Английский - русский
Перевод слова Prohibiting
Вариант перевода Запрещающее

Примеры в контексте "Prohibiting - Запрещающее"

Примеры: Prohibiting - Запрещающее
In addition, 47 U.S. states also administer state laws prohibiting similar activity. Кроме того, соответствующее законодательство, запрещающее подобные деяния, принято и в 47 штатах.
Several suggested that a provision prohibiting reservations might discourage States from ratifying or acceding to the protocol. Несколько делегаций высказали мысль о том, что положение, запрещающее оговорки, могло бы вынудить государства отказаться от ратификации протокола или присоединения к нему.
Ireland has legislation in place for the past ten years prohibiting incitement to hatred. На протяжении последних десяти лет в Ирландии действует законодательство, запрещающее подстрекательство к ненависти.
In 2007, a Ministerial Order prohibiting school segregation of Roma children was adopted. В 2007 году было издано распоряжение министра, запрещающее сегрегацию цыганских детей в школах.
Laws prohibiting any kind of discrimination in the housing sector that include groups not traditionally protected Законодательство, запрещающее любые формы дискриминации в области жилья, включая дискриминацию групп населения, которым не обеспечивается традиционная защита.
Laws prohibiting any form of eviction. Законодательство, запрещающее любые формы выселения.
The Special Rapporteur stated that a domestic provision prohibiting unregistered religious activities would not be in conformity with international standards. Специальный докладчик обратила внимание на то, что любое внутреннее положение, запрещающее незарегистрированную религиозную деятельность, противоречит международным нормам в области прав человека.
It recommended, inter alia, that Rwanda introduce legislation explicitly prohibiting corporal punishment and promote alternative, non-violent forms of discipline. Он рекомендовал Руанде, в частности, принять законодательство, прямо запрещающее телесные наказания, и продвигать альтернативные ненасильственные формы поддержания дисциплины.
Under Section 83 of the Constitution of Kenya the provision prohibiting torture is non-derogable. Согласно статье 83 Конституции Кении положение, запрещающее применение пыток, не допускает отступлений.
The delegation might also indicate whether the Supreme Court had handed down a ruling prohibiting illegally obtained evidence from being taken into consideration. С другой стороны, делегация могла бы указать, вынес ли Верховный суд решение, запрещающее принимать во внимание доказательства, полученные незаконным путем.
The Ministry of Health has issued a decree prohibiting physicians and nurses from performing the circumcision operation. Министерство здравоохранения издало постановление, запрещающее врачам и медсестрам проводить операции обрезания.
Haiti has laws prohibiting trafficking in women and girls and has ratified a good number of international instruments on the subject. В Гаити действует национальное законодательство, запрещающее торговлю женщинами и девочками; страна также ратифицировала целый ряд международно-правовых документов по этим вопросам.
Adoption of an order prohibiting the exploitation or export of cultural minorities' oral traditions for commercial purposes (1 August 2003). 1 августа 2003 года принято постановление, запрещающее использование и/или экспорт устных традиций культурных меньшинств в коммерческих целях.
112.8 Adopt criminal laws explicitly prohibiting FGM and excisions and provide appropriate penalties (Germany); 112.8 принять уголовное законодательство, прямо запрещающее КЖПО и эксцизии, и предусмотреть соответствующие меры наказания (Германия);
The periodic report stated that international treaties and the norms and principles of international law took precedence over national laws; however, there was still no general provision prohibiting racial discrimination in domestic legislation. В периодическом докладе указывается, что международные договоры и нормы и принципы международного права имеют преимущественную силу над внутренним законодательством; однако во внутреннем законодательстве по-прежнему отсутствует какое-либо общее положение, запрещающее расовую дискриминацию.
The Court had issued a temporary injunction prohibiting the State from using human beings as shields or hostages in its activities in the West Bank. Суд принял временное предписание, запрещающее государству использовать людей в качестве живого щита или заложников в ходе проведения операций на Западном берегу.
(c) A judgement or decision prohibiting travel. с) судебное решение или определение, запрещающее его поездки.
That equality provision had been regularly interpreted by the courts as prohibiting gender, age or any other kind of discrimination. Это положение о равноправии регулярно истолковывается судами как положение, запрещающее дискриминацию по признаку пола, возраста или какому-либо иному признаку.
Being also particularly concerned about the trade in goods used in torture, the European Union had adopted a Regulation prohibiting such trade and urged other States to introduce similar legislation. Еще один вопрос, вызывающий особую обеспокоенность, а именно торговля товарами, используемыми для пыток, побудил Европейский союз принять Положение, запрещающее подобную торговлю, в связи с чем Союз призывает другие государства к принятию аналогичного законодательства.
Noting with alarm that the humanitarian law prohibiting attacks on civilian populations is systematically ignored, отмечая с тревогой, что гуманитарное право, запрещающее нападения на гражданское население, систематически игнорируется,
The provision of the Equal Opportunities Act prohibiting gender-based discrimination applies to both direct and indirect discrimination of this kind. Положение Закона о равных возможностях, запрещающее дискриминацию по признаку пола, применимо как к прямой, так и к косвенной дискриминации такого рода.
For reasons of national security, however, an order could be issued prohibiting a detainee from consulting a lawyer for a limited period, usually five days. Однако по соображениям национальной безопасности может быть издано распоряжение, запрещающее задержанному консультироваться с адвокатом в течение ограниченного периода времени, как правило пятидневного.
The Philippines further reported that a regulation prohibiting the capture of dolphins already existed and another one would soon be promulgated to cover other sea mammals. Филиппины сообщили далее, что уже действует правило, запрещающее вылов дельфинов и в скором времени будет принято еще одно - для охвата других морских млекопитающих.
It had publicized a March 1999 court decision prohibiting the possession, as well as use of, drift-nets longer than 2.5 kilometres. Она обнародовала принятое в марте 1999 года судебное решение, запрещающее владение, равно как и пользование дрифтерными сетями длиной более 2,5 километра.
A proviso prohibiting countermeasures endangering the territorial integrity of another State should be reintroduced. (Spain) Необходимо восстановить положение, запрещающее принятие контрмер, которые подвергают угрозе территориальную целостность другого государства. (Испания)