Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Продукции

Примеры в контексте "Productivity - Продукции"

Примеры: Productivity - Продукции
Our firm was ranked to honored 3rd place by following criterias: Income volume, Labor productivity, Profit after taxes, Salary level. Also we were awarded by title Industry Leader 2006. Наша компания заняла почетное З место за критериями "Объем реализованной продукции", "Производительность работы", "Чистая прибыль", "Заработная плата" и была награждена званием "Лидер отрасли 2006".
As the yen appreciated, Japan responded not by exporting less but by improving productivity and quality control through plant and equipment investment and innovations in factory management, making possible rapid growth in exports of high-value-added products. На повышение курса йены Япония отреагировала не только сокращением экспорта, но и повышением производительности труда и улучшением контроля за качеством за счет инвестиций в основной капитал и инноваций в управлении производственным процессом, что сделало возможным быстрый рост экспорта продукции с высокой добавленной стоимостью.
One of the participating companies in Mexico reported that, following the application of the prevention programme, absenteeism dropped from 7 per cent to 3.7 per cent and the accident rate also fell, while productivity and quality of output increased. Одна из участвовавших в этом проекте компаний, расположенная в Мексике, сообщила, что в результате применения программы профилактической деятельности доля случаев невыхода на работу сократилась с 7 процентов до 3,7 процента, и уменьшился коэффициент травматизма, в то время как производительность и качество продукции возросли.
But due to low productivity and lack of competitiveness, expanded market access alone will not be enough to generate growth. African enterprises must strive to develop regional value chains and link with global supply chains to market their products internationally. Предприятия в Африке должны стремиться к развитию региональных производственно-сбытовых сетей и присоединению к глобальным сетям снабжения в целях поставки своей продукции на международный рынок.
As agriculture represents a major sector in most developing countries, the work on improving agricultural commodity productivity and trade has an important role to play in a new global human order. Поскольку сельское хозяйство является одним из основных секторов в большинстве развивающихся стран, то работа по повышению объема производства сельскохозяйственной продукции и совершенствованию торговли ею призвана сыграть важную роль в формировании нового мирового гуманитарного порядка.
The purpose of WFU is to increase the production of crops by consolidating resources, knowledge and organizational strength with the goal of increasing the productivity of small subsistence farm plots managed by women, thereby simultaneously increasing food production and decreasing malnutrition among women and children. Цель Союза женщин-фермеров заключается в увеличении производства сельскохозяйственных культур на основе объединения ресурсов, знаний и организационных возможностей для увеличения объема производимой продукции на небольших фермерских участках, управление которыми осуществляют женщины, увеличивая одновременно с этим объем производимого продовольствия и сокращая показатели недоедания среди женщин и детей.
Unemployment rates would converge, as would other important macroeconomic variables, such as unit labor costs, productivity, and fiscal deficits and government debt. Сравняется уровень безработицы, как и другие важные макроэкономические переменные, такие как затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, производительность, бюджетный дефицит и государственный долг.
It would develop the traditional export sectors, while diversifying production and transforming the technological chain, and promote innovative production, with high added value and productivity. В качестве приоритетов программы определены: развитие традиционных экспортных секторов с диверсификацией продуктов и продолжением технологической цепочки до их глубокой пере-работки и развитие инновационных производств, продукции с высокой добавленной стоимостью и высоким уровнем производительности труда.
Improving process technologies to increase the productivity, competitiveness and value added of local fibre-based processing activities and upgrading the quality and consistency of final products; совершенствование технологических процессов в целях повышения производительности, конку-рентоспособности и объема условно чистой продукции местных предприятий по переработке волокон и повышение качества и однородности готовой продукции;
For example, the leather and jute programmes include components such as development of new export products, the improvement of quality and productivity and the preparation of export marketing plans and strategies. Так, составными частями программ развития кожевенной и джутовой отраслей промышленности является создание новых видов экспортной продукции, повышение качества и производительности труда и разработка планов и стратегий в области сбыта.
Responding to this challenge calls for improving productivity and product quality, refining product lines, retreating from areas in which industries are no longer competitive, relocating in lower-cost countries and shifting into new activities with longer-term growth potential. Решение этой задачи требует повышения производительности труда и качества продукции, модернизации производства, свертывания деятельности в тех областях, где утрачивается конкурентоспособность, перебазирования производств в страны с более низкими издержками и переключения на новые виды деятельности, имеющие потенциал долгосрочного роста.
Until the early 1990s, the country's economic strategy emphasized the return to agro-export activities involving traditional products that had attained high productivity levels, such as coffee and bananas, as well as other, non-traditional products. До начала девяностых годов приоритетом экономической стратегии являлось возобновление экспорта тех традиционных сельскохозяйственных продуктов, при выращивании которых был достигнут высокий уровень производительности, как например кофе и бананов, а также развитие экспорта нетрадиционной продукции.
"Technological and management innovations in irrigation water management and their impact on agricultural production", by Thierry Facon, Senior Water Management Officer, Regional Office for Asia and Pacific of FAO, stressed a multi-scale approach to raising water productivity. Выступая по теме «Технические и управленческие инновации в управлении ирригационными водными ресурсами и их влияние на производство сельскохозяйственной продукции», старший сотрудник по вопросам водопользования регионального отделения ФАО в Азиатско-Тихоокеанском регионе Тьерри Факон подчеркнул важное значение многогранного подхода к улучшению продуктивности использования воды.
Consideration should be given to the implications of the "Atkinson review of measurement of government output and productivity" conducted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for international practice in measuring the output of public services. Следует изучить вопрос о последствиях представленного Управлением национальной статистики Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии «Обзора Аткинсона по теме измерения объема продукции и производительности труда органов государственного управления» для международной практики статистического измерения объема продукции государственных органов.
An interesting proposal regarding how a demand-driven approach could have a significant impact on SMEs' productivity and quality of output makes the case for the "right kind of procurement-linked assistance". Интересное предложение, высказанное в отношении того, каким образом подход, ориентированный на существующий спрос, может оказывать существенное воздействие на производительность МСП и качество выпускаемой продукции, свидетельствует о целесообразности обеспечения