Английский - русский
Перевод слова Profile
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Profile - Внимание"

Примеры: Profile - Внимание
The Swiss Government, represented by the Swiss Agency for Development and Cooperation, offered to host the conference in Geneva to help raise the profile of the refugees' needs and to allow the conference to draw on the expertise of the city's humanitarian community. Правительство Швейцарии, которое было представлено Швейцарским агентством развития и сотрудничества (ШАРС), предложило провести эту конференцию в Женеве, с тем чтобы обратить особое внимание на потребности беженцев и дать возможность участникам конференции воспользоваться опытом деятельности гуманитарного сообщества этого города.
Ms. Fanon Mendes-France added that despite the limited attention to the Year, it did give higher profile to the issues affecting people of African descent, and that as the Decade would be a much longer period of time there was potential to achieve the objectives. Г-жа Фанон Мендес-Франс добавила, что, несмотря на недостаточное освещение мероприятий Года, он все же привлек внимание к проблемам, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения, и что за Десятилетие, как более продолжительный срок, можно достичь поставленных целей.
Its major functions are to raise the profile of urban issues generally and UN-Habitat in particular within the European Union and with bilateral donors in northern Europe, which constitute the majority of the extrabudgetary funding base of UN-Habitat. Его основные функции заключаются в том, чтобы акцентировать внимание на вопросах городского хозяйства в целом и ООН-Хабитат в частности в рамках Европейского союза и в отношениях с двусторонними донорами в странах Северной Европы, на которые приходится основная доля финансирования деятельности ООН-Хабитат по линии внебюджетных ресурсов.
Requests the Parties, Signatories and other interested States to facilitate the involvement in relevant activities under the Convention of representatives of ministries of justice, the judiciary, judicial training institutions and other organizations having a strong profile in access to justice issues. просит Стороны, Сигнатариев и другие заинтересованные государства содействовать вовлечению в соответствующую деятельность в рамках Конвенции представителей министерств юстиции, судей, учреждений по подготовке судебных работников и других организаций, уделяющих значительное внимание вопросам доступа к правосудию.
They could raise the profile of the environment by better communication and interaction with the Ministries of Finance, other relevant ministries and local self-governments, and by demonstrating that investing in the environment can yield economic growth and employment; Они могли бы также привлечь внимание к проблемам окружающей среды за счет улучшения связей и взаимодействия с министерствами финансов, другими соответствующими ведомствами и местными органами самоуправления, а также за счет демонстрации того, что инвестиции в окружающую среду могут содействовать экономическому росту и занятости.
A protection steering committee has been established to raise the profile of protection issues and to address the current protection and human rights crisis in Liberia as an integral concern throughout the reconstruction and rehabilitation process. Для того чтобы привлечь более активное внимание к вопросам безопасности и заняться решением проблем, связанных с обеспечением защиты и реализацией прав человека в Либерии как неотъемлемых составляющих процесса восстановления и реабилитации в целом, был создан Руководящий комитет по вопросам защиты.
In 2003, Benin, Burkina Faso, Chad and Mali (the "cotton 4") raised the profile of cotton in the DDA by launching the so-called cotton initiative. В 2003 году Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад ("хлопковая четверка") смогли привлечь более пристальное внимание к хлопку в рамках ДПР, выдвинув так называемую инициативу по хлопку.
It invited its members to work closely with their representatives in the Preparatory Working Group of Senior Officials and the Drafting Group on the Belgrade Ministerial Declaration to raise the profile of monitoring and assessment issues in Belgrade. Она призвала своих членов в тесном взаимодействии с их представителями в Подготовительной рабочей группе старших должностных лиц и в Редакционной группе по подготовке проекта Белградской декларации министров стремиться привлечь к вопросам мониторинга и оценки дополнительное внимание в ходе Белградской конференции.
The goal is to raise the profile of trade and productive sectors in various countries, to propose a package of technical cooperation programmes that could be supplied by the cluster, and to ensure greater overall coherence in country development plans. Цель заключается в том, чтобы привлечь более пристальное внимание к торговым и производственным секторам в различных странах, предложить пакет программ в области технического сотрудничества, которые могли бы разрабатываться этим кластером, и обеспечить более значительную общую слаженность в планах развития стран.
The Department of Safety and Security explained that it had been unable to complete the profile for security personnel at all levels primarily because its main focus had been the filling of new posts authorized by the General Assembly. Департамент по вопросам охраны и безопасности пояснил, что он не смог завершить подготовку описания категории персонала службы безопасности для всех уровней прежде всего потому, что его основное внимание было сосредоточено на заполнении новых должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
The Department also stated that it had focused on the profile of the internationally recruited field security personnel because redeployment within that group was possible, since all security personnel in this group held UNDP contracts. Департамент также заявил, что он сосредоточивал внимание на подготовке описания для набираемого на международной основе персонала служб безопасности, так как переводы в рамках этой группы возможны, поскольку все сотрудники служб безопасности, входящие в эту группу, заключают контракты с ПРООН.
