, the Hasty Pudding Club and the a cappella singing group the Krokodiloes. | Во время учёбы в Гарварде был членом клубов Порселлиан (англ. Porcellian Club) и Hasty Pudding Club, а также был членом музыкальной а капелла-группы The Harvard Krokodiloes. |