Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложенный

Примеры в контексте "Proposal - Предложенный"

Примеры: Proposal - Предложенный
This project proposal is presented at the end of the interactive discussion, during the Intergovernmental Group of Experts meeting, to all participants. Этот предложенный проект представляется всем участникам в конце интерактивного диалога в ходе совещания Межправительственной группы экспертов.
And, finally, the United States appreciated the proposal of the five ambassadors, but could not accept the text proposed by China. И наконец, Соединенные Штаты оценили предложение пятерки послов, но не могли бы принять текст, предложенный Китаем.
The working group agreed with the proposal of the Chairman-Rapporteur to put the proposed new preambular paragraph in square brackets. Рабочая группа согласилась с предложением Председателя-Докладчика заключить новый предложенный абзац преамбулы в квадратные скобки.
The Committee should not limit itself to short-term measures; furthermore, the proposal did not undermine the integrity of the Convention. Действительно, нельзя ограничиваться краткосрочными мерами. Кроме того, предложенный текст не посягает на целостность Конвенции.
Having considered the proposal and the satisfactory clarification of the points raised, Ethiopia fully accepted the proposed OAU plan. Рассмотрев предложение и получив необходимые уточнения в ответ на заданные вопросы, Эфиопия полностью приняла предложенный ОАЕ план.
Addition proposed by the delegation of Egypt during the preliminary informal discussion of the proposal. Дополнительный текст, предложенный делегацией Египта в ходе предварительного неофициального обсуждения этого предложения.
The proposal could not get through. Предложенный законопроект так и не был принят.
This proposal was accepted, but the text proposed should appear in Chapter 1.8 rather than in section 1.6.1. Это предложение было принято, однако предложенный текст следует включить не в раздел 1.6.1, а в главу 1.8.
The delegation of Guatemala added that it was categorically not its intention to have the proposal be considered necessary. Делегация Гватемалы также отметила, что она ни в коей мере не считает предложенный документ незаменимым.
After discussion, it was decided that this proposal would not be retained. После обсуждения было решено не сохранять предложенный вариант.
Support was expressed in relation to the proposed new paragraph (5) of that proposal. Предложенный новый пункт 5 этого предложения получил поддержку.
This proposal has not yet been passed by the Parliament. Этот предложенный законопроект еще не принят парламентом.
The 2006 spring Budget Bill includes a proposal to extend the subsidy to 2008. Предложенный весной 2006 года законопроект по бюджету предусматривает возможность сохранения субсидии на период до 2008 года.
The Drafting Committee proposal will be available in English only as there is no time for translation of changes to the draft. Поскольку времени для письменного перевода изменений, подлежащих внесению в проект, не будет, вариант, предложенный Редакционным комитетом, будет иметься лишь на английском языке.
It was said that that revised proposal was best placed in article 3, as a separate provision to follow paragraph (2). Было отмечено, что этот пересмотренный предложенный текст целесообразнее разместить в статье 3 в качестве отдельного положения после пункта 2.
Various amendments were made to that revised proposal, such that it would read as follows: Parties may make multiple declarations in a single instrument. В этот пересмотренный предложенный текст были внесены различные изменения, с тем чтобы он гласил следующее: Участники могут сделать несколько заявлений в одном документе.
With regard to INF. 10, the text proposed was adopted and the representative of Germany will submit a proposal for appropriate transitional mesures. Что касается документа INF., то предложенный текст был принят, и представитель Германии внесет предложение по соответствующим переходным мерам.
The US delegation explained that the proposed tolerances for Extra Class at 8 per cent was explained by a stricter definition of defects in their proposal. Делегация США пояснила, что предложенный 8-процентный допуск для высшего сорта объясняется более жестким определением дефектов, содержащимся в ее предложении.
If an instrument was not negotiable by nature but was transferred in the same manner, the principle set forth in the Secretariat's proposal should apply. Если по своему характеру инструмент не является оборотным, но передается аналогичным способом, то следует применять принцип, предложенный Секретариатом.
The proposal has caused great controversy in the House and for the time being the prospects of its enactment into law are not strong. Предложенный законопроект вызвал значительные расхождения мнений в палате представителей, и в настоящее время перспективы его принятия в качестве закона остаются неясными.
This proposal was adopted in principle and the text of Chapter 6 as proposed by France would be officially presented at the next session. Это предложение в принципе было принято, и текст главы 6, предложенный Францией, будет представлен в официальном порядке на следующей сессии.
The text proposed in bold was placed in square brackets and the representative of Belgium will submit a proposal to clarify the situation to the next session. Предложенный текст, выделенный жирным шрифтом, был заключен в квадратные скобки, и к следующей сессии представитель Бельгии представит уточняющее предложение.
The proposal of the Group of 77 for paragraph 84 (g) bis was deleted and the Facilitator's proposed alternative text was agreed upon. Предложение Группы 77 в контексте пункта 84 было опущено, а предложенный Координатором альтернативный текст был согласован.
The Moroccan autonomy proposal represented an ambitious and pragmatic solution to the conflict that was in the interests of the international community and the peoples of the Maghreb. Предложенный Марокко план автономии является имеющим далеко идущие последствия и прагматическим решением конфликта, которое отвечает интересам международного сообщества и народов стран Магриба.
After discussion of this proposal and the clarification provided by the European Community, the Working Group agreed to include the proposed paragraph with the footnote into the draft text. После обсуждения этого предложения и пояснения, предоставленного Европейским сообществом, Рабочая группа постановила включить предложенный пункт со сноской в проект текста.