Примеры в контексте "Program - Курс"

Примеры: Program - Курс
Also, a 2005-2006 evaluation of the Partner Assault Response program found positive attitude changes among offenders who completed the program. Кроме того, в ходе проведенной в 2005/06 году оценки осуществления Программы противодействия насилию со стороны партнера были обнаружены положительные изменения в психологии правонарушителей, прошедших курс перевоспитания в рамках этой Программы.
The course provides basic knowledge for controlling program makeup for SINUMERIK 810D/840D/840Di systems. Курс обеспечивает основные знания для составления управляющих программ для систем SINUMERIK 810D/840D/840Di.
We'll give you a navigational program once we are clear of this planetary system. Мы зададим тебе курс, как только покинем планетарную систему.
I was accepted into the Forensic Science program at Midway City University. Меня приняли на курс криминалистики в университете Мидвея.
It was an experimental education program. Это был курс экспериментальной педагогики.
Hansa's ESL programs are based on the idea that students benefit most from a language program that is customized to their unique needs. Курсы английского школы Hansa основаны на идее, что студенты достигают лучших успехов, если изучение языка строится в зависимости от индивидуальных нужд каждого. Любой студент в любой момент может решить, какой именно курс выбрать и у какого преподавателя.
By giving basic knowledge in planning design, the program also intends to help participants to be prepared to design and conduct qualitative and quantitative research. Предоставляя фундаментальные знания по основным типам планирования, данный курс также должен помочь участникам планировать и проводить количественные и качественные исследования.
Before enrolling in an academic or vocational program, prospective students should research job-placement rates and learn how and how often the institution interacts with employers. Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.
Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино.
The course of study is offered as a six-year program. Учебный курс был рассчитан на 6-летний срок обучения.
Recommended for students seeking specialized English tutoring, this program includes private lessons or a combination of private and group lessons. Эта программа рекомендуется студентам, стремящимся научиться специализированному английскому. В курс включены частные уроки или комбинированы частные уроки с групповыми занятиями.
In order to ensure the sustainability of the program through integrating the training of pre-service trainings, 46 teachers from higher institutes attended the IMNCI case management training. В целях обеспечения устойчивости этой программы путем подготовки инструкторов 46 преподавателей из высших учебных заведений прошли курс обучения по конкретным аспектам КСНДБ.
A course entitled "Basic Law" is now obligatory and human rights are included in the program. В настоящее время в обязательном порядке изучается курс "Основы правоведения", программой которого предусмотрено изучение вопросов прав человека.
Do not get rearrested, and complete a substance abuse program. Не попадать под арест, и пройти курс избавления от зависимости.
The Federal Theatre Project, a New Deal program set up by Franklin D. Roosevelt, helped to promote theater and provide jobs for actors. Федеральный театральный проект (англ. Federal Theatre Project) в рамках программы «Новый курс» президента Франклина Рузвельта способствовал популяризации театров и созданию рабочих мест для актёров.
In an interview on the Nine Network program A Current Affair, on 7 December 2007, Amphlett revealed that she had multiple sclerosis. В интервью программе «А Current Affair» телеканала Nine Network 7 декабря 2007 года Кристина Ампфлетт рассказала, что страдает рассеянным склерозом и проходит курс интенсивного лечения.
This course is open to seafarers who have completed the Specialized (ship type) training program in accordance with regulation V/1 of the STCW 95 Code; they shall be issued with an appropriate certificate. На данный курс принимается плавсостав, окончивший Специализированную (по типу судна) обучающую программу в соответствии с установленными требованиями Раздела V/1 STCW 95; и должны иметь соответствующий сертификат.
To overcome its economic deficiencies and attain social stability, the North has no choice but to abandon its nuclear weapons program and move toward reform and greater openness. Для преодоления экономической недостаточности и достижения социальной стабильности Северная Корея должна остановить программу ядерного вооружения и встать на курс реформ и больлшей открытости.
The Think On Your Feet program has achieved worldwide recognition as one of the most original and useful communication workshops taught today. Мысли быстро, убеждай умело достиг международного уровня благодаря тому, что курс построен на оригинальной методике, направленнной на эффективное изучение техники общения, умение «мыслить на ходу», пользоваться «инструментами» убеждения.
If we get back into the Scaring program, I hope there's no hard feelings. Если мы вернёмся на курс пугания, надеюсь, всё останется в прошлом.
In facts the goal of program is to instill the right reflex. Базовый курс включает 120-200 упражнений по 1-6 минут в зависимости от раскладки клавиатуры.
As of November 2017, The Municipality of Burgas organizes a 5-month program in cooperation with IT Talents. С ноября 2017 г. община Бургас, Болгария, проводить 5-месячный курс с помощью ИТ Талантов.
The Australian Capital Territory Government provides leadership development opportunities for female Indigenous students through the Aboriginal and Torres Strait Islander Leadership/Mentoring program. 5.58 Правительство Австралийской столичной территории разработало Программу лидерства/наставничества для коренного населения и жителей островов Торресова пролива, в рамках которой учащиеся девушки-аборигены могут пройти курс обучения навыкам руководящей работы.
He ordered a massive buildup of the United States Armed Forces and implemented new policies that were directed towards the Soviet Union; he revived the B-1 Lancer program that had been canceled by the Carter administration, and he produced the MX missile. Рейган предопределил массированное строительство вооружённых сил США и применил новый курс по отношению к СССР, оживив программу бомбардировщика B-1, отменённую администрацией Картера, и производство ракеты MX «Peacekeeper».
The second phase involved the admission of a one-time additional cohort of 24 First Nations students to a specialized, culturally-sensitive Blackfoot teacher education program in 2004. Второй этап предусматривал единовременный набор дополнительной группы в составе 24 представителей коренных народов на специализированный, ориентированный на углубленное изучение культуры педагогический курс для племени блэкфут.