| Well, it is my father's pub. | Точнее, это и есть паб моего отца. |
| I should be down the pub with all the others celebrating. | Я должен пойти в паб и отпраздновать. |
| You can sort your life out anytime, the pub closes in five hours. | Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. |
| A village pub, like this village. | В деревенский паб, примерно как здесь. |
| The popular The Movie Pub, which is located in the hotel lobby, is the perfect place for spending a splendid evening. | Популярный паб Movie, расположенный в лобби отеля, прекрасно подойдёт для проведения замечательного вечера. |
| Might I suggest we adjourn to the pub? | Могу я предложить сделать перерыв и отправиться в бар? |
| Erm... can we go to the pub, please? | Эхм... не хочешь сходить в бар, пожалуйста? |
| They opened the pub for Guy. | Они открыли бар для Гая. |
| Dad said you sold the pub? | Ты продала папе бар? |
| Ken Partridge was asked to redesign the interior of the six-bedroomed house, incorporating a private pub above the garage, called The Flying Cow, which had a mirrored bar, pool table, jukebox, and a portrait of Lennon and McCartney on the wall. | Кену Партриджу было предложено переделать интерьер дома, включая частный паб над гаражом под названием «Летящая корова», в котором был зеркальный бар, бильярд, музыкальный автомат и портрет Леннона и Маккартни на стене. |
| Been up all night, smells like a pub. | Всю ночь на ногах и воняет как пивная. |
| How long is your pub open, and how long does Sebastian need to work? | До скольки работает ваша пивная, и как долго Себастьяну приходится работать? |
| The best pub in Dublin. | Лучшая пивная в Дублине. |
| We are pub and helipad. | Здесь пивная и вертолетная площадка. |
| One was a Bronze Age pub with sunken vats for the wine supply and a lavish supply of glasses for serving the customers. | Одно из них - это пивная времён бронзового века с притопленными цистернами для вина и набором стеклянной посуды для обслуживания посетителей. |
| He took him to the pub and got the poor man drunk. | Затащил его в кабак и напоил беднягу. |
| We're going to the pub. | А мы пойдем в кабак. |
| I called that pub. | Я звонила в тот кабак. |
| We passed by the pub already. | Кабак мы уже прошли! |
| I shall leave Bridey at the first cover hack across to the nearest pub | Отстану от Брайди у первой же норы, потрушу легонько в ближний кабак |
| Because I say to myself, when someone is freed, with no-one to expect him, who find himself alone, he'd surely come in this pub. | Мне кажется, что когда кто-то... выходит на свободу, и никто его не встречает, он чувствует себя одиноким, и, наверное, заходит в это кафе. |
| If north is here the Victory Column is there and the pub there, we are here. | Если север здесь Колонна Победы здесь, а кафе там, то мы здесь. |
| If a woman a friend of your wife, girlfriend one tells you: "I'll see machine in the pub, I très back soon." | Когда ваша женщина, подруга или жена, говорит: "Я пойду... с такой-то и такой-то в кафе, скоро вернусь." |
| Red Rocket Club is a place for Gumieńcach first and only club in Szczecin, which is a combination of a small cafe with klimetem and classic pub billiards club at the same time. | Red Rocket клуб является местом для Gumieńcach первый и единственный клуб в Щецине, которое представляет собой сочетание небольшого кафе с klimetem и классический бар бильярд клуб в то же время. |
| Meetup, a service founded so that users could find people in their local area who share their interests and affinities and actually have a real-world meeting offline in a cafe or a pub or what have you. | Meetup, сервис, позволяющий пользователям находить людей из местного сообщества, разделяющих их интересы, и даже встречаться с ними в кафе, баре или где бы то ни было. |
| At the pub, or my sister's place. I don't remember. | Ну где, в бистро, или у сестры, точно не помню. |
| Unfortunately the pub's owner... didn't remember seeing you... at all. | К сожалению, хозяин бистро вас почему-то совсем не помнит. |
| Tell me, was it before or after your sister's visit... that you went to this pub? | Скажите, где вы побывали сначала, у сестры или в бистро? |
| How much time did you stay in this pub? | Долго вы просидели в бистро? |
| It's a men's pub. | Это скорее бистро для парней. |
| Straight to the pub for me. | А я - так сразу в трактир. |
| It turns out in the late 1600s there was a pub in Mile End called the Admiral's Arms. | И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала". |
| A pub that offers lodging may be called an inn or (more recently) hotel in the United Kingdom. | Паб, предлагающий временное жильё, может называться «Inn» (гостиница) (в Великобритании) или трактир. |
| They watch telly, they play football, they go down the pub. | Они смотрят телек, играют в футбол, ходят в пивной бар. |
| CAMPBELL: Court, what time does that brew pub of yours close? | Курт, во сколько закрывается твой пивной бар? |
| Bohaterów Monte Cassino 10 there is a photo gallery devoted to him and a pub serving Kinski beer. | На улице Героев Монте-Кассино 10, в каменном доме, где родился артист-сердцеед, находится фото-галерея и пивной бар, где подают фирменное пиво "Kinski". |
| Divan Pub's spacious serving area is located upstairs of the Food Court and is open from 07:00 until 22:30. | Divan Pub расположен на просторной территории верхнего этажа отдела Food Court в зале Вылета международных авиалиний. Открыт с 07:00 до 22:30. |
| The Emergency Alert System (EAS) and the weather radio service provided by NOAA use these codes to supplement FIPS PUB 5-2 to include certain maritime areas. | Система экстренного оповещения (EAS) и служба погоды на радио NOAA, используют приведённые ниже коды в качестве дополнения к FIPS PUB 5-2 для определённых морских районов. |
| The leaked demos also included never before heard songs such as "Plate of Brown", "Tellin' a Lie", "Mommason", "Andaman & Nicobar", "Boatman", "Sugar Sugar" and "Trouble in the Pub". | Среди этого материала были прежде нигде не звучавшие песни: «Plate of Brown», «Tellin' a Lie», «Mommason», «Andaman & Nicobar», «Boatman», «Sugar Sugar» и «Trouble in the Pub». |
| Baker's second recording Troyanos's second studio recording Eric Van Tassel, Early Music Journal, pub. | Живая запись, Германия Вторая запись Бейкер Вторая студийная запись Троянос Эрик Ван Тассель, Early Music Journal, pub. |
| Barney McKenna is mentioned several times in the song 'O'Donoghue's' by Andy Irvine, which describes the Dublin traditional music scene of the early-mid-1960s that found a spiritual home in O'Donoghue's Pub in Dublin's Merrion Row. | Несколько раз он был упомянут в песне «O'Donoghue's» Энди Ирвина (англ.)русск., который описывал музыкальную сцену Дублина в середине 1960-х и в особенности дублинский паб O'Donoghue's Pub. |