Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Подтверждение

Примеры в контексте "Proof - Подтверждение"

Примеры: Proof - Подтверждение
As we have daily proof. И каждый день мы видим тому подтверждение.
Should the debtor require proof that a valid assignment had been made, it had a right to obtain such proof from the assignee or to obtain discharge of its obligation by paying the assignor. Если должнику необходимо будет получить подтверждение того, что была произведена действительная уступка, то он будет иметь право получить такое подтверждение от цессионария или же исполнить свое обязательство путем платежа цеденту.
The painting only serves as Elizabeth's credentials, proof that the letter is from her. Картина - лишь подтверждение Елизаветы, доказывающее, что письмо от нее.
[8.2.1.7 After five years, the expert for the carriage of gases shall furnish proof, in the form of relevant particulars entered in the certificate by the competent authority or by a body recognized by it, [8.2.1.7 По истечении пяти лет эксперт по перевозке газов должен представить - посредством соответствующих записей, внесенных в свидетельство компетентным органом или признаваемой им организацией, - подтверждение того, что
But despite our verbal assurances, they wanted some proof. Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое-либо подтверждение.
He faxed over proof. Он прислал подтверждение по факсу.
As we have daily proof. И мы имеем тому ежедневное подтверждение.
Bring me a gun as proof. Принеси мне оружие в подтверждение.
Meg here is walking proof. Мег тому ходячее подтверждение.
Watson is living proof. Ватсон тому живое подтверждение.
But you need a letter of proof from your doctor. Нам нужно подтверждение от врача.
He will need proof, you know. Ему понадобится подтверждение, знаешь?
I have scientific proof. У меня есть научное подтверждение.
In 1897, after fruitless efforts to persuade his superiors to take the new evidence seriously and being transferred to Tunisia in an effort to silence him, Picquart provided proof to Dreyfus' lawyers. В 1897 году после бесплодных усилий убедить начальников отнестись к новым доказательствам серьезно, встретив только отпор и желание заставить его замолчать, Пикар предоставил подтверждение своих слов адвокатам Дрейфуса.
All activities are reported jointly as accepted, approved or endorsed by the relevant designated national authorities including proof, under official letterhead, of concurrence, approval, acceptance or endorsement of the information by all other Parties involved. Информация о всех мероприятиях, утвержденных или одобренных соответствующими назначенными национальными органами, представляется совместно и включает подтверждение, на официальном бланке, согласия, утверждения, признания или одобрения этой информации всеми другими участвующими Сторонами.
Nothing could be further from the truth, and as proof I am enclosing a photocopy of an item in the Madrid newspaper ABC which clearly shows that I did not misuse any title which does not belong to me. Это не имеет ничего общего с истиной, в подтверждение чему я прилагаю к настоящему фотокопию статьи из мадридской газеты «А-Бэ-Сэ», из которой со всей очевидностью следует, что я не указывал никакую другую должность, кроме той, которую занимаю по праву.
I'm living proof. Я живое подтверждение этому.
We've just seen proof. Мы только что видели подтверждение этому.
Please fax us the fund transfer slip you receive from your bank as proof and the tires will be reserved for you. Для этого нам потребуется факсовое подтверждение вашего банка, подтверждающее успешный перевод денег.
And the proof they carry, these little spots, those are the cells that we've labeled in vitro, when they were in culture. Вот подтверждение: эти маленькие точки - это те клетки, которые мы пометили в лаборатории, когда выращивали их.
APICORP asserts that it acts on behalf of ARADET in bringing this claim, but it offers no proof that it has authority to do so. АПИКОРП утвердает, что она заявляет данную претензию по поручению компании АРАДЕТ, но не представляет никаких доказательств в подтверждение своих полномочий.
Well, is there any proof he's really got something? Есть подтверждение того, что у него на самом деле что-то было?
On 5 July, the United States Government declared that the oil refinery takeover and appropriation constituted further proof and confirmation of the Cuban Government's implementation of an inexorable programme of economic warfare designed to undermine Cuba's traditional trade and investment relations with the free world. 5 июля правительство Соединенных Штатов заявило, что "экспроприация этих нефтеперерабатывающих предприятий представляет собой доказательство и еще одно подтверждение следования плану неизбежной экономической агрессии со стороны правительства Кубы, направленному на разрушение традиционных торговых отношений и противопоставление Кубы свободному миру".
In proof whereof we sign this inventory, in order to certify that these statements are true and accurate. Подписываем настоящий перечень в подтверждение того, что данные сведения имеют подлинный и достоверный характер.
And the proof they carry, these little spots, those are the cells that we've labeled in vitro, when they were in culture. Вот подтверждение: эти маленькие точки - это те клетки, которые мы пометили в лаборатории, когда выращивали их.