Drawing attention to the need to raise the profile of desertification, land degradation and drought among the priority issues to be addressed by the United Nations Conference on Sustainable Development during its preparatory process, обращая внимание на необходимость повышения статуса проблем опустынивания, деградации земель и засухи среди приоритетных проблем, подлежащих рассмотрению участниками Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в ходе ее подготовительного процесса,
If you have, we'd like to thank you for your interest, but you do not fit our profile. Если вы будете благодарим вас за внимание Но вы не подходите по профилю
It also draws the attention of the international community towards the great challenges that still lay ahead in this strategic field, and increases the momentum of the Convention process, by raising its public profile, promoting the role and comparative advantages of its parties and institutional partners. Международный год пустынь и опустынивания позволит также привлечь внимание международного сообщества к серьезным задачам, которые предстоит еще решить в этой стратегической области, а также активизировать процесс осуществления Конвенции путем повышения информированности населения об этой Конвенции и разъяснения роли и сравнительных преимуществ ее участников и институциональных партнеров.
In the discussion, delegations stressed that to raise the public profile of the land administration sector in the ECE countries, the attention of the policy makers should be drawn to the following issues: В ходе обсуждения делегации подчеркнули, что в интересах повышения уровня информированности общественности о секторе управления земельными ресурсами в странах ЕЭК внимание директивных органов следует привлечь к следующим вопросам:
In March 2004, in an attempt to raise the profile of the unique potential for sustainable return that exists today for up to two million African refugees, UNHCR convened a "Dialogue on Voluntary Repatriation and Sustainable Reintegration in Africa." В марте 2004 года УВКБ, стремясь привлечь более пристальное внимание к тому уникальному потенциалу для устойчивого возвращения, который существует в настоящее время для более 2 млн. африканских беженцев, провело «Диалог по вопросам добровольной репатриации и устойчивой реинтеграции в Африке».
Urges the Administrator to identify further measures, including evaluating the position and mandate of the gender team in the Bureau for Development Policy, to raise the profile of the UNDP gender policy and increase the attention given to its implementation; настоятельно призывает Администратора определить дальнейшие меры, включая оценку позиции и мандата гендерной группы в Бюро по политике в области развития, чтобы поднять авторитет гендерной политики ПРООН и повысить внимание к процессу ее осуществления;
Raise the profile and priority of the needs of our ageing populations, recognizing at the same time the important contributions older people make to the work of Red Cross and Red Crescent Societies and other organisations with a strong volunteer base. заострять внимание на проблемах и потребностях нашего стареющего слоя населения, признавая при этом важный вклад, который люди старшего возраста вносят в работу обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и деятельность других организаций, имеющих мощную базу добровольцев;
Attention is also drawn to the Statistical Profile of Maori Participation and Achievement in Education provided in the Annual Report, the data in which cover most of the reporting period. Предлагается также обратить внимание на содержащуюся в этом Годовом докладе статистическую сводку об охвате маори обучением и их успеваемости за весь отчетный период.
The ICCM encouraged countries to update their National Profiles (or, if one does not exist, to develop a National Profile) with SAICM in mind in order to provide baseline information about the existing chemicals management infrastructure and activities. МКРХВ поощряет страны к обновлению их национальных профилей (или, если таковых не существует, к их разработке), принимая во внимание СПМРХВ, что необходимо для обеспечения исходной информации о существующей инфраструктуре управления обращением химикатов и связанной с ним деятельности.
It is a well deserved profile. Это вполне заслуженное внимание.
As availability of gender statistics received a higher profile, the importance of exchanging experiences and lessons learned was stressed. Поскольку особое внимание уделялось вопросу наличия гендерной статистики, была также особо отмечена важность обмена опытом и информацией об извлеченных уроках.
One of the investment areas shall be a sphere of social significance and have a high public profile. Не менее чем одна из сфер вложения средств является сферой привлекающей широкое общественное внимание.
Company Winbau provides partners the high quality PVC profile, while prices are kept at an acceptable level. Также компания уделяет внимание развитию бизнеса своих партнеров и качеству обслуживания клиентов.
That will assist in raising the profile of landmine issues in the Asia-Pacific. Это повысит внимание к вопросам, касающимся мин, в Азиатско-Тихоокеан-ском регионе.