Also, a 2005-2006 evaluation of the Partner Assault Response program found positive attitude changes among offenders who completed the program. |
Кроме того, в ходе проведенной в 2005/06 году оценки осуществления Программы противодействия насилию со стороны партнера были обнаружены положительные изменения в психологии правонарушителей, прошедших курс перевоспитания в рамках этой Программы. |
The course provides basic knowledge for controlling program makeup for SINUMERIK 810D/840D/840Di systems. |
Курс обеспечивает основные знания для составления управляющих программ для систем SINUMERIK 810D/840D/840Di. |
We'll give you a navigational program once we are clear of this planetary system. |
Мы зададим тебе курс, как только покинем планетарную систему. |
I was accepted into the Forensic Science program at Midway City University. |
Меня приняли на курс криминалистики в университете Мидвея. |
It was an experimental education program. |
Это был курс экспериментальной педагогики. |
Hansa's ESL programs are based on the idea that students benefit most from a language program that is customized to their unique needs. |
Курсы английского школы Hansa основаны на идее, что студенты достигают лучших успехов, если изучение языка строится в зависимости от индивидуальных нужд каждого. Любой студент в любой момент может решить, какой именно курс выбрать и у какого преподавателя. |
By giving basic knowledge in planning design, the program also intends to help participants to be prepared to design and conduct qualitative and quantitative research. |
Предоставляя фундаментальные знания по основным типам планирования, данный курс также должен помочь участникам планировать и проводить количественные и качественные исследования. |
Before enrolling in an academic or vocational program, prospective students should research job-placement rates and learn how and how often the institution interacts with employers. |
Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями. |
Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. |
Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино. |
The course of study is offered as a six-year program. |
Учебный курс был рассчитан на 6-летний срок обучения. |
Recommended for students seeking specialized English tutoring, this program includes private lessons or a combination of private and group lessons. |
Эта программа рекомендуется студентам, стремящимся научиться специализированному английскому. В курс включены частные уроки или комбинированы частные уроки с групповыми занятиями. |
In order to ensure the sustainability of the program through integrating the training of pre-service trainings, 46 teachers from higher institutes attended the IMNCI case management training. |
В целях обеспечения устойчивости этой программы путем подготовки инструкторов 46 преподавателей из высших учебных заведений прошли курс обучения по конкретным аспектам КСНДБ. |
A course entitled "Basic Law" is now obligatory and human rights are included in the program. |
В настоящее время в обязательном порядке изучается курс "Основы правоведения", программой которого предусмотрено изучение вопросов прав человека. |
Do not get rearrested, and complete a substance abuse program. |
Не попадать под арест, и пройти курс избавления от зависимости. |
The Federal Theatre Project, a New Deal program set up by Franklin D. Roosevelt, helped to promote theater and provide jobs for actors. |
Федеральный театральный проект (англ. Federal Theatre Project) в рамках программы «Новый курс» президента Франклина Рузвельта способствовал популяризации театров и созданию рабочих мест для актёров. |
In an interview on the Nine Network program A Current Affair, on 7 December 2007, Amphlett revealed that she had multiple sclerosis. |
В интервью программе «А Current Affair» телеканала Nine Network 7 декабря 2007 года Кристина Ампфлетт рассказала, что страдает рассеянным склерозом и проходит курс интенсивного лечения. |
This course is open to seafarers who have completed the Specialized (ship type) training program in accordance with regulation V/1 of the STCW 95 Code; they shall be issued with an appropriate certificate. |
На данный курс принимается плавсостав, окончивший Специализированную (по типу судна) обучающую программу в соответствии с установленными требованиями Раздела V/1 STCW 95; и должны иметь соответствующий сертификат. |
To overcome its economic deficiencies and attain social stability, the North has no choice but to abandon its nuclear weapons program and move toward reform and greater openness. |
Для преодоления экономической недостаточности и достижения социальной стабильности Северная Корея должна остановить программу ядерного вооружения и встать на курс реформ и больлшей открытости. |
The Think On Your Feet program has achieved worldwide recognition as one of the most original and useful communication workshops taught today. |
Мысли быстро, убеждай умело достиг международного уровня благодаря тому, что курс построен на оригинальной методике, направленнной на эффективное изучение техники общения, умение «мыслить на ходу», пользоваться «инструментами» убеждения. |
If we get back into the Scaring program, I hope there's no hard feelings. |
Если мы вернёмся на курс пугания, надеюсь, всё останется в прошлом. |
In facts the goal of program is to instill the right reflex. |
Базовый курс включает 120-200 упражнений по 1-6 минут в зависимости от раскладки клавиатуры. |
As of November 2017, The Municipality of Burgas organizes a 5-month program in cooperation with IT Talents. |
С ноября 2017 г. община Бургас, Болгария, проводить 5-месячный курс с помощью ИТ Талантов. |
The Australian Capital Territory Government provides leadership development opportunities for female Indigenous students through the Aboriginal and Torres Strait Islander Leadership/Mentoring program. |
5.58 Правительство Австралийской столичной территории разработало Программу лидерства/наставничества для коренного населения и жителей островов Торресова пролива, в рамках которой учащиеся девушки-аборигены могут пройти курс обучения навыкам руководящей работы. |
He ordered a massive buildup of the United States Armed Forces and implemented new policies that were directed towards the Soviet Union; he revived the B-1 Lancer program that had been canceled by the Carter administration, and he produced the MX missile. |
Рейган предопределил массированное строительство вооружённых сил США и применил новый курс по отношению к СССР, оживив программу бомбардировщика B-1, отменённую администрацией Картера, и производство ракеты MX «Peacekeeper». |
The second phase involved the admission of a one-time additional cohort of 24 First Nations students to a specialized, culturally-sensitive Blackfoot teacher education program in 2004. |
Второй этап предусматривал единовременный набор дополнительной группы в составе 24 представителей коренных народов на специализированный, ориентированный на углубленное изучение культуры педагогический курс для племени блэкфут. |