| We should've run straight to the pub. | Нам нужно было бежать прямо в паб. |
| He went out to play football, then he came home at tea time, he then went to the pub with his team-mates from work. | Он пошёл играть в футбол, потом вернулся домой ко времени чая, потом ушёл в паб со своими приятелями по команде с работы. |
| See, the pub, it's the one place the IRA would never touch. | Видите ли, паб одно из тех мест, которые ИРА никогда не тронет. |
| Guys in my unit have a tradition whereas, when one of us goes, the rest of us, no matter where we are, find the nearest Irish pub, | У ребят в моём подразделении есть традиция, что если кто-то из наших уходит, все остальные, неважно, где мы, находим ближайший ирландский паб |
| Is this pub an Antiquisearchers stronghold? | Это паб что, опорный пункт "Античискателей"? |
| I thought it might be better if I moved down to the pub. | Я думал, что лучше мне перебраться в бар. |
| You can head into town, hit up the pub, - but it's Rangers territory. | Можешь смотаться в город, найти бар, но это территория "Рейнджерс". |
| In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends. | В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки. |
| Ask her down the pub for 15 pints of diet coke? | Пригласить её в бар на пиво или колу? |
| Best pub in the west. | Лучший бар в этом районе. |
| Been up all night, smells like a pub. | Всю ночь на ногах и воняет как пивная. |
| This is a pub, not a waiting room. | Это пивная, а не зал ожидания. |
| The best pub in Dublin. | Лучшая пивная в Дублине. |
| One was a Bronze Age pub with sunken vats for the wine supply and a lavish supply of glasses for serving the customers. | Одно из них - это пивная времён бронзового века с притопленными цистернами для вина и набором стеклянной посуды для обслуживания посетителей. |
| go downstairs our house... there's a pub | Спустишься вниз, там пивная "Билль-Брой". |
| He took him to the pub and got the poor man drunk. | Затащил его в кабак и напоил беднягу. |
| Let it be understood, if õ is about the street now, will not go into the pub, you are a homeland, to the relatives. | Вы поймите, он сейчас выйдет на улицу, он не пойдёт в кабак, не пойдёт к родственникам, домой. |
| We're going to the pub. | А мы пойдем в кабак. |
| We passed by the pub already. | Кабак мы уже прошли! |
| I shall leave Bridey at the first cover hack across to the nearest pub and spend the entire day quietly soaking in the bar parlour. | Отстану от Брайди у первой же норы, потрушу легонько в ближний кабак и проведу там весь день, упиваясь на свободе. |
| There's a cinema in front of the jail and a pub a bit further. | Да... напротив тюрьмы есть кинотеатр, а немного дальше - кафе. |
| Even today I walked passed by that pub. | Даже сегодня я проходил мимо этого кафе. |
| If north is here the Victory Column is there and the pub there, we are here. | Если север здесь Колонна Победы здесь, а кафе там, то мы здесь. |
| "I'll see machine in the pub, I très back soon." | "Я пойду... с такой-то и такой-то в кафе, скоро вернусь." |
| They spent their days together walking around Liverpool and dreaming of what they would do in the future-like opening a shop, a pub, a cafe, or a club. | Альфред и Джулия часто гуляли вместе по Ливерпулю и мечтали о своём будущем совместном бизнесе, собираясь открыть кафе, паб, клуб или магазин. |
| No but I could pay a drink in a pub. | Нет, но могу оплатить выпивку в бистро. |
| Unfortunately the pub's owner... didn't remember seeing you... at all. | К сожалению, хозяин бистро вас почему-то совсем не помнит. |
| Tell me, was it before or after your sister's visit... that you went to this pub? | Скажите, где вы побывали сначала, у сестры или в бистро? |
| How much time did you stay in this pub? | Долго вы просидели в бистро? |
| I advice the owner to call his pub: | Я советую хозяину бистро дать кафе новое название: |
| Straight to the pub for me. | А я - так сразу в трактир. |
| It turns out in the late 1600s there was a pub in Mile End called the Admiral's Arms. | И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала". |
| A pub that offers lodging may be called an inn or (more recently) hotel in the United Kingdom. | Паб, предлагающий временное жильё, может называться «Inn» (гостиница) (в Великобритании) или трактир. |
| They watch telly, they play football, they go down the pub. | Они смотрят телек, играют в футбол, ходят в пивной бар. |
| CAMPBELL: Court, what time does that brew pub of yours close? | Курт, во сколько закрывается твой пивной бар? |
| Bohaterów Monte Cassino 10 there is a photo gallery devoted to him and a pub serving Kinski beer. | На улице Героев Монте-Кассино 10, в каменном доме, где родился артист-сердцеед, находится фото-галерея и пивной бар, где подают фирменное пиво "Kinski". |
| The Great British Pub Quiz challenge is an annual event. | Так, например, «The Great British Pub Quiz» проводится ежегодно. |
| Divan Pub's spacious serving area is located upstairs of the Food Court and is open from 07:00 until 22:30. | Divan Pub расположен на просторной территории верхнего этажа отдела Food Court в зале Вылета международных авиалиний. Открыт с 07:00 до 22:30. |
| The only one that stands out terribly is one called "Lemmy Goes To The Pub". | Включает в себя редкую вещицу "Lemmy Goes To The Pub". |
| Or pop down for a bite and a drink at Pub Adjutantti. | Вы можете также перекусить и попробовать различные напитки в пабе Pub Adjutantti. |
| It is also known as Molly Malone's Irish Pub. | Официальный сайт паба Molly Malone's irish pub (рус.). |