After the final checks the data is published in a monthly publication called a First Release. |
После окончательных проверок данные публикуются в ежемесячном издании "Первый выпуск". |
The programmes are published in a special publication of the Ministry of Culture on an annual basis. |
Программы ежегодно публикуются в специальном издании министерства культуры. |
Since last year, sections of this publication have been regularly published in English and Myanmar-language newspapers. |
С прошлого года отрывки из этой книги регулярно публикуются в газетах, выходящих на английском и мьянманском языках. |
The two reports are discussed at a national round-table meeting, and later issued as a single publication. |
Оба доклада обсуждаются на национальном совещании за круглым столом, а впоследствии публикуются в виде единого издания. |
If the appeal body complies with the appeal, publication is granted. |
Если апелляционный орган удовлетворяет апелляцию, то материалы соответствующего дела публикуются. |
Moreover, methodological materials, publication and educational tools are being published. |
Кроме того, публикуются методологические материалы, издания и учебные пособия. |
The SCW also issues a publication entitled "The Bahraini Woman", in which excerpts of the CEDAW are published periodically. |
ВСЖ также выпускает печатное издание "Женщины Бахрейна", в котором периодически публикуются выдержки из текста КЛДОЖ. |
Pending their publication in the Moniteur Belge (the official gazette of Belgian laws and orders), these orders remain unnumbered. |
Этим постановлениям, которые будут опубликованы в "Монитёр бельж" (официальное издание, в котором публикуются бельгийские законы и постановления), цифровые обозначения еще не присвоены. |
In Europe, monitoring of air pollution is carried out systematically and extensively; results are regularly published in the annual ECE publication Forest Condition in Europe. |
В Европе контроль за загрязнением воздуха осуществляется систематически и широко; результаты регулярно публикуются в ежегодном издании ЕЭК «Состояние лесов в Европе». |
It has its own scientific publication where recent results are published focusing on forest protection, conservation, pest and disease control and forest nursery operations. |
Она имеет свой собственный орган печати, в котором публикуются последние результаты исследований в области охраны и сохранения лесов, борьбы с вредителями и заболеваниями и развития лесных питомников. |
Moreover, data relied upon for registration of medicines is often subject to publication bias (only positive results are published or are overrated), which is misleading and potentially harmful for patients. |
Наряду с этим публикуемые данные, на основании которых производится регистрация лекарственных препаратов, нередко страдают необъективностью (только позитивные данные публикуются или преувеличиваются), что влечет за собой введение пациентов в заблуждение и создает потенциальную опасность их здоровью. |
All names accredited by the Subcommittee are included in the publication Gazetteer of Undersea Feature Names; |
Все названия, прошедшие регистрацию в подкомитете, публикуются в «Справочнике названий подводных объектов»; |
Other stakeholders' workshops and seminars, national programs on women's issues, press articles, radio talk shows and outdoor advertising, printed materials and publication of key messages have been undertaken. |
Были также проведены практикумы и семинары для заинтересованных сторон, подготовлены национальные программы по проблемам женщин, публикуются статьи в прессе, проводятся ток-шоу по радио и используется уличная реклама, распространяются печатные материалы и публикации о наиболее важных событиях. |
The Executive Body approves the annual reports, which are published in the Air Pollution Studies Series, or as a separate publication in the case of the major review. |
Исполнительный орган утверждает годовые доклады, которые издаются в серии исследований по загрязнению воздуха или публикуются в виде отдельного издания, как в случае общего обзора. |
Although laws are still published in the official Gazette in both Estonian and Russian, many ethnic Russians, Ukrainians and Belarusians fear that publication in Russian will soon be discontinued. |
Хотя законы по-прежнему публикуются в официальном вестнике как на эстонском, так и на русском языке, многие этнические русские, украинцы и белорусы опасаются, что издание законов на русском языке будет вскоре прекращено. |
In addition, an annex to the country office annual reports sets out lessons learned, which are compiled annually in a publication of best practices that is distributed throughout the organization. |
Кроме того, на основе информации об извлеченных уроках, содержащейся в приложениях к годовым докладам страновых отделений, ежегодно публикуются (в виде отдельного издания) сводные данные о передовом опыте, которые распространяются среди всех подразделений ЮНИСЕФ. |
Legal acts, international agreements, reasoned rulings of the Supreme Court, announcements and other documents of the Republic of Estonia are published in accordance with the State Gazette Act in the official publication Riigi Teataja. |
Правовые акты, международные соглашения, мотивированные постановления Верховного суда, объявления и другие документы Эстонской Республики публикуются в соответствии с Законом о правительственном бюллетене в официальном издании Riigi Teataja. |
It performs policy analysis; serves as an early-warning mechanism through publication in the magazine and helps to monitor and implement agreements at the national and international levels. |
На его страницах публикуются аналитические статьи, его публикации играют роль механизма раннего предупреждения и помогают контролировать ход выполнения соглашений на национальном и международном уровне. |
The components of both estimates are published unadjusted in the national publication and a balancing item is shown which is calculated as half of the difference between the two estimates. |
Составные элементы обеих оценок публикуются в нескорректированном виде в национальном издании с отражением балансирующей статьи, которая рассчитывается в качестве половины от разницы между этими двумя оценками. |
Both provisions approving the documents referred to in the preceding paragraph and any amendments thereto must, in order to be binding and command general compliance, be published in the Diario Oficial; they shall enter into force one day after such publication". |
Как положения, которыми утверждаются документы, упомянутые в предыдущем пункте, так и изменения к ним для придания им обязательного характера и обеспечения их повсеместного выполнения публикуются в «Диарио офисьяль» и вступают в силу на следующий день после публикации». |
Those instruments which also affect the Cayman Islands are published by the Cayman Islands Government Information Services, through the Government publication The Official Gazette. |
Кроме того, их тексты, применимые для Каймановых островов, публикуются службой информации правительства Каймановых островов в правительственном издании "Официальные ведомости". |
Current Contents, for example, a weekly publication containing the main contents of American scientific journals, has to be bought from a third country at a higher price. |
Например, еженедельное издание "Current Contents", в котором публикуются обзоры содержания основных научных журналов Соединенных Штатов, приходится приобретать в третьей стране по более высокой цене. |
Official statements and speeches on human rights issues are published by the Ministry for Foreign Affairs on a yearly basis in the publication Utrikesfrågor, which also is published in English. |
Официальные заявления и речи по вопросам прав человека, а также резюме судебных решений Европейского суда по правам человека по делам, возбужденным против Швеции, публикуются министерством иностранных дел на ежегодной основе в издании Utrikesfrågor, которое также выпускается на английском языке. |
In addition, Social Panorama of Latin America, another ECLAC publication, regularly contains specific chapters on issues related to the labour market, with an emphasis on its link to poverty reduction. |
Кроме того, еще в одном издании ЭКЛАК - "Социальная панорама Латинской Америки" - регулярно публикуются специальные главы по вопросам, касающимся рынка труда, с упором на его связь с сокращением нищеты. |
Following a successful audit and FMG approval, new and modified Core Components are published in the registry, along with the BRS and RSM documentation, as part of the next publication release. |
После успешного аудита и утверждения ОГФ новые и измененные ключевые компоненты публикуются в регистре наряду с документацией СТДО и ССТ в рамках следующего публикационного выпуска. |