| Asked for a pub called the Defeated Frog. | Он искал паб "Побитый Лягушонок". |
| I'm not coming in, I'm going to the pub. | Я не пойду, я - в паб. |
| But if Ethan took the photo, and he didn't go on to the pub, maybe he doesn't know what happened next. | Но, если Итан сделал фото, но не пошел в паб, возможно, он не знал, что произошло потом. |
| You often sneak to the pub while your husband's sleeping? | И часто вы выбегаете в паб, пока ваш муж спит? |
| it wasn't the Blind Beggar, but it was a Kray pub. | это был не "Слепой Бедняк", но это был паб Крэя. |
| Might I suggest we adjourn to the pub? | Могу я предложить сделать перерыв и отправиться в бар? |
| Took them down the pub and sold them. | ѕонЄс их в бар и продал там. |
| ~ one day, we'll open a pub? | однажды, мы откроем бар? |
| The pub located within the British Embassy in Seoul is named "Broughton's Club" to commemorate Broughton's exploration of Northeast Asia, including the Korean Peninsula. | Бар на территории британского посольства в Сеуле называется «Броутонов Клуб» (Broughton's Club) в память об исследовании Броутоном северо-восточной Азии. |
| With the Cocktail Bar and Lounge, an English pub, and a pool bar, a refreshing drink is never far from reach. | Если Вам захочется освежиться, к Вашим услугам бары Cocktail Bar and Lounge, English pub и бар у бассейна. |
| Been up all night, smells like a pub. | Всю ночь на ногах и воняет как пивная. |
| This is a pub, not a waiting room. | Это пивная, а не зал ожидания. |
| Originally a family business, the pub was founded in 1499, and therefore celebrated its 500th anniversary in 1999. | Пивная, начавшийся как семейный бизнес, был основан в 1499 году, и, таким образом, в 1999 году отметил своё пятисотлетие. |
| This is not a pub, all right? | Это не пивная, ясно? |
| One was a Bronze Age pub with sunken vats for the wine supply and a lavish supply of glasses for serving the customers. | Одно из них - это пивная времён бронзового века с притопленными цистернами для вина и набором стеклянной посуды для обслуживания посетителей. |
| We're going to the pub. | А мы пойдем в кабак. |
| We passed by the pub already. | Кабак мы уже прошли! |
| This doesn't look like a pub. | Это не похоже на кабак. |
| You mean a pub? | Ты имеешь в виду кабак? |
| I shall leave Bridey at the first cover hack across to the nearest pub | Отстану от Брайди у первой же норы, потрушу легонько в ближний кабак |
| There's a cinema in front of the jail and a pub a bit further. | Да... напротив тюрьмы есть кинотеатр, а немного дальше - кафе. |
| We'll go take a picture of the pub. | Мы пойдем фотографировать наше кафе. |
| "I'll see machine in the pub, I très back soon." | "Я пойду... с такой-то и такой-то в кафе, скоро вернусь." |
| They spent their days together walking around Liverpool and dreaming of what they would do in the future-like opening a shop, a pub, a cafe, or a club. | Альфред и Джулия часто гуляли вместе по Ливерпулю и мечтали о своём будущем совместном бизнесе, собираясь открыть кафе, паб, клуб или магазин. |
| Meetup, a service founded so that users could find people in their local area who share their interests and affinities and actually have a real-world meeting offline in a cafe or a pub or what have you. | Meetup, сервис, позволяющий пользователям находить людей из местного сообщества, разделяющих их интересы, и даже встречаться с ними в кафе, баре или где бы то ни было. |
| At the pub, or my sister's place. I don't remember. | Ну где, в бистро, или у сестры, точно не помню. |
| Tell me, was it before or after your sister's visit... that you went to this pub? | Скажите, где вы побывали сначала, у сестры или в бистро? |
| How much time did you stay in this pub? | Долго вы просидели в бистро? |
| It's a men's pub. | Это скорее бистро для парней. |
| In addition to its design rooms, the hotel offers a bistro, Restaurant De BrasserIJ, and a genuine Amsterdam pub, Café Karpershoek. | Дополнительно к оригинально оформленным номерам к Вашим услугам бистро, ресторан De BrasserIJ и типичный столичный бар Café Karpershoek. |
| Straight to the pub for me. | А я - так сразу в трактир. |
| It turns out in the late 1600s there was a pub in Mile End called the Admiral's Arms. | И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала". |
| A pub that offers lodging may be called an inn or (more recently) hotel in the United Kingdom. | Паб, предлагающий временное жильё, может называться «Inn» (гостиница) (в Великобритании) или трактир. |
| They watch telly, they play football, they go down the pub. | Они смотрят телек, играют в футбол, ходят в пивной бар. |
| CAMPBELL: Court, what time does that brew pub of yours close? | Курт, во сколько закрывается твой пивной бар? |
| Bohaterów Monte Cassino 10 there is a photo gallery devoted to him and a pub serving Kinski beer. | На улице Героев Монте-Кассино 10, в каменном доме, где родился артист-сердцеед, находится фото-галерея и пивной бар, где подают фирменное пиво "Kinski". |
| FIPS state codes were numeric and two-letter alphabetic codes defined in U.S. Federal Information Processing Standard Publication ("FIPS PUB") 5-2 to identify U.S. states and certain other associated areas. | FIPS-коды штатов США (англ. FIPS state codes) - двухбуквенные коды, определённые Федеральным стандартом по обработке информации 5-2 (англ. FIPS PUB 5-2) для идентификации штатов США и некоторых других связанных с США территорий. |
| The main ceremony was held on the green in front of Quinn's Pub, where an inscribed commemorative stone was erected. | Главная церемония состоялась на лужайке перед Quinn's Pub, где был заложен мемориальный камень. |
| Restaurant Tlustá Koala is a two-floor PUB built in Victorian style, where you are always welcome. | Tlustá Koala (Толстый медвежонок коала) приглашает Вас провести время в приятной среде, напоминающей древнеанглийскую пивную - PUB. |
| It also maintains a National Inventory of Historic Pub Interiors to help bring greater recognition and protection to Britain's most historic pubs. | Также CAMRA поддерживает национальный реестр интерьеров исторических пабов (National Inventory of Historic Pub Interiors) для того чтобы дать известность и защитить наиболее бесценные исторические пабы Британии. |
| The first Pub Viking evening of the Swedish Ukrainian Business Club was held in the Nobel Restaurant on Wednesday, 11th of October. | Наконец-то мы с удовольствием сообщаем вам, что состоялось первое заседание Клуба - Pub Viking. Это произошло 11 октября в ресторане "Нобель". |