Английский - русский
Перевод слова Proposing
Вариант перевода Предлагаю

Примеры в контексте "Proposing - Предлагаю"

Примеры: Proposing - Предлагаю
That's all I'm proposing. Это все что я предлагаю.
I'm proposing a thoraco-abdominal approach. Я предлагаю торакоабдоминальный подход.
I'm simply proposing an arrangement. Я просто предлагаю сделку.
And I am seriously proposing we go out. А я всерьёз предлагаю встретиться.
I'm proposing another vote. Я предлагаю проголосовать еще раз.
I'm proposing that we adjust the field strength manually. Предлагаю настроить силовое поле вручную.
I'm not proposing being a paralegal. Я не предлагаю быть помощником.
I'm not proposing anything. Ничего я не предлагаю.
And I'm proposing urban acupuncture. Я предлагаю городское иглоукалывание Сфокусированные идеи помогают нормализовать планирование городов.
Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture. That means me, with some focal ideas to help the normal process of planning. Планирование требует время. Я предлагаю городское иглоукалывание Сфокусированные идеи помогают нормализовать планирование городов.
That is why I am proposing the formal marriage of my oldest son and heir, Aethelwulf, to your beautiful daughter, Judith. Поэтому я предлагаю формальный брак между моим наследником сыном Этельвульфом и твоей красавицей дочерью Джудит.
Now what I'm proposing is a superhero pub crawl. Теперь, то что я предлагаю, является буквально супергероем для любого старого бара.
Because string regularization is kind of vital to what I'm proposing. Потому что регуляризация соединения... Она вроде как витальна к тому, что я предлагаю...
What I'm proposing is that we create a small team at DM dedicated specifically to coordinating all elements of the individual actions. Я предлагаю создать маленькую группу в "Дэвис и Мэйн", которая будет заниматься исключительно координированием всех элементов отдельных действий.
However, I am proposing that a down-payment be made in January 1998 from savings achieved from the current biennium's budget. Однако я предлагаю уже в январе 1998 года внести первоначальный взнос за счет средств, сэкономленных в ходе исполнения текущего двухлетнего бюджета.
I'm proposing I get every other day And every other weekend. Предлагаю так: он - мой через день, и два викЕнда в месяц.
So, what I'm proposing is that there is where we should be looking for life, rather than on Mars, although Mars is, of course, also a very promising and interesting place. И вот что я предлагаю, так это искать жизнь там, а не на Марсе, хотя Марс тоже очень многообещающее и интересное место.
So what I'm proposing is really to say that we have, for a very long time, had a situation when we've had a menu of choices. Так что я предлагаю сказать, что мы уже долгое время находимся перед выбором, у нас есть меню.
I am nothing if not a realist, so I am proposing that we have family breakfast every day instead. Я просто стараюсь быть реалистом, и предлагаю каждое утро завтракать вместе.
So, what I'm proposing is that there is where we should be looking for life, rather than on Mars, although Mars is, of course, also a very promising and interesting place. И вот что я предлагаю, так это искать жизнь там, а не на Марсе, хотя Марс тоже очень многообещающее и интересное место.
So what I'm proposing is really to say that we have, for a very long time, had a situation when we've had a menu of choices. Так что я предлагаю сказать, что мы уже долгое время находимся перед выбором, у нас есть меню.
What I am proposing is certainly not propaganda; rather, it is a worldwide debate on the importance of debate, in which human scepticism, a recognition of the limits of belief, is very much at stake. То, что я предлагаю, бесспорно, не является пропагандой; скорее, это широко распространенное обсуждение значения дискуссии, в которой речь идет о человеческом скептицизме, признании границ веры.
However, I hardly wish to make my father's embezzlement a police matter, so I'm proposing that you try to recover the money from the people you delivered it to. ќднако мне бы очень не хотелось, чтобы факт растраты моим отцом расследовала полици€, так что € предлагаю вам попытатьс€ получить деньги у людей, которым вы их доставилиЕ
So what I'm proposing is we start here, which is roughly where we're standing now, enter the building at the base of the question mark and then race all the way through it to finish here which is up there. Вот что я предлагаю - мы стартуем здесь, практически с этого места, где мы сейчас стоим, войдём в здание у основания вопросительного знака, и пронесёмся через него до самого финиша, который находится там наверху.
I am proposing in the request for additional resources that the rank of the Civilian Police Adviser be upgraded to the D-2 level and that (s)he no longer report to the Military Adviser, but rather to the Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs. В просьбе о выделении дополнительных ресурсов я предлагаю повысить ранг советника по вопросам гражданской полиции до уровня Д2 и вывести его (ее) из подчинения военного советника, подчинив его помощнику Генерального секретаря по военным вопросам и вопросам гражданской полиции.