In regard to psychological services available to all prisoners, the number of psychologists was being doubled. |
Что касается психологического обслуживания, предоставляемого всем заключенным, то число психологов в настоящее время увеличивается в два раза. |
The Committee recommends that the State party establish permanent presence of medical personnel in schools, including psychologists in order to provide children with psychological counselling. |
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить постоянное наличие медицинского персонала в школах, включая психологов с целью предоставления детям психологических консультаций. |
Also, psychological help and advisory services are provided to children by professionals (child psychologists and pedagogues) at this facility. |
Детям также предоставляется психологическая помощь и консультационные услуги специалистов (детских психологов и педагогов). |
United Nations entities supported improved access to health services, including reproductive health, psychological counselling, health education and prevention programmes. |
Подразделения Организации Объединенных Наций содействовали расширению доступа к услугам в области здравоохранения, в том числе к программам в области репродуктивного здоровья, оказания услуг психологов, просвещения по вопросам образования и профилактики. |
Through 15,000 school psychologists and social workers, a psychological support service assists families in bringing up their children in general education schools. |
С целью предоставления помощи семьям в воспитании детей в общеобразовательных учебных заведениях страны функционирует психологическая служба, деятельность которой обеспечивают 15 тысяч школьных психологов и социальных педагогов. |
One of the main activities of school psychologists is outreach work aimed at improving the psychological situation within the family. |
Одним из основных направлений деятельности школьных психологов является просветительская работа, направленная на повышение психологической культуры в семье. |
The introduction of this obligatory practice was possible only after training at least some psychologists in carrying out debriefing (psychological post-traumatic recovery) and in taking emergency interventions. |
Введение в действие этой обязательной практики стало возможным лишь после учебной подготовки небольшого количества психологов по проведению опросов (психологическое посттравматическое выздоровление) и осуществлению экстренных вмешательств. |
(a) Indications of the physical and psychological torture - for medical staff and psychologists of custodial establishments; |
а) о свидетельствах физических и психических пыток для медицинского персонала и психологов пенитенциарных учреждений; |
Several groups of critics, including psychologists working within evolutionary frameworks, argue that the massively modular theory of mind does little to explain adaptive psychological traits. |
Несколько групп критиков, включая психологов, работающих в эволюционных рамках, подтвердили что массовая модульная теория разума внесла свой вклад в объяснение адаптивных психологических черт. |
(b) Private psychiatric and psychological services: approximately 60 psychiatrists and 200 psychologists practise privately, some individually, but most in groups. |
Ь) Частная психиатрия и психология: примерно 60 психиатров и 200 психологов имеют частную практику, одни индивидуально, а большинство группами. |
This assessment requires consideration of mental, physical, moral and psychological aspects of the future parents, which are analyzed professionally by a team of lawyers, psychologists and social workers. |
Такая оценка требует рассмотрения психических, физических, моральных и психологических аспектов личности, которые подвергаются профессиональному анализу со стороны адвокатов, психологов и работников социальной сферы. |
Not only is she under psychological care, but she's in protective custody. |
Она не только под присмотром психологов, а и под охраной. |
Similarly, the Ministry of Social Affairs, Solidarity and Tunisians Abroad has trained psychologists working in the various social services to better address psychological problems related to the target population's vulnerable circumstances. |
В этой связи для более эффективного урегулирования ситуаций, связанных с психологическими проблемами среди представителей целевых групп населения, проживающих в неблагоприятных условиях, Министерство социальных дел, солидарности и по делам тунисцев, проживающих за рубежом, начало подготовку психологов, работающих при социальных учреждениях. |
With the technical support of the Norwegian Association of Psychologists, the children in especially difficult circumstances programme has launched a new project to provide psychological counselling services in schools. |
При техническом содействии со стороны норвежской ассоциации психологов в рамках программы в интересах детей, находящихся в особо трудных условиях, начато осуществление нового проекта по оказанию психологической помощи в школах. |
