| So, we went to the pub... | Ладно, щас. Итак, мы пошли в паб... |
| It's not a bar, it's a pub. | Это был не бар, а паб. |
| And the pub's called The Goose? | Паб называется "Гусь"? |
| I was just checking out the pub | Я просто хочу посмотреть паб |
| No, forget the pub. | Нет, забудь про паб. |
| Now I really need to go to the pub. | Ну, теперь мне точно нужно сходить в бар. |
| Came into the pub last night telling everyone he'd struck gold. | Вчера вечером заявился в бар, всем рассказывал, что нашёл золотую жилу. |
| Sheldon, I'm surprised you'd choose to go to a pub. | Шелдон, я удивлена, что ты решил пойти в бар. |
| Best pub in the west. | Лучший бар в этом районе. |
| Who told you this pub? | Как вы узнали про наш маленький бар? |
| This is a pub, not a waiting room. | Это пивная, а не зал ожидания. |
| The best pub in Dublin. | Лучшая пивная в Дублине. |
| We are pub and helipad. | Здесь пивная и вертолетная площадка. |
| One was a Bronze Age pub with sunken vats for the wine supply and a lavish supply of glasses for serving the customers. | Одно из них - это пивная времён бронзового века с притопленными цистернами для вина и набором стеклянной посуды для обслуживания посетителей. |
| go downstairs our house... there's a pub | Спустишься вниз, там пивная "Билль-Брой". |
| We're going to the pub. | А мы пойдем в кабак. |
| We passed by the pub already. | Кабак мы уже прошли! |
| This doesn't look like a pub. | Это не похоже на кабак. |
| I shall leave Bridey at the first cover hack across to the nearest pub and spend the entire day quietly soaking in the bar parlour. | Отстану от Брайди у первой же норы, потрушу легонько в ближний кабак и проведу там весь день, упиваясь на свободе. |
| Gradually new buildings were added including Vašek's Pub, the Mayor's House from Velké Kralovice and St. Anne's Church. | Позже были добавлены другие здания, в том числе Кабак Вашека, Дом сельского главы из села Дольни Краловице и Церковь святой Анны. |
| Because I say to myself, when someone is freed, with no-one to expect him, who find himself alone, he'd surely come in this pub. | Мне кажется, что когда кто-то... выходит на свободу, и никто его не встречает, он чувствует себя одиноким, и, наверное, заходит в это кафе. |
| 2 PM at the pub of the other night. | В 2 часа в том же самом кафе. |
| If a woman a friend of your wife, girlfriend one tells you: "I'll see machine in the pub, I très back soon." | Когда ваша женщина, подруга или жена, говорит: "Я пойду... с такой-то и такой-то в кафе, скоро вернусь." |
| They spent their days together walking around Liverpool and dreaming of what they would do in the future-like opening a shop, a pub, a cafe, or a club. | Альфред и Джулия часто гуляли вместе по Ливерпулю и мечтали о своём будущем совместном бизнесе, собираясь открыть кафе, паб, клуб или магазин. |
| Meetup, a service founded so that users could find people in their local area who share their interests and affinities and actually have a real-world meeting offline in a cafe or a pub or what have you. | Meetup, сервис, позволяющий пользователям находить людей из местного сообщества, разделяющих их интересы, и даже встречаться с ними в кафе, баре или где бы то ни было. |
| An hour in a pub where nobody recognised you. | Врёте про бистро, где вас никто не видел. |
| At the pub, or my sister's place. I don't remember. | Ну где, в бистро, или у сестры, точно не помню. |
| Unfortunately the pub's owner... didn't remember seeing you... at all. | К сожалению, хозяин бистро вас почему-то совсем не помнит. |
| Tell me, was it before or after your sister's visit... that you went to this pub? | Скажите, где вы побывали сначала, у сестры или в бистро? |
| I advice the owner to call his pub: | Я советую хозяину бистро дать кафе новое название: |
| Straight to the pub for me. | А я - так сразу в трактир. |
| It turns out in the late 1600s there was a pub in Mile End called the Admiral's Arms. | И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала". |
| A pub that offers lodging may be called an inn or (more recently) hotel in the United Kingdom. | Паб, предлагающий временное жильё, может называться «Inn» (гостиница) (в Великобритании) или трактир. |
| They watch telly, they play football, they go down the pub. | Они смотрят телек, играют в футбол, ходят в пивной бар. |
| CAMPBELL: Court, what time does that brew pub of yours close? | Курт, во сколько закрывается твой пивной бар? |
| Bohaterów Monte Cassino 10 there is a photo gallery devoted to him and a pub serving Kinski beer. | На улице Героев Монте-Кассино 10, в каменном доме, где родился артист-сердцеед, находится фото-галерея и пивной бар, где подают фирменное пиво "Kinski". |
| Following the announcement, the band held a press conference on 31 March 2010 to discuss their reformation at the Boogaloo pub. | Вслед за объявлением воссоединения 31 марта группа провела пресс-конференцию в Boogaloo pub для обсуждения этого события. |
| The standard superseded FIPS PUB 5-1 on May 28, 1987, and was superseded on September 2, 2008, by ANSI standard INCITS 38:2009. | Стандарт FIPS PUB 5-2 заменил FIPS PUB 5-1 28 мая 1987 года и, в свою очередь, был заменён 2 сентября 2008 года стандартом ANSI INCITS 38:2009. |
| The leaked demos also included never before heard songs such as "Plate of Brown", "Tellin' a Lie", "Mommason", "Andaman & Nicobar", "Boatman", "Sugar Sugar" and "Trouble in the Pub". | Среди этого материала были прежде нигде не звучавшие песни: «Plate of Brown», «Tellin' a Lie», «Mommason», «Andaman & Nicobar», «Boatman», «Sugar Sugar» и «Trouble in the Pub». |
| The song was performed by the band's lead singer Ger Corrigan, with Aedhmar Flaherty, Róisín O'Brien and Aodhán Ryan, in Ollie Hayes's pub in Moneygall. | Песня была исполнена солистом группы Гером совместно с Аэдмаром Флаэрти (Aedhmar Flaherty), Ройзином О'Брайаном (Róisín O'Brien) и Одханом Рианом (Aodhán Ryan) в пабе Олли Хайеса (Ollie Hayes's pub) в Монигалле. |
| Zena Resort Hotel bars provide the guests endless and thrilling entertainment with its special design, creative concept and service: Irish Pub, Beach Bar, Lobby Bar, Pool Bar, Disco Bar, Snack Bar, Vitamin Bar... | Бары отеля Зена Ресорт: В обстановке и сервисе чувствуется особый дизайн, творческий подход к решению концепции развлечения - Irish Pub, Beach бар, Lobby бар, Pool бар, Disco бар, Snack бар, витаминный бар... |