A multimedia program, Let's Participate: A course in Australian Citizenship, was introduced in July 2001 to help migrants learn more about Australia's society and institutions and assist their settlement. |
В июле 2001 года было начато осуществление программы средств массовой информации под названием Давайте участвовать: курс по австралийскому гражданству, которая предназначена для оказания помощи мигрантам в более широком ознакомлении с обществом и институтами Австралии, а также в их расселении. |
The General Educational Development program is open to adult residents of British Columbia who have been out of a school system for at least one year and who have not graduated from a secondary school. |
Программа общеобразовательного развития рассчитана на взрослых жителей Британской Колумбии, которые прекратили образование в школе не менее года назад и не завершили курс средней школы. |
Doctors Mahboobeh Mahdavinia and Faraz Bishehsari worked in a scientific project in Italy and were enrolled in the PhD program in Oncology. |
Доктора Махбубех Махдавиниа и Фараз Бишехсари работали в рамках научно-исследовательского проекта в Италии и были зачислены на курс аспирантуры по онкологии. |
A module on gender relations was also included in the primary teacher education program at the Pedagogical Institute and in the discipline of Personal and Social Development in the courses for Kindergarten Teachers and Educational Sciences at the University of Cape Verde. |
Модуль, посвященный гендерным отношениям, был также включен в программу обучения учителей начальных классов в Педагогическом институте, а также в курс личного и социального развития в рамках подготовки воспитателей детских садов и изучения педагогических наук в Университете Кабо-Верде. |
COSTIND played an important role in the space program of China as one of its subagencies the China National Space Administration is responsible for Chinese space policy. |
COSTIND сыграла важную роль в космической программе Китая, в качестве одного из своих бюро в китайской Национальной космической Администрации, отвечающей за курс Китая в космосе. |
One intern was hired at the end of the program from a pool of 20. |
"... Из 20 человек, прошедших курс обучения, в штат попадал лишь 1..." |
Currently, the course on "Gender and Diversity at School" is being integrated in the Open University program (an innovative project of the Ministry of Education, which establishes of hubs of support to higher education with the aim to democratize education). |
В настоящее время курс "Гендерные перспективы и разнообразие в школе" включен в программу Открытого университета (новаторский проект Министерства образования, которое создает центры поддержки высшего образования для демократизации образования). |
Established in June 2005, this program had trained 8,000 workers by the end of the year through beginners' and continuing-education courses totaling 1.6 thousand hours and technical courses totaling 2.4 thousand hours. |
Учрежденная в июне 2005 года, эта программа к концу года подготовила 8000 работников, которые прошли курс обучения для начинающих или курс непрерывного образования в общей сложности объемом в 1600 часов и профессионально-технического обучения объемом в общей сложности 2400 часов. |
The program for the anniversary year included a continuing education course on the topic of "Philosophy of Human Rights" and a lecture at the Liechtenstein Institute entitled "Human Rights and Human Duties - 60 Years after the UN Declaration of Human Rights." |
Программа юбилейного года включала курс непрерывного образования на тему «Философия прав человека» и лекцию в Институте Лихтенштейна - «Права и обязанности человека - 60 лет после Декларации прав человека Организации Объединенных Наций». |
Program course has purely practical stress. |
Курс программы носит исключительно прикладной характер. |
Program 2 - Online General English Course. |
Программа 2 - общий он-лайн курс английского языка. |
No, I'm teaching a class as part of the department's Youth Outreach Program. |
Нет, я веду курс в рамках Программы по работе с молодежью. |
Moreover, the Continuing Education Program, offered in 21 schools and institutes across the country, continues to see a higher enrolment of women. |
Кроме того, программа непрерывного образования, включенная в учебный курс в 21 школе и институтах по всей стране, по-прежнему привлекает большую долю женщин. |
Mexican Legal Studies Program, Houston Law School, Mexico City, course on NAFTA, June 2001 |
Программа мексиканских правовых исследований, Хьюстонская школа права, Мехико, курс по НАФТА, июнь 2001 года |
This unique Adult Learning Program (ALP) transition process also includes: |
Вводный курс этой уникальной Программы образования взрослых (ПОВ) также включает: |
At Technion he created and taught the first graduate course in entrepreneurship in 1987-1989, co-founded the Tefen Entrepreneurs Program with Stef Wertheimer, and directed the Technion Entrepreneurial Associates with Professor Ed Roberts from MIT. |
В Технионе он создал и преподавал первый выпускной курс по предпринимательству в 1987-1989 годах, стал соавтором программы Tefen Entrepreneurs со Стефом Вертхаймером, и управлял Technion Entrepreneurial Associates с профессором Эдом Робертсом из MIT (Массачу́сетский технологи́ческий институ́т). |
Even though the Compulsory Education Program has been optimized sustainably, the number of dropouts of 13-15 year old children or could not obtain formal education in junior secondary level remain high: |
Хотя программа обязательного образования постоянно совершенствуется, процент отсева среди детей в возрасте 13-15 лет, которым не удалось завершить курс формального образования в младших классах средней школы, остается высоким: |
It was an experimental education program. |
Это был курс экспериментальной педагогики. |
We've initiated an aggressive radiation program. |
Мы начали усиленный курс облучения. |
Now program the burn. |
А теперь прокладывай курс. |
They have a top pharmacy program. |
Там лучший курс фармацевтики. |
An attractive cultural and leisure program also forms part of our language courses. |
Кроме того, языковой курс включает в себя также интересную культурную программу и программу свободного времени. |
A Russian/Ukrainian language course for foreigners is an intensive, most informative program designed for both individual and group study. |
Курс русского и украинского языков для иностранцев - это интенсивная, максимально информативная программа, рассчитанная как на отдельного участника, так и на студентов группы. |
Growing Great Kids - this program adopts a training curriculum for caregivers of children 0-3 years old. |
Воспитание здоровых детей - в рамках этой программы осуществляется учебный курс для лиц, ухаживающих за детьми с момента рождения до трех лет. |
When your employees take the TOEIC before and after completion of the program the difference between the two scores will tell you how effective the program has been. |
На основании Ваших результатов теста TOEIC до и после прохождения курса английского языка, Вы можете увидеть насколько эффективен был для Вас этот курс. |