With respect to the right of victims of torture to medical and psychological treatment, it may be noted that all prisoners in Liechtenstein are covered by compulsory health insurance which pays for the services of doctors and psychologists. |
В отношении прав жертв пыток на медицинское и психологическое лечение можно отметить, что все заключенные в Лихтенштейне охвачены обязательной медицинской страховкой, которая оплачивает услуги врачей и психологов. |
In our country, the psychological consequences of intra-family violence have not been satisfactorily evaluated, because we lack the forensic and medical psychologists able to conduct such an evaluation. |
В нашей стране влияние внутрисемейного насилия на психику не достаточно оценено в силу отсутствия соответствующим образом подготовленных судебных врачей или психологов. |
Annual training and retraining of re-education specialists and psychologists, including study of experience in other countries and psychological diagnosis and correction of convicted persons' behaviour. |
ежегодно организуемую подготовку и переподготовку специалистов по воспитательной работе и психологов с изучением ими зарубежного опыта, психологической диагностики и коррекции поведения осужденных. |
The organization is committed to advancing the science and practice of psychology worldwide, promoting its role in society, encouraging the use of psychological principles to enhance the development of a healthy society, and fostering goodwill among psychologists around the world. |
Наша организация стремится развивать теоретическую и практическую психологию во всем мире, усиливать ее роль в обществе, поощрять использование психологических принципов для содействия формированию здорового общества и пропагандировать принципы доброй воли среди психологов планеты. |
In implementing these projects, 97 abusers willing to abandon their violent behaviour were provided with individual psychological consultations and group therapy (in total, 387 hours of psychologist's consultations and 366 hours of sessions in "self-help" groups). |
В ходе осуществления этих проектов 97 виновникам насилия, желающим отказаться от насильственного поведения, предоставлялись индивидуальные психологические консультации и групповая терапия (всего 387 часов консультаций психологов и 366 часов работы в группах "самопомощи"). |
The Ministry of Justice has also elaborated the concept paper on the re-socialisation of the imprisoned persons, which envisages providing all places of deprivation of liberty with necessary psychologists and social workers, as well as addresses the issue of re-socialisation and psychological treatment. |
Министерство юстиции также подготовило концептуальный документ по социальной реинтеграции заключенных, в котором предлагается обеспечить все места лишения свободы необходимыми услугами психологов и социальных работников, а также рассматриваются проблемы социальной реинтеграции и психологической помощи. |
A total of 1,366 physicians, psychologists, social workers and health workers were trained in psychological first aid, psychosocial support, paediatric medicine, psychiatry, etc. |
в целом по стране 1366 терапевтов, психологов, социальных и медицинских работников прошли обучение в области первой психологической помощи, психологической поддержки, педиатрии, психиатрии и т. д.; |
Co-Sponsors (listed alphabetically): International Association of Applied Psychology, International Council of Psychologists, International Union of Psychological Science, World Council for Psychotherapy. |
Соавторы (в алфавитном порядке): Всемирный совет по психотерапии, Международная ассоциация прикладной психологии, Международный совет психологов и Международный союз психологических наук. |
The International Union of Psychological Science is an organization composed of 68 National Member organizations, and 12 Affiliated International and/or Regional Organizations, representing more than 1/2 million psychologists in all regions of the world. |
Международный союз психологических наук - это организация, насчитывающая в своем составе 68 национальных организаций-членов и 12 международных и/или региональных организаций, которые объединяют свыше полумиллиона психологов из всех регионов мира. |
Note: The statement is endorsed by the following non-governmental organizations in consultative status with the Council: Society for the Psychological Study of Social Issues, International Council of Psychologists, Society for Industrial and Organizational Psychology and World Council for Psychotherapy. |
Примечание: настоящее заявление одобрено следующими неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при Совете: Общество психологических исследований социальных вопросов, Международный совет психологов, Общество за промышленно-организационное общество и Всемирный совет по психотерапии. |
The NGO Psychological Support Centre (Dushanbe), in collaboration with the training centre of the Norwegian Refugee Council, has organized training courses for child psychologists; |
НПО "Центр психологической помощи" (Душанбе) при тренинговом центре Норвежского совета по беженцам организовала курсы по подготовке детских практических психологов; |