| No, if they need dinner, they can go to the pub. | Нет уж, хотят обедать - пусть идут в паб. |
| It takes two to do what - go down the pub, get drunk every night and come back rat-assed, knock your wife and kid about? | Это занимает два чтобы сделать что - пойти вниз в паб, напиваться каждую ночь и возвращаться в хламину убитым, колотить свою жену и ребенка? |
| Him taking over the pub! | 'акт, что он отнимает паб. |
| Just spotted their little firm going to a pub in Denbigh Street. | Только что заметил их компанию, они направляются в паб на Дэнби-стрит. |
| Lois, Loretta, and Bonnie are unable to believe their husbands and Quagmire would burn down the pub. | Жёны (Лоис, Лоретта и Бонни) не могут поверить, что их мужья сожгли своё любимое заведение, а Найджел, оказывается, застраховал свой паб за день до пожара. |
| And you can try this when you go down to the pub, later on. | Можете сами это попробовать, когда пойдете в бар. |
| Last month she passed her driving test, which means it is her turn to ferry me about, specifically to the pub. | В прошлом месяце она сдала экзамен по вождению, что значит пришла пора ей подвозить меня, например в бар. |
| ~ one day, we'll open a pub? | однажды, мы откроем бар? |
| Bohaterów Monte Cassino 10 there is a photo gallery devoted to him and a pub serving Kinski beer. | На улице Героев Монте-Кассино 10, в каменном доме, где родился артист-сердцеед, находится фото-галерея и пивной бар, где подают фирменное пиво "Kinski". |
| The Crazy Saloon bar and the atmospheric Formanka pub are inviting places to spend relaxing hours while enjoying the excellent beer. | Бар Crazy Saloon и необычный паб Formanka приглашают провести несколько часов в тишине, наслаждаясь превосходным пивом. |
| Been up all night, smells like a pub. | Всю ночь на ногах и воняет как пивная. |
| How long is your pub open, and how long does Sebastian need to work? | До скольки работает ваша пивная, и как долго Себастьяну приходится работать? |
| Originally a family business, the pub was founded in 1499, and therefore celebrated its 500th anniversary in 1999. | Пивная, начавшийся как семейный бизнес, был основан в 1499 году, и, таким образом, в 1999 году отметил своё пятисотлетие. |
| We are pub and helipad. | Здесь пивная и вертолетная площадка. |
| One was a Bronze Age pub with sunken vats for the wine supply and a lavish supply of glasses for serving the customers. | Одно из них - это пивная времён бронзового века с притопленными цистернами для вина и набором стеклянной посуды для обслуживания посетителей. |
| Let it be understood, if õ is about the street now, will not go into the pub, you are a homeland, to the relatives. | Вы поймите, он сейчас выйдет на улицу, он не пойдёт в кабак, не пойдёт к родственникам, домой. |
| We're going to the pub. | А мы пойдем в кабак. |
| I called that pub. | Я звонила в тот кабак. |
| This doesn't look like a pub. | Это не похоже на кабак. |
| I shall leave Bridey at the first cover hack across to the nearest pub and spend the entire day quietly soaking in the bar parlour. | Отстану от Брайди у первой же норы, потрушу легонько в ближний кабак и проведу там весь день, упиваясь на свободе. |
| There's a cinema in front of the jail and a pub a bit further. | Да... напротив тюрьмы есть кинотеатр, а немного дальше - кафе. |
| Everytime I go see my son I want to enter into that pub. | Каждый раз, когда я навещаю сына, я хочу зайти в это кафе. |
| We'll go take a picture of the pub. | Мы пойдем фотографировать наше кафе. |
| I advice the owner to call his pub: | Я советую хозяину бистро дать кафе новое название: |
| Meetup, a service founded so that users could find people in their local area who share their interests and affinities and actually have a real-world meeting offline in a cafe or a pub or what have you. | Meetup, сервис, позволяющий пользователям находить людей из местного сообщества, разделяющих их интересы, и даже встречаться с ними в кафе, баре или где бы то ни было. |
| An hour in a pub where nobody recognised you. | Врёте про бистро, где вас никто не видел. |
| Unfortunately the pub's owner... didn't remember seeing you... at all. | К сожалению, хозяин бистро вас почему-то совсем не помнит. |
| How much time did you stay in this pub? | Долго вы просидели в бистро? |
| In addition to its design rooms, the hotel offers a bistro, Restaurant De BrasserIJ, and a genuine Amsterdam pub, Café Karpershoek. | Дополнительно к оригинально оформленным номерам к Вашим услугам бистро, ресторан De BrasserIJ и типичный столичный бар Café Karpershoek. |
| I advice the owner to call his pub: | Я советую хозяину бистро дать кафе новое название: |
| Straight to the pub for me. | А я - так сразу в трактир. |
| It turns out in the late 1600s there was a pub in Mile End called the Admiral's Arms. | И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала". |
| A pub that offers lodging may be called an inn or (more recently) hotel in the United Kingdom. | Паб, предлагающий временное жильё, может называться «Inn» (гостиница) (в Великобритании) или трактир. |
| They watch telly, they play football, they go down the pub. | Они смотрят телек, играют в футбол, ходят в пивной бар. |
| CAMPBELL: Court, what time does that brew pub of yours close? | Курт, во сколько закрывается твой пивной бар? |
| Bohaterów Monte Cassino 10 there is a photo gallery devoted to him and a pub serving Kinski beer. | На улице Героев Монте-Кассино 10, в каменном доме, где родился артист-сердцеед, находится фото-галерея и пивной бар, где подают фирменное пиво "Kinski". |
| FIPS PUB 46-3 and ISO/IEC 18033-3 define only the single block algorithm, and do not place any restrictions on the modes of operation for multiple blocks. | FIPS PUB 46-3 и ISO/IEC 18033-3 определяют 3DES только для одного блока и не накладывают никаких ограничений на режимы шифрования нескольких блоков. |
| FIPS state codes were numeric and two-letter alphabetic codes defined in U.S. Federal Information Processing Standard Publication ("FIPS PUB") 5-2 to identify U.S. states and certain other associated areas. | FIPS-коды штатов США (англ. FIPS state codes) - двухбуквенные коды, определённые Федеральным стандартом по обработке информации 5-2 (англ. FIPS PUB 5-2) для идентификации штатов США и некоторых других связанных с США территорий. |
| Restaurant Tlustá Koala is a two-floor PUB built in Victorian style, where you are always welcome. | Tlustá Koala (Толстый медвежонок коала) приглашает Вас провести время в приятной среде, напоминающей древнеанглийскую пивную - PUB. |
| The only one that stands out terribly is one called "Lemmy Goes To The Pub". | Включает в себя редкую вещицу "Lemmy Goes To The Pub". |
| Zena Resort Hotel bars provide the guests endless and thrilling entertainment with its special design, creative concept and service: Irish Pub, Beach Bar, Lobby Bar, Pool Bar, Disco Bar, Snack Bar, Vitamin Bar... | Бары отеля Зена Ресорт: В обстановке и сервисе чувствуется особый дизайн, творческий подход к решению концепции развлечения - Irish Pub, Beach бар, Lobby бар, Pool бар, Disco бар, Snack бар, витаминный бар... |