Английский - русский
Перевод слова Profile
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Profile - Внимание"

Примеры: Profile - Внимание
It had recommended several initiatives to raise the profile of the Convention, including improvements to the Convention's web site and media-friendly press materials. В заключение г-н Либерт привлек внимание к рекомендации, обсуждавшейся в ходе международного совещания в Алма-Ате, относительно проведения серии технических семинаров для всех стран ВЕКЦА, например технического семинара по кадастрам выбросов из мобильных источников.
The goal of the project is to raise the profile within the IFA of issues relevant to farm women including health, childcare, education and training and access to public services. Цель проекта заключается в том, чтобы повысить внимание Ирландской ассоциации фермеров к проблемам женщин, занятых в фермерстве, включая охрану здоровья, уход за детьми, образование и профессиональную подготовку, а также доступ к государственным службам.
But it is the United Nations peacekeeping operations that have the highest profile, and with good reason. The blue berets have prevented worse conflict across the world, from Eastern Slavonia to the Western Sahara. Однако именно операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по праву привлекают к себе всеобщее внимание. "Голубые береты" предотвратили самый страшный конфликт в мире - от Восточной Славонии до Западной Сахары.
The continued emphasis of UNHCR on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the institutionalization of results-based management, was underlined, and support for the results of the Project Profile registration system currently in place in UNHCR was expressed. Была подчеркнута необходимость того, чтобы УВКБ продолжало уделять значительное внимание вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, особенно на основе институционализации ориентированного на результаты управления, в связи с чем были одобрены результаты уже внедренной в УВКБ регистрационной системы «Профиль проектов».
Following a right of reply by the delegation of Algeria, the delegation of Morocco requested UNHCR to note that the Algerian delegation had said it would have no objections if UNHCR were to proceed with registration based on reliable techniques, namely Project Profile. После того как делегация Алжира воспользовалась правом на ответ, делегация Марокко попросила УВКБ обратить внимание на слова алжирской делегации о том, что она не будет иметь возражений, если УВКБ проведет регистрацию на основе надежных методов, а именно методов проекта "Профиль".
Because I've noticed a very small symmetry in the profile of one of the planet host stars. Потому что я обратил внимание на едва заметную симметрию в спектральном графике одной из звезд, образующих планетарную систему.
The commissions agreed that a higher profile could be gained through the holding of special events for the follow-up of conferences. Комиссии согласились с тем, что привлечь более активное внимание к существующим проблемам можно путем проведения специальных мероприятий в рамках осуществления последующей деятельности по итогам конференций.
According to the State party, the Ethiopian authorities focus their attention above all on individuals who fit a certain profile because of their political activism as holders of particular posts, and so represent a danger to the current regime. По мнению государства-участника, эфиопские власти прежде всего обращают внимание на лиц, которые имеют особый статус, поскольку ведут выдающуюся политическую деятельность, занимая видные посты, в силу чего они могут считаться опасными для нынешнего режима.
UNODC contributed substantively to a number of national, regional and international anti-corruption workshops and conferences, raising the profile of the Convention and providing policy guidance and technical advice on its implementation. УНП ООН внесло существенный вклад в проведение ряда национальных, региональных и международных семинаров-практикумов и конференций по борьбе с коррупцией, привлекая при этом внимание к роли Конвенции против коррупции и вынося программные и технические рекомендации в отношении ее осуществления.
Her talent impressed the urban producer Terror Danjah who took her under their wing after hearing her at local MC battles and seeing her Myspace profile. На её талант обратил внимание продюсер Террор Данджян, который взял её под свою опёку, услышав её МС-исполнение в аккаунте певица на Myspace.
The UNCCD secretariat and UNDP organized a high-level side event to profile the findings of the joint report, which took place alongside the MDG Summit on 22 September 2010. Во время Встречи на высшем уровне по ЦРДТ 22 сентября 2010 года секретариат КБОООН и ПРООН организовали параллельное мероприятие высокого уровня, чтобы привлечь внимание к выводам совместного доклада.
Strategic communication raises the profile of successful programmes at the country level; increases visibility and public understanding of the ICPD mandate and UNFPA work; generates funding; and promotes government support and ownership. Стратегический подход к распространению информации делает успешные программы более заметными на уровне страны, обращает внимание общественности и способствует более глубокому пониманию мандата МКНР и работы ЮНФПА; способствует получению финансирования и приводит к тому, что правительства более охотно оказывают поддержку и берут на себя ответственность.
The enhancements to the skills inventory will complement the personal history profile in Galaxy by focusing on acquired skill sets rather than a description of work experience. Обновленный реестр специалистов, в котором основное внимание будет уделяться квалификации, а не опыту работы, станет хорошим дополнением к анкете, заполняемой в системе «Гэлакси».
