Примеры в контексте "Pub - Паб"

Все варианты переводов "Pub":
Pub
Примеры: Pub - Паб
Okay, Shakespeare walks into a pub, and the landlord says, Ладно. Заходит как-то Шекспир в паб, а хозяин и говорит:
And he saw me looking a bit fed up, So he just leaned over, picked me up, took me to the pub. И он увидел, что я слегка заскучал, поэтому он просто высунулся, схватил меня и взял в паб.
"Tony, you bringing a baby to the pub?" "Тони, берешь ребенка в паб?".
No, you put your jazz on, go into a trance, ten past six, come out of the trance, go to the pub. Нет, ты включаешь свой джаз, уходишь в транс, а в 10 минут седьмого выходишь из транса и идешь в паб.
Shall we go to the pub or just stay in? Пойдем в паб или останемся тут?
Because when I went to the pub, I saw that there was a second exit around the side, one that can't be seen by the surveillance camera. Когда я ходил в паб, я увидел запасной выход, который не видно на камерах.
Why am I even anywhere near a pub? Зачем я вообще пошла в этот паб?
One thing I don't understand is why the Lamberts were so willing to bankroll the pub. Я только не могу понять, почему Ламбертам так хотелось обанкротить паб?
Right, now, go on, you're missing your show and I'm missing me pub. Ты пропускаешь свою передачу, я пропускаю свой поход в паб.
If you can't hold a pint, you shouldn't be in the pub. Если ты не можешь удержать бокал в руке, то нехуй ходить в паб, чувак.
It's not a bar, it's a pub. Это был не бар, а паб.
See, the pub, it's the one place the IRA would never touch. Видите ли, паб одно из тех мест, которые ИРА никогда не тронет.
And who forgot to tell me you were all going to the pub last night? И кто забыл предупредить меня, что вы собирались в паб вчера вечером?
No, no, no, it's not just a pub. Нет, нет, нет, не просто паб.
Do you want to go to the pub, or...? Может сходим в паб или...?
Hes nice, weve got a dog, we, we go to the pub on weekends and Ive met his mum and dad and his friends and all his family. Он милый, у нас есть собака, мы ходим в паб по выходным и я познакомилась с его родителями, и его друзьями, и всей его семьей.
it wasn't the Blind Beggar, but it was a Kray pub. это был не "Слепой Бедняк", но это был паб Крэя.
It takes two to do what - go down the pub, get drunk every night and come back rat-assed, knock your wife and kid about? Это занимает два чтобы сделать что - пойти вниз в паб, напиваться каждую ночь и возвращаться в хламину убитым, колотить свою жену и ребенка?
And afterwards, to shut her up, they kill her and dump the body, suitably disguised, in this old pub, where no one'll find her till she's rotted beyond recognition. А потом, чтобы она не проболталась, они убивают её, переодевают и подбрасывают тело в старый паб, где его никто не найдёт, пока оно не сгниёт до неузнаваемости.
So is this like a pub that you would go to normally in England? В такой паб ты бы ходил в Англии?
Why don't we take the team down to the pub for a drink? Почему бы нам всем не пойти в паб, выпить?
In his home town of Alton there is a pub named The Gentleman Jim and Dickinson Road in Portsmouth was named in his honour. В его честь также назван паб в родном городе Алтоне под названием The Gentleman Jim, а также улица в Портсмуте под названием Dickinson Road.
The chapel was thence used only to store the stalls for the next fair and, in the eighteenth century at least, as a pub during the Fair. Здание тогда использовалось только для хранения лавок для следующей ярмарки и в XVIII веке, как паб во время ярмарки.
Ken Partridge was asked to redesign the interior of the six-bedroomed house, incorporating a private pub above the garage, called The Flying Cow, which had a mirrored bar, pool table, jukebox, and a portrait of Lennon and McCartney on the wall. Кену Партриджу было предложено переделать интерьер дома, включая частный паб над гаражом под названием «Летящая корова», в котором был зеркальный бар, бильярд, музыкальный автомат и портрет Леннона и Маккартни на стене.
So we go, of course, to the pub. All right? Что мы делаем? Конечно, идём в паб.