While the Board welcomes the Programme's efforts to develop an environmental management strategy, it recommends that it give a higher profile to internal environmental issues. Несмотря на то что Комиссия приветствует усилия, предпринимаемые Программой в плане разработки стратегии рационального использования окружающей среды, она рекомендует ей уделить более пристальное внимание и придать большее значение вопросам охраны окружающей среды в рамках ее внутренней деятельности.
Because I've noticed a very small symmetry in the profile of one of the planet host stars. Потому что я обратил внимание на едва заметную симметрию в спектральном графике одной из звезд, образующих планетарную систему.
UN-Habitat chairs the Inter-Agency Standing Committee reference group on meeting humanitarian challenges in urban areas, which has raised the profile of urban issues and has had a major impact on institutional thinking and approaches to emergency response in urban areas. ООН-Хабитат является председателем справочной группы Межучрежденческого постоянного комитета по решению гуманитарных проблем в городских районах, которая привлекает внимание к вопросам городов и оказывает серьезное воздействие на институциональные представления о чрезвычайном реагировании и на подходы к оказанию чрезвычайной помощи в городских районах.
The programme has raised the profile of juvenile justice in the country and brought acceptance of the fact that there was a need for specialist courts and specialist personnel in the various disciplines. В результате реализации этой программы удалось обратить повышенное внимание общественности на правосудие в отношении несовершеннолетних и добиться признания потребности в профильных судах и сотрудниках-специалистах по различным направлениям.
As the high-level segment raised the profile of international criminal justice issues within the political arena, it could be extended for a longer period of time, during which the focus could be on round-table discussions. Поскольку этап заседаний высокого уровня повышает значимость вопросов международного уголовного правосудия на политической арене, можно было бы увеличить продолжительность такого этапа заседаний высокого уровня, в ходе которого основное внимание следовало бы уделить обсуждениям «за круглым столом».
In the economic field Brazil's international trade profile and the integration of the economies of Latin America - particularly the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) initiative - are in fact issues that became matters of everyday attention for Brazilian congressmen. Что касается экономики, то вопросы, которым члены конгресса Бразилии уделяют практически постоянное внимание, связаны со статусом Бразилии в международной системе торговли и экономической интеграцией стран Латинской Америки, в особенности в рамках инициативы Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР).
The presentation emphasized that the goals of the International Year of Forests are to amplify the issues related to forests in order to increase visibility of forests and raise the profile of forest-related dynamics. В ходе презентации было подчеркнуто, что цели Международного года лесов заключаются в том, чтобы обратить пристальное внимание на вопросы, касающиеся лесного хозяйства, с тем чтобы более широко осветить лесохозяйственную проблематику и сделать достоянием широкой общественности тенденции в области развития лесного хозяйства.
Recognizing how little is known about the four-hundred-year-long transatlantic slave trade and its lasting consequences, felt throughout the world, and welcoming the increased attention that the General Assembly commemoration brought to the issue, including the raising of its profile in many States, признавая, сколь мало известно о 400-летней истории трансатлантической работорговли и ее долгосрочных последствиях, которые ощущаются во всем мире, и приветствуя тот факт, что празднование годовщины Генеральной Ассамблеей привлекло повышенное внимание к этому вопросу, в том числе повысило его значимость во многих государствах,
Raise the profile of sanitation by addressing the gaps in the context of the 2008 eThekwini Ministerial Declaration on sanitation in Africa adopted by AMCOW. Ь) уделять более широкое внимание вопросам санитарии путем устранения недостатков в контексте принятой АСМВ в 2008 году Теквинийской декларации министров по вопросам санитарии в Африке;
In order not to delay much needed process changes and improvements in performance in the area of registration and population data management, focus is being given to addressing the non-IT components and initiatives of PROFILE. С тем чтобы не затягивать крайне необходимый процесс изменения и совершенствования деятельности в области регистрации и управления данными о численности беженцев, основное внимание в настоящее время уделяется рассмотрению компонентов и мероприятий проекта "Профиль", не относящихся к сфере информационных технологий.
She was involved in mounting the Armory Show of new European Modern Art in 1913 publishing and distributing in pamphlet-form a piece by Gertrude Stein entitled "Portrait of Mabel Dodge at the Villa Curonia", which increased her public profile. Мэйбл принимала участие в Арсенальной выставке современного европейского искусства в 1913 году, где заслужила всеобщее внимание распространением на выставке своего памфлета на пьесу Гертруды Стайн «Portrait of Mabel Dodge at the Villa Curonia».
In addition, such government programmes pay increasing attention to ensuring that the risk-return profile that VC managers face is appropriate for undertaking early-stage investments and encouraging managers to pursue the investments' upside (that is to say, its appreciation). Кроме того, в рамках таких государственных программ все более пристальное внимание уделяется обеспечению того, чтобы баланс "риски-доходность" для менеджеров ВК являлся подходящим для выделения инвестиций на ранних этапах и поощрения менеджеров к оптимистичной оценке инвестиционных проектов (т.е. к признанию их перспективности).